 |
 |
|
 |
Abstracts
for Volume 68
Abstracts > Vol 68, Issue 1
| Articles |
|
|
 |
 |
 |
| Author |
|
Title |
 |
 |
 |
 |
| Arnd
Bohm |
|
Just
Beauty: Ovid and the Argument of Keats's "Ode on a Grecian
Urn" |
|
Readings of Keats's "Ode on a Grecian Urn" either
have focused exclusively on the text or have tried to identify
the urn / vase that was the object of the ekphrasis. This essay
identifies Ovid's Amores 3.13 and passages in his Metamorphoses
as significant literary sources for the poem. Ovid's moving
critique of animal sacrifice reinforced Keats's rejection of
the sublime and option for the beautiful in the historical
progress towards social justice.
|
 |
 |
 |
| William
West |
|
Jacob
Burckhardt's Untimely Observations |
|
This essay reexamines
what is often taken as the core of Burckhardt’s argument
about the culture of the Renaissance: that Italy gave birth
to a unique form of self-consciousness. Rather than challenging
this claim head on by citing counterexamples either from early
modern Italy or elsewhere, I set this claim into the broader
contexts of Burckhardt’s historical writings, historiographical
lectures, and letters. I conclude that Burckhardt’s theory
of history does not imagine the location of a fact or event,
in particular one as interior as subjectivity, as pre-existing
its recognition by a historian. Rather, the past and the present
have a mutually informing capability on one another, to the
extent that it is inaccurate to speak of them as being distinct.
In Burckhardt’s most important image, they are like waves
on a turbulent sea, connected, and history is their changing
relation to one another. Burckhardt’s concept of history
can be profitably compared to Nietzsche’s, and Burckhardt’s
work deserves the kind of careful reading that his younger
colleague’s has been given.
|
 |
 |
 |
| Joseph
Luzzi |
|
Romantic
Allegory, Postwar Film, and the Question of Italy |
|
This
essay considers an ancient issue from the history of aesthetics
that has been central to cinema’s interdisciplinary
debates: the relationship between symbol and allegory.
I revisit this rhetorical crux in light of two crucial
moments in the formation of Italian national identity,
literary Romanticism and cinematic Neorealism. I aim to
connect these two episodes by arguing on behalf of the
pervasive influence of a distinctly Italian, and unfashionable
and un-European, version of Romantic allegory that fused
Christian and nationalist discourses in both the literary
nineteenth century and postwar film. The argument traces
the nationalist element of the symbol-allegory dialectic
from its Romantic apotheosis in Alessandro Manzoni, through
the naturalist author Giovanni Verga, and into the controversies
over the status of the “literary” in postwar
film. The concluding discussion examines the transformation
of Neorealist nationalist discourse in the auteur directors
Federico Fellini and Michelangelo Antonioni, with a focus
on how Fellini negotiated a cinematic inheritance exemplified
by Roberto Rossellini, the figure whose absorption of nationalist
allegory within a religious vision recalls Manzoni.
|
 |
 |
 |
| Andrea
Goulet |
|
Legacies
of the Rue Morgue: Street Names and Private/Public Violence
in Modern French Crime Fiction |
|
|
Recent
re-writings of Poe’s Murders in the Rue Morgue support
a long-lasting generic argument: that classic detective fiction
fundamentally disavowed political violence in favor of bounded,
domestic forms of private crime. But concerns of the State
were never comfortably occluded, even in the drawing-room
dramas
of the late nineteenth century. My essay identifies a chain
of French “street-name
mysteries” ranging from Adolphe Belot’s Le
drame de la rue de la Paix (1866), through Léo Malet’s
120, rue de la Gare (1943), to Didier Daeninckx’s 12,
rue Meckert (2001), in order to study the ways in which urban
toponymics signal key shifts in the modern genre’s attempts
to dissociate personal crime from political context. While
popular serials of the Second Empire unsuccessfully aim to
quarantine
street insurrections as external to its domestic criminal
passions, WWII fiction re-inserts politics into the genre
through the
cartographic slippages of Occupied urban space. By the time
the noir engagé of the late 20th century has explicitly
linked private violence to State crimes, the ideological underpinnings
of street nomenclature serve as anti-amnesiacs for the genre:
from the Rue Morgue to the Rue Bonaparte, street names anchor
urban crime in France’s violent national history.
|
|
|
Abstracts
> Vol 68, Issue 2
| Articles |
|
|
 |
 |
 |
| Author |
|
Title |
 |
 |
 |
| Marshall
Brown |
|
Globalism
or Globalization? |
|
|
|
 |
 |
 |
| Haun
Saussy |
|
"China
and the World": The Tale of a Topos |
|
The phrase Zhongguo
yu shijie, “China and the world,” traceable
in Chinese only as far back as Liang Qichao (1873-1929), calls
for interpretation. Even if only a figure of style, it betokens
an imagination of China as separate from “the world,” as
needing to form a relation with that “world,” perhaps
even condemned to engaging the “world” only defensively
and as a last resort. The continued life of the cliché in
the era of globalization raises questions about the stories
we tell about China’s participation in the world projects
or pictures of our own time-- the way we conceive of the widening
of literary canons no less than our imaginations of the political
order of the coming decades. The essay examines several such
stories offered by recent historians and economists, focusing
on the “and” of “China and the world.”
|
|
 |
 |
| Tony
Day |
|
Locating
Indonesian Literature in the World |
|
Few readers of “world literature” are aware that Indonesia is home to some of
the world’s oldest literary traditions. Poetic texts, based on Sanskrit models
and written in Old Javanese on copper inscriptions, date from the beginning of
the ninth century; literature in Old Malay, influenced first by Sanskrit, then
by Arabic and Persian, begins at about the same time. Modern Indonesian literature
is the heir to both these traditions, as well as to literature from China and
the West. In the case of the only modern Indonesian writer who commands a world
readership, Pramoedya Ananta Toer, however, the focus of critical commentary
has been on the anti-colonial and nationalistic thematics of his work, rather
than on the deeper, older currents of world literature found within his texts.
In this essay I want to argue that in order to read modern Indonesian literature
as “world” literature, it is not enough to recognize its relevance to the study
of Third World nationalism and postcoloniality. As suggested by one of Pramoedya’s
short stories, Indonesian texts are central rather than peripheral to the history
of how literary forms have been circulating around the globe for centuries, assuming
local shapes while retaining global meanings.
|
 |
 |
 |
 |
 |
| David
Damrosch |
|
Scriptworlds:
Global Scripts and the Formation of World Literature |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
| Rebecca
Johnson, Richard Maxwell, and Katie Trumpener |
|
The
Arabian Nights, Arab-European Literary Influence, and the
Lineages of the Novel |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
| Jahan
Ramazani |
|
Traveling
Poetry |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
| Muhsin
al-Musawi |
|
Engaging
Globalization in Modern Arabic Literature: Appropriation
and Resistance |
|
Like the literatures of many cultures and nations, Arabic literature is
caught between the new offers of a global age, and a needful balance
between tradition and the engulfing market economy, with its many demands
on nationhood. The case is even more acute for the Arabs due to a strong
power of the past when there was an Arab empire with its own politics
of cultural and economic expansion that widely differ from the ones
usually associated with the New World Order. Narratives deal with this
complexity in a number of ways that can be historically mapped in colonial,
post-colonial, and global terms. The colonial desire to duplicate itself
in a nation state that is not fully acclaimed as legitimate offspring
receives great attention in a large number of narratives, by the Egyptian
Tawfiq al-Hakim, the Iraqi Dhu al-Nun Ayyub, and the Sudanese Tayyib
Salih, to mention a few. The post-colonial is more pivotal, as the
nation-state may well succumb to the market economy to solve its consistent
estrangement from the people, and sustain the power of its elite. The
Egyptian Sunallah Ibrahim’s Committee is the most representative text
that has a sharp critique of both the corrupt nation-state and the
global order in its most devastating and secretive dealings with third
world countries. This not the same track as the one followed in a narrative
by the Saudi woman lawyer Raja Sani’ in her novel Riyadh Chicks. The
internet is the medium and narrative circuit in this work. Through
the author’s messages and survey of responses we get acquainted with
the byways of tradition as manipulated and used by the empowered to
preserve hegemony, whereas upper class women are given space to argue
and fight for more freedom. Poetry and drama are no less engaged, and
trajectories of modernity and tradition are no longer as clear cut
as the ones shown in earlier writings.
|
 |
 |
 |
 |
 |
| Monika
Kaup |
|
"The
Future is Entirely Fabulous": The Baroque Genealogy of
Latin America's Modernity |
|
In Latin America and the Caribbean, modernity is haunted by the return
of its antithetical, premodern other—the Baroque. I argue that
the Neobaroque—the recuperation of the “obsolete” baroque
in twentieth-century literary and artistic production—constitutes
what critic Irlemar Chiampi calls Latin America’s alternative
modernity. My analysis discusses key theorists and problems of the
Neobaroque and the New World Baroque (Alejo Carpentier, José Lezama
Lima, Bolívar Echevarría and others) within the context
of alternative modernity studies (Dipesh Chakrabarty, Néstor
García Canclini, and others). In particular, it addresses the
creation of new temporalities and subjectivities that undermine Eurocentric
modernity’s plot of linear developmentalism. The emergence of
the Neobaroque and the New World Baroque is driven by political desire,
social creation and the notion of reorigination: alternative Latin
American Baroques are the products of the transformative ingestion,
transculturation, and recoding of a major expressive form (the metropolitan
implant of the official Baroque) at the hands of colonized subjects
forced to inhabit them. The article closes with a discussion of Carpentier’s
novel Concierto barroco (1974), a musicological and historical fantasy
and a fictional rendering of the transformations giving rise to the
Neobaroque and New World Baroque.
|
 |
 |
 |
 |
 |
| Eric
Cazdyn |
|
Anti-anti:
Utopia, Globalization, Jameson |
|
|
 |
|
|
Abstracts
> Vol 68, Issue 3
| Articles |
|
|
 |
 |
 |
| Author |
|
Title |
 |
 |
 |
 |
| David
Scott Wilson-Okamura |
|
The
French Aesthetic of Spenser's Feminine Rhyme |
|
Since the Restoration, feminine rhyme has been restricted in
English poetry almost exclusively to satire and comedy. This usage was
already becoming established in the mid-1590s; Edmund Spenser, though,
in the same decade when other English poets were beginning to dismiss
feminine rhyme for serious subjects, reverses course and begin using
it for epic. Some of the resulting rhymes are comic, but many were not.
To account for his non-comic rhymes, we review the history, theory, and
practice of complex rhymes in French poetry from the same period, especially
la rime féminine. Classified as a subset or variant of la
rime riche, feminine rhyme is used in French verse for a variety of subjects,
including love poems, drinking poems, and epic. It does not convey a
particular theme; the difficulty, rather, of making such rhymes embellishes
whatever theme happens to be in play. Spenser’s use of feminine
rhyme conforms with the French practice, ranging from satire in Mother
Hubberds Tale, to epic in his Faerie Queene and love in his Epithalamion.
It demonstrates the importance of European, as well as native, models
for basic elements in his English prosody and shows also his independence,
while writing in Ireland, from trends at home.
|
 |
 |
 |
| Ricardo Padrón |
|
Against
Apollo: Góngora's Soledad primera and the Mapping of Empire |
|
It has
been said that the diatribe against navigation in Luis de
Góngora’s Soledad primera represents a poetic
cartography of the world, but this analogy with maps and
mapping has never been pursued in detail. This essay explores
the cartographic and anti-cartographic dimensions of this
passage as a critical response to the conjunction of vision,
knowledge and power that emerged in early modernity and that
can be most clearly glimpsed in Renaissance cartography.
|
 |
 |
 |
| Barbara
Fuchs |
|
Don
Quijote I and the Forging of National History |
|
In
this essay, I show how Don Quijote I systematically questions
the verities of national history by placing them on a continuum
with chivalric fiction and foregrounding the appeal of
pseudo-histories.
Moreover, by tracing through the text the figure of Archbishop
Turpin-author of a purported history of Roland, Charlemagne,
and Saint James-I argue that Iberia 's peculiar position
as the Saracen other of the French medieval imaginary complicates
the forging of Spanish national history both in chivalric
and religious terms.
|
 |
 |
 |
| Guenter
Leypoldt |
|
Aesthetic
Specialists and Public Intellectuals: Ruskin, Emerson, and
Contemporary Professionalism |
|
This essay explores
how today’s public intellectual
emerges from the presumption that literary-aesthetic knowledge
conveys privileged access to the social domain. The (late)
romantic “invention” of
the aesthetic specialist – who “reads” cultural
core values in the gestalts of architectural form
(Ruskin) or “hears” them in the musicality of literary
style (Emerson) – provided nineteenth-century intellectuals
with narratives of legitimation that helped them cope with
the effects of cultural diversification and professionalism.
The ways in which these narratives reappear in twentieth-century
discourse raises important questions about how literary-aesthetic
knowledge can be legitimated today.
|
|

|
Abstracts
> Vol 68, Issue 4
| Articles |
|
|
 |
 |
 |
| Author |
|
Title |
 |
 |
 |
 |
| Robert
Appelbaum |
|
Milton,
the Gunpowder Plot, and the Mythography of Terror |
Both
In Quintum Novembris, Milton’s early heroic poem
or “epyllion,” and Paradise Lost participate
in a “mythography of terror” – a factitious
discourse that arose in response to the terrorism of the
Gunpowder Plot. The early poem is unambiguously jingoistic
in its adoption
of the mythography, reconstructing the events of the Plot
as a Satanic conspiracy foiled as a sign of England’s
providential destiny. The later poem is neither unambiguous
nor jingoistic,
and it adopts elements of that mythography in fragments.
But both poems take terrorist violence not only as an example
of
what evil can do in the world but as a model of what evil
is. Terrorism in both poems is a symptom of the other.
And so is
evil. This essay documents the many writings that arose
in response to the Gunpowder Plot, shows how In Quintum
Novembris differed in some respects from the tradition while copying
it in others, and explains how and why Paradise Lost was
still preoccupied with motifs developed in the early poem.
It also
explains how the idea of terrorism can be applied to literature
from a period that predates the coinage of the term and
the self-conscious development of the idea. Terrorism is
not
a new phenomenon and it is not a new challenge for the
literary imagination.
|
 |
 |
 |
| Ian
Ross |
|
“A
very knowing American”: The Inca Garcilaso de la Vega
and Swift’s Modest Proposal |
|
A Modest Proposal (1729) has been variously regarded as a black joke; a masterly exercise in irony; and a satire on contemporary economic theory and practice. Latterly, criticism has examined the relationship between the Proposal and late-renaissance accounts of cannibalism, yet has overlooked a major source for Swift’s pamphlet: the Inca Garcilaso de la Vega’s Comentarios
reales (1609), in Sir Paul Rycaut’s translation, Royal
Commentaries (1688). Royal
Commentaries offers a detailed account of the systematic breeding of children for food and gastronomic pleasure among non-Inca Amerindians – a form of anthropophagy that is neither ritual nor survival cannibalism. Tracing the textual history of this account from Garcilaso’s own sources to Royal
Commentaries, the first part of the essay indicates how Swift might have come to know the account and to argue that he drew on it in A
Modest Proposal. The second part examines the implications knowledge of the source holds for a reading of the Proposal, notably in suggesting parallels between the mestizo Garcilaso and the Anglo-Irish Swift. A
Modest Proposal then appears not simply as a satire on contemporary economic projectors but as a sustained and savage meditation on the uneasy distinction between barbarism and civilization.
|
 |
 |
 |
| Susan
Manning |
|
Henry Mackenzie's Report
on Ossian: Cultural Authority in
Transition |
|
The Committee of the Highland Society of Scotland appointed in
1795 to inquire into the “Nature and Authenticity of the Poems of Ossian” finally
published its report in 1805 under the editorship of Henry Mackenzie. Mackenzie’s
retrospective synopsis engaged the authenticity debate surrounding the poems
specifically with rhetorical and methodological concerns widely canvassed
across central fields of Scottish Enlightenment inquiry; it was a late product
of the extraordinary discursive homogeneity of the Edinburgh Enlightenment,
in which legal, medical, historical, political, and literary expression enjoyed
a series of overlapping and mutually permeable discursive frameworks. The
cultural authority of the Report resided primarily in Mackenzie’s capacity
to re-connect the questions that had animated the original debate with the
rhetorical and aesthetic concerns of Adam Smith, David Hume, Hugh Blair,
John Home, and Adam Ferguson – some of them instigators and supporters of
Macpherson’s project, and themselves Mackenzie’s colleagues and associates.
In this respect, the essay argues, the Report was itself part of the cultural
afterlife of the conditions that fostered the production of Ossian, and may
tell us more about these.
But 1805
was the year not only of the Report and of Malcolm Laing’s
skeptical two-volume annotated Ossian edition, but also of
The Lay of the Last Minstrel, Walter Scott’s debut as an author of modern
antique poetry, and – if we believe his subsequent testimony – of the first
seven chapters of Waverley; or, ’Tis Fifty Years Since (dedicated to Mackenzie
on its publication in 1814, when “Fifty” became “Sixty”). So the further
purpose of this essay is twofold: to assess the extent to which the Report is simply a relic of the cultural terrain it looks back on, a belated coda
or epilogue to the Ossian affair; or, alternatively, how far it embodies
developments in these concerns that contribute to our understanding of Scottish
culture in the early years of the nineteenth century, and clarifies continuities
between the readily dichotomised periodizations of “Enlightenment” and “Romantic” Scotland.
In addressing these questions, the essay makes a claim for the significance of
this neglected document to the literary history of cultural authority in transition.
|
 |
 |
 |
| José María
Rodríguez García |
|
Valencia’s
Verlaine: The Social History of a Colombian Verse |
|
“Je ne crois pas en Dieu” [I do not believe in God] is a resonant
statement both in the literary and the political history of Colombia and
in the life and career of Paul Verlaine. The poem where this half-line takes
place, “L’Angoisse” (from Poèmes saturniens [1866]),
is one of the texts that mark the French lyricist’s transition from
poète du Parnasse to poète maudit. The present essay sets out
to trace the various appropriations and manipulations to which Verlaine’s
words were subjected from the years 1904 (when Guillermo Valencia translated
them as “No creo en Jove”) and 1914 (when he opted for “¡No
creo en Dios!”) to the restoration of the first rendering in 1952,
when the much-revised and censored edition of Valencia’s complete poems
and translations was published.
|
|

|
Back
to top
|
 |
 |