Clicar para ampliar
Vaishravana con asistentes
Complejo de cuevas de Mogao, Cueva 17
Cerca de Dunhuang, China
Período de las Cinco Dinastías, fechado en 947 dC
Impresión hecha con bloques de madera, tinta sobre papel
Altura: 51 cm
Anchura: 32 cm
Número de adquisición: # OA 1919.1-1.0245
Donación de Sir Marc Aurel Stein

Imagen cortesía del British Museum (copyright reservado)

Tal como cuenta la correspondiente página web del British Museum esta imagen de Vaishravana, uno de los ejemplos más antiguos en la historia de la imprenta, fue encontrada junto al libro impreso más antiguo del mundo, El Sutra del Diamante, fechado en el 868 dC, actualmente en la British Library, Londres. El texto que corre bajo las ilustraciones invoca la protección de Vaishravana, el Rey Guardián Celestial del Norte, y cita a Cao Yuanzhong, el Gobernador Imperial de Dunhuang, como la persona que encargó la impresión.

Completando el texto está la imagen de Vaishravana, representado con una stupa balanceándose en su palma izquierda (su principal atributo) y sosteniendo una alabarda en la derecha. Está de pie bajo un dosel, sostenido por las manos de la diosa de la tierra. Como han explicado los expertos del British Museum, la mujer de la izquierda es la hermana de Vaishravana, Sri Devi, Diosa de las Bendiciones Materiales, que sostiene una fuente de flores. A la derecha de Vaishravana está de pie un gandaharva (un asistente celestial) sosteniendo una mangosta, y un yaksa (seres celestiales, a veces aliados, a veces enemigos del Budismo) en su mano. La mangosta es un recordatorio de la identidad previa de Vaishravana, siendo un atributo de Kuvera, el dios de la riqueza, del que Vaishravana evolucionó. El niño se cree que representa la concesión de un nacimiento para un rey sin hijos de Khotan, una ayuda de Vaishravana en respuesta a las plegarias del rey.1

La aparición de libros impresos e imágenes votivas significó un mayor nivel de comodidad para los mecenas del Budismo, aunque en esta etapa el grabado de bloques y el proceso de impresión seguían siendo prohibitivos para los que no eran ricos.

Traducción de Alexandra Prats, revisada por Dolors Folch

(1) Link a la página dedicada a este objeto en el British museum website.