| Abstract: | Véanse las contribuciones individuales de Armistead [entradas 5124], Atero [5122], Débax [5114], Fernández de la Cuesta [5110], Fraile Gil [5125], Manzano Alonso [5109], Ortiz [5112], Pelegrín [5117], Petersen [5107], Rey García [5111], Ruíz Fernández [5116], Salazar [5119], Suárez Robayna [5115], Trapero [5108 y 5113], Valenciano [5120] y Weich-Shahak [5123]. El CD que acompaña el volumen incluye versiones españolas de los romances enumerados abajo. Además de la transcripción íntegra de un buen número de romances (versiones canarias en su gran mayoría), el importante papel de la música en la tradición romancística canaria se comenta extensamente y queda ampliamente ejemplificada con ilustraciones musicales (notación de una o más versiones canarias de El Cid pide parias al moro, Lanzarote y el ciervo de pie blanco, Conde Niño, La bastarda y el segador, Albaniña, Señas del esposo, Bernal Francés, Delgadina, Muerte el maestre de Santiago, Santa Irene, Soldados forzadores, La esposa de don García, Grifos Lombardo, El traidor Marquillos, Penitencia del rey Rodrigo, Devota del Rosario, Muerte ocultada,Gerineldo, Mala Suegra, Hermana avarienta, Serrana de la Vera, Marinero al agua, Loba parda, Mozos de Monleón (entre otros). |