Bases de datos del Romancero pan-hispánico

Agradecimientos y direcciones

Suzanne H. Petersen
Associate Professor
Romance Lang. & Lit.: Division of Spanish & Portuguese
University of Washington

petersen@u.washington.edu
http://depts.washington.edu/hisprom

   
La aplicación de la base de datos bibliográfica en Visual FoxPro fue diseñada por Jean E. Lentz, White Forest Software (jlentz@whiteforest.com)

Alumnos graduados que ayudaron en su momento a digitalizar, escanear, editar o traducir:

  • José Luis Gastañaga
  • Frances Gilroy

  • Carlos E. Velásquez Torres
  •   Manuel Costa Fontes y la Hispanic Society of America (autor y derechos, respectivamente de O Romanceiro Português e Brasileiro: Índice Temático e Bibliográfico;
    Perre Ferré y el Centro de Estudos Linguísticos e Literários de la Faculdade de Ciências Humanas e Sociais de la Universidade do Algarve en el ámbito del proyecto Pan Hispanic Balladry, del Centro de Estudos Linguísticos e Literários, financiado por la F.C.T. y compartido por F.E.D.E.R., por haberme facilitado copia electrónica de su vasta colección de todas las versiones portugueses (tradicionales y vulgares) publicadas desde 1828 para incorporar al proyecto online;
    Harriet Goldberg y familia por el permiso de usar su Motif-Index of Folk Narratives in the Pan-Hispanic Romancero;
    José Manuel Fraile Gil y Susana Weich-Shahak por haberme facilitado acceso a sus ricos archivos sononos
    Virtudes Atero Burgos por los textos gaditanos editados en Romancerillo de Arcos de la Frontera, Romancero andaluz de tradición oral , y Romancero de la provincia de Cádiz;
    María Jesús Ruíz Fernández por compartir conmigo su La tradición oral del Campo de Gibraltar;
    Salvador Rebés por el permiso de reproducir las versiones editadas en Cançons tradicionals catalanses recollides per Jacint Verdaguer y Cançoner tradicional del Baix Camp I El Montsant, así como por su inestimable ayuda con la tradición romancística catalana.
  • Maria do Carmo Cardoso da Costa, quien me envió las versiones de La Serrana que editó o re-editó para su tesis doctoral. (Todas las versiones, publicadas e inéditas, habían sido reunidas en su día por J. Antonio Cid, a partir de los materiales de los archivos del SMP.)

    Dirección y soporte técnico para el Web del Romancero pan-hispánico (textos y bibliografía) lo han proporcionado Richard Karpen, Stacy Waters y el Center for Advanced Research Technology in the Arts & Humanities (CARTAH) de la Universidad de Washington..

    Web Design: Thom Heileson
    Database Interface: Derek Peschel
    Russ Prather



  • Base de datos del bibliografíca Romancero pan-hispánico

    Proyecto del Romancero pan-hispánico home