Intransitives and postpositions

PDF: S_G-0095-Intransitives_and_postpositions

Additional Description: Sahptin Indian Language 102, L2-001, Instransitive Sentences in Sahaptin. This unit is to teach instransitive sentences to identify noun and pronoun specifiers and suffixes in Sahaptin to identify the prepositions and prepositional phrases.

Table of Contents: Intransitive sentences, specifiers and postpositions, assignment


[spiderpowa-pdf src=”http://depts.washington.edu/sahteach/wordpress/wp-content/uploads/2015/04/S_G-0095-Intransitives_and_postpositions.pdf”]

Retyped Version

Note: Only part of this resource has been retyped so far and it may still contain errors.

1)	Ichi tiin i-skɨnwisha. This person is speaking.
2)	Ikw’ak ayat i-kuuki-sha. That woman is cooking.
All sentences in Sahaptin have an auxiliary. The auxiliary indicates the ongoing in the present or past tense. A simple intransitive sentence has a subject, a verb, and an auxiliary.
The most important thing to know about Sahaptin is the position of the auxiliary. The sentences in (1) and (2) can also be said in (3) and (4).
3)	I-skɨnwisha Ichi tiin. This person is speaking.
4)	I-kuuki-sha Ikw’ak ayat. That woman is cooking.
(I) and (2) SUBJECT VERB AUXILIARY
(3) and (4) VERB AUXILIARY SUBJECT
In all four sentences above, the aux is (a suffix) at the end of the verb, and it cannot move around to other places in the sentence, not like the subject and the verb. One of the first rules of Sahaptin Indian language is the following:
Rule 1: The auxiliary is a suffix (placed at the end of the verb), is accepted as one concept and cannot be moved around, unlike the verb, noun or pronoun.
In the example Ikw’ak ayat i-kuuki-sha/shana, the determiner Ikw’ak and the noun woman are taken as a whole (together) and, count as one position. It should be noted that a noun and its determine are moved together as a single item when the word order in a sentence is changed.




OLAC metadata:


<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<olac:olac xmlns:olac="http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xsi:schemaLocation="http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/
http://www.language-archives.org/OLAC/1.1/olac.xsd">
<dcterms:identifier xsi:type="dcterms:URI">S_G-0095-Intransitives_and_postpositions</dcterms:identifier>
<dcterms:accessRights>open access</dcterms:accessRights>
<dc:subject xsi:type="olac:linguistic-field" olac:code="applied_linguistics"/>
<dc:language xsi:type="olac:language" olac:code="yak"/>
<dc:language xsi:type="olac:language" olac:code="en"/>
<dc:subject xsi:type="olac:language" olac:code="yak"/>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="compiler">Virginia Beavert</dc:contributor>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="depositor">Edward James</dc:contributor>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="depositor">Mary James</dc:contributor>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="depositor">Sharon Hargus</dc:contributor>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="depositor">Russell Hugo</dc:contributor>
<dc:title>Intransitives and postpositions</dc:title>
<dc:subject>Teaching the Sahaptin/Yakama Language</dc:subject>
<dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF"></dc:date>
<dc:description>Sahptin Indian Language 102, L2-001, Instransitive Sentences in Sahaptin. This unit is to teach instransitive sentences to identify noun and pronoun specifiers and suffixes in Sahaptin to identify the prepositions and prepositional phrases.</dc:description>
<dcterms:tableOfContents>Intransitive sentences, specifiers and postpositions, assignment</dcterms:tableOfContents>
<dc:type xsi:type="dcterms:DCMIType">Text</dc:type>
<dc:type xsi:type="olac:linguistic-type" olac:code="language_description"/>
<dc:format xsi:type="dcterms:IMT">application/pdf</dc:format>
<dc:publisher></dc:publisher>
<dcterms:spatial xsi:type="dcterms:TGN">Yakima Valley</dcterms:spatial>
<dcterms:provenance>The materials were used or developed by Virginia Beavert and recorded by one of her students, Edward James, for a class taught at Heritage University (then Heritage College) during approximately 1987-2000. These materials were given to Sharon Hargus by Edward James' widow, Mary James to be archived. The materials were sorted, scanned, tagged and prepared for archiving by Russell Hugo under the supervision of Sharon Hargus.</dcterms:provenance>
</olac:olac>