| Abstract: | Con admirable erudición, N. desenmaraña la complejísima tradición de los romances del conde Claros, trazando la intrincada intertextualidad de C. C. y el emperador (CMP B9), C. C. y la princesa (B10), C. C. insomne (Bl 1), y C. C. fraile (B12), amén de las interferencias de Aliarda y el alabancioso (Rl), Fuente fecundante (R4), Mala hierba (R6), Apuesta ganada (Disfrazado de mujer)(Tl), Jactancia del conde Vélez (B22) y ¿Por qué no cantáis fortuna? (K11). Se incluyen textos portugueses representativos (pp. 150-158) y se analiza a continuación las unidades narrativas del ciclo (158-182). N. subraya lo que nos pueden enseñar las múltiples transpolinizaciones textuales, que "mostram a riqueza do texto mosaico de Conde Claros na análise dos diversos problemas da transmissão oral, da recriação poética, das tendencias do romanceiro nas diferentes tradições" (182)
|