Section 1 –
Historical Background
1. The term
Xiyu
西域
[Hsi-yü]
–
the ‘Western Regions’ – was sometimes used specifically to refer to the
territories that were directly controlled by China to the west of what is
generally referred to as “China Proper” – particularly the small oasis states
strung along the main branches of the Silk Routes between Dunhuang and Kashgar.
At other times, though, the term xiyu was used in a general way to denote
all countries to the west of China.
The term xiyu is sometimes translated as the ‘Western Kingdoms’ or
the ‘Western Countries,’ but this is not strictly correct. The character
yu signifies ‘frontiers,’ ‘limits’ or ‘territory included within the
frontiers.’ It is for this reason I have used the more general term of
‘regions.’
2.
Nei
內
[Nei]
– literally ‘inner,’ or ‘interior’ – referring to the land within the Wall –
within the frontiers; that is, “China Proper.”
3. Shizhe xiaowei
使者校尉 [Shih-che hsiao-wei] = ‘Commandant of Imperial Envoys.’ My translation of this title is based on the following definitions: Hucker (No. 5208) says that shih-che 使者 means: “Lit., someone sent as a representative. (1) HAN: Envoy, occasional designation of a diplomatic representative from China to a foreign state or chief. HB: messenger.” He defines hsiao-wei 校尉 (No. 2456) as: “Commandant, normally prefixed with functionally descriptive or laudatory terms. (1) HAN-SUNG: title of functioning military officers in a wide range of ranks; see under prefix.”“Thereafter [more] envoys were sent out, and
reached An-hsi, Yen-ch’i, Li-kan, T’iao-chih and Shen-tu. These envoys were in
sight of each other on the roads. A single mission comprised several hundred
members, if large, and a hundred or so if small; and the gifts they carried were
generally [chosen to] resemble those sent in the time of the noble of Po-wang
[i.e. the famous explorer and envoy, Zhang Qian]. Later [the despatch of
missions] became more a matter of routine, and they were reduced to smaller
numbers. Each year the number of Han missions amounted to over ten, if many, and
five or six if few; those that went on long distances returned after eight or
nine years, those on shorter distances after several years.” CICA, pp.
219-220. See also the discussions in Chavannes (1907), p. 153, n. 2, and
CICA, pp. 57ff.
4. (Xiyu) duhu = ‘Protector General (of the Western Regions).’ Hucker (No.7237) describes this title
, duhu 督護 [tu-hu] : “HAN–YÜAN: Protector-general, a military duty assignment to preside over submitted alien peoples, especially in modern Sinkiang, as an imperial delegate with viceregal powers; appears in many variations....”“The
post of Protector General was created in 59 B.C., and officials were appointed
in this capacity from then until the end of Wang Mang’s government. The
establishment of the post was an innovation in Han institutions and marked a new
and more sophisticated stage in the development of Han policy. It was now
recognised that some degree of co-ordination was desirable, both so as to
regulate relations with the states of the west and to facilitate the passage of
travellers and goods along the northern and southern routes. The post was
designed to extend Han protection to those alien communities who wished to
benefit from it, to act as an authority to which they could appeal in times of
emergency, and to seek help from such communities when this was needed by Han.
The existence of the protectorate general served to confirm rather than
invalidate the authority of the local leaders and their officials who had
received Han titles, seals and ribbons of office; and members of the protector
general’s staff would visit the states of the west or were occasionally
stationed there.” CICA, p. 64. See also the discussion in Chavannes
(1907), p. 154, n. 1.
5. Maoji xiaowei
戊己校尉 GR, Vol. VI, p. 655 states that this title refers to the Commandant responsible for the military colonies at Cheshi [Ch’e-shih] or Gaozhang [Kao-ch’ang] – in the Turfan oasis – during the Han dynasty. It also mentions that the first character, wu or mou [‘fifth Heavenly Stem’] was pronounced mao until it was changed by an Imperial edict during the Five Dynasty period (907-960 CE). I have, therefore, given preference to the original form of mao (reconstruction: *mug) in my translation. 6.
tuntian 屯田
= ‘State
Farms’ or ‘agricultural colonies’ were set up to provide for the needs of
diplomatic and trade missions as well as Chinese officials and troops stationed
in distant regions. This passage is usually translated to imply that they were
set up at the “court” of the King of Nearer Jushi, but this comes from a
mistaken reading of the word ting
庭
which can be read as ‘court’ but it also carries the meaning of a ‘frontier
region’ or ‘march’ – see GR No.
10984. In fact, as Chavannes (1907), p. 155, n. 1, notes, the prince of the
court of Jushi resided at Yarkhoto, about 20 li (8.3 km) west of modern Turfan, while
the Commandant responsible for the military colonies had his residence at the
fortified camp of Gaochang (Karakhojo), 70 li (29 km) southeast of modern Turfan –
the southernmost oasis of the Turfan depression, strategically placed to control
both the route from Hami and the direct, but far more difficult, alternate route
from Dunhuang across the desert, which was used when the Chinese were not able
to control the region of Hami. See note 1.25 below.
For details
on the establishment and functioning of the Han ‘State Farms,’ see: Hucker
(1985) No. 7409; Stein (1921), pp. 740-745; de Crespigny (1984), pp. 62-67 and
471, n. 17. See also note 1.26 below.
7. The
passage bianyi houwang
貶易侯王
[pien-i hou-wang] is rather
difficult to interpret. It seems to imply that the ‘kings’ of the 55 kingdoms
were demoted in rank from ‘king’ to ‘marquis’ (which is why they rebelled and
submitted to the Xiongnu). This is the sense I have adopted here.
However, Chavannes (1907), p. 155, interprets it to mean that Wang Mang
insulted the Chanyu of the Xiongnu by changing his title to “vassal king”, thus
inciting the 55 kingdoms to rebel and join the Xiongnu. Chavannes explains his
position as follows:
“In 9
CE, Wang Mang sent an envoy to the Chanyu to notify him of his accession
and to give him a new seal of investiture : but, while the seal bestowed on the
Chanyu by the Han carried the inscription: “Seal of
the Chanyu of the Xiongnu”, the seal given by Wang Mang presented the words: “Insignia
of the Chanyu of the Xiongnu, (dependent) of the Xin,” Xin being the name that Wang Mang had given to the new dynasty
that he claimed to have founded. – The Chanyu immediately protested these
modifications. He remarked that, under the Han dynasty, the seals which were called
章
“insignia” and began with the word 漢
“(dependent of the) Han,” were
reserved for vassal-kings or other functionaries of the Empire. By changing the
term 璽
[xi – Imperial Seal]
to 章
and by making the inscription on the seal begin with the word
新
“(dependent of the) Xin,” Wang Mang was, therefore, treating the
Chanyu not as an independent
sovereign, but as a simple subject of the Empire (Qian Hanshu, chap. XCIV, b, pp. 8b–9a).
This was the cause that provoked the split between the Xiongnu and the Empire.” Translated and
adapted from Chavannes (1907), p. 155, n. 2.
The Xiongnu
匈奴
[Hsiung-nu. K1183d + K94l: *χi̯ung-no;
EMC: xuawŋ-nc] were
originally a northern nomad people who became very powerful towards the
beginning of the 3rd century BCE. They
defeated the Yuezhi and Wusun, and posed a major threat to China itself. They
managed , at times, to subjugate most of the countries to the north and west of
China. In 51 BCE they split
into two groups – the eastern (also known as ‘southern’) horde who submitted to
China, and the western (or ‘northern’) horde who became the major power to the
north of China. For a discussion of the derivation and possible connections
of the name Xiongnu with the later Huns, see Pulleyblank (1963), p. 139.
However, in spite of Pulleyblank’s arguments, it must be admitted that
the name Xiongnu carries strongly
derogatory connotations, and was unlikely to have been used by the people themselves.
The first character 匈
xiong nowadays means ‘thorax’ or
‘chest,’ the seat of intelligence and emotions; but originally it had the
meaning of ‘evil hidden within the man’ – see GR No. 4593. The second character,
奴
nu means simply ‘slave’ or ‘serf’.
I believe the answer lies in the fact that they did not refer to
themselves as Xiongnu but, rather, used other terms ore or less closely related in sound but without the derogatory overtones. The clues may be found, I believe, in the following
passage from Yu (2000), p. 180 which apparently lists transcriptions of some of
the names the Xiongnu tribes may have used for themselves:
“Of
the tribes of the Xiongnu 匈奴as
seen in the Shiji 史記,
ch. 110, there was a Hunyu 渾庾
and
a Hunxie 渾邪,
which may have derived from the Kunwu 昆吾.
This is because the Hunyu 渾庾
[kuən-jio], Hunxie 渾邪
[kuən-zya] and Kunwu 昆吾[kuən-nga] can be regarded as different
transcriptions of the same name.”
Pulleyblank’s
EMC reconstructions for these characters are: hunyu 渾庾
–
ɣwən-juă; hunxie 渾邪
– ɣwən-zia
or ɣwən-yé;
kunwu 昆吾
–
kwən-ŋ¿.
Although the question of a connection between some branch of the Xiongnu and the Huns who invaded Europe in the 4th century remains unproven, it does seem likely, and is accepted by many scholars. The strong possibility of phonetic connections between these names and the later names for the
‘Huns’ who invaded Europe is clear. This can be
easily seen by looking at the forms of the names for the later Huns in various
languages given in Partridge (1958), p. 299.
“Hun, whence
Hunnian, Hunnic, Hunnish.
Hun is a b/f from OE Hüne or Hünas, the Huns, itself prob. From LL Hūni (ML, usu Hunni), with less correct var Chūni or Chunni, prob from Ch Han (var Hiong-nu); cf. Skt Huṇa, Gr Ounnoi or Khounoi, and also ON Hūnar and OHG Hūni (G Hunnen). These invaders from Asia
overran and terrorized Europe c372-453 A.D.,
Attila dying in the latter year. Cf the G derivative Hune, MHG hiune, a giant
(Walshe).”
8. Su
oche 莎車 [ So-ch’e, sometimes written: So-chü] = Yarkand. It is rather difficult to decide on a particular transliteration for this name. The written form in both ancient and modern Chinese is identical. Unfortunately, there are two alternative pronunciations for each of the two characters. In spite of the identical characters, the name is regularly transcribed as Shache on many modern maps and is recorded as So-chü or Suoji in other sources. I have chosen the lead of GR and rendered it, with some hesitation, as Suoche. GR Vol. V, p. 520, No. 9989; Vol. I, p. 288, No. 558. See also note 20.1 below. 9.
Xiao
Yuan (or
Wan)
小宛
[Hsiao-yüan]
was, according to the Hanshu (CICA, p. 92), three days’ march
south of Jushi [present-day Qiemo or Cherchen], “It lies secluded to the south
and is not situated on the route.” It was bordered on the east by
the 婼羌 Chuo
[literally, ‘Unsubdued’ or ‘Unruly’–
the first character is sometimes transcribed as er] Qiang. It
is described as a small place with just over 1,000 inhabitants and was later,
according to the Hou Hanshu, annexed by Shanshan.
The name Xiao Yuan (literally, ‘Little Yuan’) is evocative of Da Yuan
(‘Great Yuan’), or Ferghana. Brough suggests that it might have been the home of
the small group of Yuezhi who settled among the Qiang in the mountains to the
south of the main trade route when the largest group – the Da (‘Great’) Yuezhi –
fled to the west after their defeat by the Xiongnu about 175 BCE. They
became known to the Chinese as the Xiao (‘Lesser’) Yuezhi. Brough (1965), pp.
592-593; CICA, p. 93 (including note 130), 121.
There are two main possibilities for its position. Stein suggested the
first. If one travelled south from Qiemo, and then southwest, it must
have been located near modern Atqan [A-chiang], about 110 km from Qiemo. Atqan
controls the route running southwest along the northern foot of the mountain
range:
“As
to the still smaller ‘kingdom of Little Wan’ or Hsiao-yüan, which lay
about three days’ journey to the south of Chü-mo, and of which a brief account
is given in the succeeding notice of the Hsi yü chuan [of the Hou
Hanshu], it is certain that it must be identified with the small settlements
of cultivators and herdsmen which are scattered along the foot of the K’un-lun
south and south-west of Charchan, from Achchan to the debouchure of the Mölcha
and Endere Rivers (see Maps Nos 43, 47). To judge from the distance indicated,
the ‘capital’ of this tract, the ‘city’ of Yü-ling, may be placed about
Dalai-kurghan, as suggested by Dr. Herrman. The population recorded for
Hsiao-yüan, 150 families, throws light on the modest resources of this
hill tract. It is correctly described as ‘lying out of the way of the high road’
and adjoining on the east of the territory of the nomadic Jo Ch’iang, who held
the high plateaus south of the Altin-tagh, including Tsaidam.” Stein (1921), p.
296.
If, however, as seems more likely, the route headed south from Qiemo and
then east, up the Cherchen River gorges, Xiao Yuan must have been near
modern Tura [T’u-la], about 125 km or 77 miles from Qiemo or,
perhaps, Bash Mulghun [Bashi Maergong, W-G: Pa-shih-ma-erh-kung],
about 22 km further east. Tura and Bash Mulghun control an easily defended
valley of rich grasslands and guard the junction of two important
routes.
The first route formed an alternative to the main southern “Silk Route”
from Dunhuang to Khotan and is still in use today. It headed west from Lanzhou
via Xining and Koko Nor (= Qinghai Hu = Kökenagur or ‘Blue
Sea’ –
Bailey (1985), p. 80) past Dzun
(or Zongjiafangzi) –
where a road
branched south towards Lhasa, and across the Qaidam [Tsaidam] marshes through
Bash Mulghun and Tura to Qiemo.
The second one forms the main route to the relatively fertile valleys of
Central Tibet. It heads almost directly south from Bash Mulghun about a thousand
kilometres to Xigaze [Shigatse], presently Tibet’s second-largest city.
Maillart (1937), pp. 171-175, describes the journey from Bash Mulghum to
Cherchen as taking four days; indicating that the journey from Qiemo to Tura,
which is about 22 km shorter than to Bash Mulghum, could be easily covered by
well-rested travellers from Qiemo in three days – exactly the time indicated in
the Hanshu.
Recently discovered evidence indicates the early use of the route through
the Qaidam towards Koko Nor and on to Lanzhou via Xining. The following article was downloaded from: http://news.xinhuanet.com/english/2002-17/03/content_468165.htm
on 8 July 2002.
The town of Xiangride mentioned in the article is about 175
km southwest of (Lake) Koko Nor (Qinghai Hu= Kökenagur or ‘Blue
Sea’ –
Bailey (1985), p. 80), or 50 km
southeast of Dzun (or Zongjiafangzi), on the main road between Xining and
Golmud. The people referred to in the article as Tubo are more
accurately described as Qiang. Tubo (more correctly, Tufan)
refers to “Tibetans,” who had not yet formed a national identity at this period.
Byzantine
Gold Coin Unearthed in Qinghai
Xinhuanet
2002–07–03 14:12:27
DULAN
(QINGHAI), July 3 (Xinhuanet) – A Byzantine gold coin recently unearthed in
Dulan in northwest China's Qinghai Province, may shed new light on the history
of East-West trade routes.
Xu Xinguo, head of the Qinghai Cultural Relics and Archeology
Institution, said that the coin excavated from a tomb in Xiangride Township in
Dulan County was made during the reign of Theodosius II (408-450 AD.).
The tomb was for an ethnic Tubo who
lived in the Northern Dynasties (386-550 AD). This is the second ancient Roman
gold coin unearthed in Dulan.
As sites where coins are found usually indicate the trade and traffic
routes, Xu says that archeologists should think again about the east end of the
“Silk
Road.
A widely accepted theory
is that the road entered the Xinjiang Uygur Autonomous Region through
present-day Lanzhou and the Gansu Corridor.
But Xu said that a number of recent
archeological findings from Tubo tombs including this coin had shifted people's
attention to Dulan County deep in the Qaidam Basin.
He believed that the Dulan region
occupied a very important position for East-West traffic during the early and
middle fifth century. And the route from Xining to Xinjiang through the Qaidam
Basin, slightly to the south, may be equally important, he said.
Before sea routes opened between
the East and the West, the Silk Road was the land corridor linking China with
Central and Western Asia to the eastern shore of the Mediterranean between 100
BC and 800 AD.
Experts
said that the 2.36 gm coin, with a diameter of 14.5 mm, may have been used as an
ornament.
10. J
“Now this
definite mention of Chü-mo or Charchan as a territory with which the ruler of
the ancient oasis represented by the Niya Site stood in close relation,
necessarily forces the question as to the identity of his own ‘kingdom’ upon our
attention. Since it is clearly proved by these little tablets that the ancient
oasis possessed its own ruling family, I do not hesitate to identify the site as
the chief place of the territory of Ching-chüeh . . . which the Chinese
historical records from Han to T’ang times place to the west of Chü-mo. In the
Former Han Annals ‘the kingdom of Ching-chüeh’ is described as situated to the
west of Chü-mo at a distance of two thousand li. Its western neighbour
was the kingdom of Yü-mi at a distance of 460 li. Since the latter
territory must certainly be identified with the Chira-Keriya tract, we are thus
led to place Ching-chüeh on the Niya River in spite of the greatly exaggerated
distance indicated between Chü-mo and Ching-chüeh The capital of the kingdom is
named ‘the city of Ching-chüeh.’ But the limited size of the ‘kingdom’ is
sufficiently proved by the estimates of its population, ‘480 families,
comprising 3,360 persons, with 500 trained troops.’
No details are given about
Ching-chüeh by the Later Han Annals, which merely mention it along with
Shan-shan and Chü-mo on the route from Yü-men to Khotan. Ching-chüeh figures
similarly in the list of territories which the Wei lio, composed between
A.D. 239-65, enumerates along the ‘southern route’ leading westwards from
Lop-nōr to Khotan.
But here we have in addition the distinct statement that Ching-chüeh along with
Chü-mo and Hsiao-wan, another small territory which lay to the south of Chü-mo
and evidently corresponds to the hill settlements between Kapa and Achchan, was
dependent upon Shan-shan or Lou-lan, the territory adjoining
Lop-nōr. The
statement has its special interest for the identification of Ching-chüeh with
the territory of which the Niya Site may be assumed to have been the chief
place. On the one hand, it dates from the period immediately preceding the time
when we assume the site to have been abandoned. On the other, it helps to
explain why among the Chinese documents excavated in 1901 there was the cover,
N. xv. 345, of an edict emanating from the ‘king of Shan-shan’, and why the
records of N. xxiv discussed below include two covers bearing the
seal-impression of the commander of Shan-shan.” Stein (1921), p. 219.
11.
Ronglu
戎盧
[Jung-lu]
was, according to the Hanshu, south of Jingjue (Niya), and adjoined Qule
(south of Keriya) to the east, and the Chuo (‘Unsubdued’ or ‘Unruly’) Qiang
tribes to the south. It was said to “lie secluded to the south and is not
situated on the route.” It was, perhaps, near modern Atqan – see note 1.9 above.
12.
Qiemo
且末
[Ch’ieh-mo]
= modern Charchan or Cherchen. There has been some confusion about this name as
first Chavannes (1907), p. 156, and then Stein (1921), 296 ff., gave the wrong
romanization for the first character (Chavannes, using the French EFEO
romanization system gave tsiu, and Stein used the Wade-Giles chü).
In fact the character is correctly represented by ch’ieh in Wade-Giles
and qie in Pinyin. However, there has never been any serious dispute
about its identification with modern Charchan – see for example, Stein (1921),
p. 295, CICA, p. 92, n. 125; although Pulleyblank (1963), p. 109,
following Hamilton 1958, p. 121, suggests it was Shanshan (see note 1.13
below).
Charchan is strategically located at the junction of the main route from
Dunhuang to Khotan, and the route which goes south through the mountains, around
the southern shore of Koko Nor, and on to Xining, and China. A branch from this
second route goes south from Kharakhoto to Lhasa.
An ancient trail ran from Xining via Koko Nor and the southern turn-off
towards Lhasa at Kharakhoto, and then on to Charchan in the Tarim Basin. Chinese
travellers at times attempted to make use of this route to avoid the horrors of
the desert journey between Dunhuang and Loulan, south of Lop Nor. West of Koko
Nor the trail goes through barren country, with little fodder and was inhabited
by a hostile Qiang tribe (or tribes) referred to in the Chinese texts as the
Chuo (‘Unsubdued’ or ‘Unruly’) Qiang:
“Charchand
is reported to lie at a month’s distance from Khoten by a road which leads all
the way along the foot of a mountain range (the so-called Kue-lun of Chinese and
European geographers), and between it and the great Desert of
Takla-Makān or Gobi.
No roads are known to lead across this range further East than that from Poloo,
which brings the traveler over to the Pangong Lake in Western Tibet; but there
is a road leading eastward into China, which, however, was not used by the
Chinese when they were in possession of the country.” Shaw (1871), p. 37.
“We had to go down the other side of the mountain in a cloud of dust,
and then, once more, we were on a blistered, yellow table-land. It was bordered
with abrupt, eroded mountains on which nothing grew. The great trail from Dulan
to Lhasa by Barun wound through here and I even thought I saw traces of the
plough. Yes, I was right. There were field shapes, a wall, an earthen roof. We
were at Kharakhoto [west of Koko Nor at the junction of the trails from Cherchen
to Xining and the road south to Lhasa; about two days’ march to the east of
Dzun].” Maillart (1937), p. 101.
13. The
kingdom of Shanshan
鄯善
[Shan-shan]
= ancient Loulan and included the region around Lop Nor (‘Lop Lake’). Its
capital during early Han times is called 扜泥
Yüni (often
incorrectly transcribed as Wuni) in
the Hanshu – see CICA, p. 81-82 and n. 77 – which probably referred to the region
of modern Ruoqiang or the Charklik oasis, to the southwest of the died-up bed of
Lop Nor. It is also sometimes referred to as the kingdom of Krorän. For the use of NW Prakrit in Kroraina (and in Kucha and Karashahr) see
Bailey (1985), pp. 4-5.
“Lou-lan is the Kror’iṃna or
Krorayina of the Kharoṣṭhī-documents ; it was originally, it seems, the name of
the whole country and known as such to the Chinese – although they may have been
ignorant of its position – since 176 B.C., when the Hsiung-nu ruler Mao-tun
informed emperor Wen of his conquest of this and of other states (HS 94 A.10b, Urkunden I, p. 76). In a more restricted
sense, Lou-lan continued to refer to the town of Kror’iṃna, i.e. the area
designated LA by Stein (1921), vol. I, pp. 414-415 : see also Enoki (1963), p.
147.” CICA, p. 81, n.
77.
This kingdom
also controlled the strategic community located near the northwest corner of Lop
Nor, near the outflow of the Tarim River, which was on the route from Dunhuang
to Korla. This has caused considerable confusion about where the “capital”
lay. I tend to agree with Yu Taishan that the seat of government was always in
the fertile Charkhlik oasis:
“On the
location of the royal government of Shanshan, there have been two main theories.
The first suggests that Wuni was situated southwest of Lob Nor, around present
Ruoqiang 婼羌
county. The
second suggests that Wuni lay northwest of Lob Nor, around the ruins of Loulan
(Kroraimna, Krorayina). In addition, it has been suggested that Shanshan had
established its capital at Kroraimna when the name of the state was Loulan, and
later moved its capital south of Lob Nor. In my opinion, Shanshan (i.e. Loulan)
never moved its capital and the seat of the royal government had always been
southwest of Lob Nor.” Yu (1998), p. 197 – and see the whole of his Appendix 2,
“On the Location of Capital of the State of Shanshan,” ibid., pp. 197-211 for his detailed
presentation for this scenario.
“The town of Wuni was not situated
northwest of Lob Nor, but was situated in the present Ruoqiang country
(Qarkilik), on the south bank of the Charchen River, by the northern foothills
of the Altyn Tagh, southwest of Lob Nor.” Ibid., p.
201.
As it seems
that both CICA and Taishan Yu have
given the wrong romanization for the first character of the name of the capital
(the modern Pinyin should read yu not
wu), I think I should give more
details here:
扜
yu
[yü] GR 13088 [64:3] “1. To make a hand sign; 2. to pull to
oneself (the string of a bow).” Couvrier (p. 345) gives: “to make a hand sign.
To take.” This character is, unfortunately, not listed in either
Pulleyblank or Karlgren.
泥
ni
[85:5] EMC: nεj or
nεjh; K. 563d * niər.
I am unable
to see why this original cannot be accepted, but, as I am no expert in these
matters, and several alternatives are presented in CICA, I thought I should include them
here, for the reader’s consideration:
“Wu-ni, however, has given rise to considerable discussion because of the
uncertainties surrounding the word here transcribed as wu, viz. 扜.
According to Yen Shih-ku, it is pronounced ·o· / ·ua, and this view is repeated
in T’ai-p’ing yü-lan 792.5a (it is
not clear whether this passage belongs to the original Hua-lin p’ien-lüeh of 524, or whether it
was copied from a later – T’ang or Sung – manuscript of the Han-shu only around 983; see Tjan
(1949), pp. 60-61; Pulleyblank (1963), p. 89, calls it “an anonymous gloss”, but
the chances are that it is Yen Shih-ku’s remark).
Secondly, although wu 扜
is included in the dictionary Shuo-wen
chieh-tzu of A.D. 100 (see Shuo-wen
chieh-tzu ku-lin 5505a) and even in the earlier wordlist Fang-yen, compiled before A.D. 18, if we
follow the emendation by Tai Chen (1937) in his Fang-yen su-cheng, p. 295, in the Shuo-wen it is not
written 扜
but 㧍.
Still more curious, however, is the fact that it does not seem to occur in Han
inscriptions or in pre-Han literature, i.e. it is not found in Uchino’s index to
the Li shih (1966) nor in Grammata Serica Recensa. According to
its rare occurrences in Han literature, assembled in T. Moroashi’s Dai Kan-wa jiten, vol. V, p. 103, no.
11799, wu 扜
seems only to occur in these few placenames in HS 96!
Thirdly, there are variant
readings, where wu
扜
is replaced by 扞
(K. 139q : g’ân / ɣân), or 拘,
K. 108p : ku /
ku,
or ku / kəu, or g’u / g’u). These variants occur in some editions of SC 123 (Shao-hsing ed. 123.1b. Palace
ed. of 1739, 123.3b. This reading has not been adopted by Takigawa, SC 123.7, who writes 扜
without further explanation), cq. HHS
Mem. 78.6bff., both not regarding the city of Wu-ni, but the country of Wu-ni
(HS 96.16a ; see note 138).
Now either Wu-mi or Chü-mi (not ni
!) may be correct for the completely different country (see below), but, as regards the
capital of Lou-lan – Shanshan, it would seem that 扞泥
Han-ni is right, supported as it is by the reading 驩泥
(GSR 158.l : χwân / χuân) in the Hou Han
chi by Yüan Hung (328-375), for this agrees with the word occurring in the
kharoṣṭhī inscriptions : kuhani (or
kvhani), meaning “capital” (Enoki
(1963), p. 129-135 as well as Enoki (1961) and Enoki (1967), cf. Brough (1965)
), Pulleyblank (1963), p. 89 reconstructs the “Old Chinese” pronunciation of
Wu-ni as ·wāĥ-ne(δ) and believes it “unnecessary … to adopt the
reading 扞
… The variant 驩泥
*hwan-nei seems closer to ·waĥ than to *ganh as an attempt to render the
hypothetical original behind khvani
or kuhani”.” CICA, pp. 81-82, n.
77.
The name of the kingdom Loulan was changed by the Chinese to Shanshan in
77 BCE. See:
Chavannes (1905), p. 537, n. 2; Brough, (1965), p. 592; Molè (1970) p. 116, n.
183 [note that the date of the name change to Shan-shan in AD 77 is incorrect];
CICA, p. 81, n. 77.
It seems that the ancient kingdom of Krorän also included the territory
of the oasis of Charkhlik to the southeast of Lop Nor, on the Southern Route,
and that this was, indeed, the “capital” or “seat of government”.
Note, however, that Pulleyblank (1963), p. 109, suggests that Shanshan
was plausibly identified by Hamilton (1958, p. 121): “with modern Charchan <
*Jarjan. The name Shan-shan appears as a substitute for the earlier Lou-lan in
the first century BCE. If the
foreign original had indeed palatials at this period, we must suppose that the
Chinese palatials were already beginning to develop, perhaps in and intermediate
stage *d.
There are
too many uncertainties, however, for this to provide a firm argument.” This
argument does, however, seem to have been overridden by the argument that it
must refer to the largest oasis in the region – that of modern
Charklik:
“There can
be no doubt that by Shan-shan is here meant [that is, in the Weilue] the
present Lop tract with its main oasis of Charkhlik.” Stein (1921), p. 328. See
also: Giles (1930-1932), p. 830; Part 4, note 15; Pelliot (1963), p.
770.
“The
northern and southern routes came together again on the eastern rim of the Tarim
near the great salt marsh of Lopnur in the kingdom of Krorän (Kroraina, Loulan)
before continuing into the world of the ethnic Chinese.” Mallory and Mair
(2000), pp. 64-65.
“The
statelet that formed about the great salt marshes of Lopnur was known in Chinese
sources originally as Loulan and then later was called Shanshan . . . when the
territory came under Chinese dominion in 77 BC. The name
Loulan reflects an attempt to render in Chinese what we find in later Indian
(Kharoṣṭhī)
documents from the region as Krora’ina or
Krorayina (now Krorän).... As for the name ‘Shanshan’, this has been seen as a
precursor to the name ‘Chärchän’, where some of the most spectacular mummies
have been recovered. This is hardly unexpected as the region possesses immense
deserts laden with salt that both early Chinese guidebooks and modern explorers
have described in detail. A 1st-century BC document
informs us that from the Chinese outpost at Dunhuang to Krorän there was a
desert that stretched for 500 li [208 km] in which there was neither
water nor grass.” Ibid. p. 81.
“During the Han period the
population of Krorän is given as 1,570 households, with 14,100 people of whom
2,912 could bear arms. The agricultural potential of the region is described as
limited, its soils being too sandy and salty, and food crops had to be brought
in from neighbouring states. There was an important nomadic component in the
region where asses, horses and many camels are reckoned. Other products were
jade, rushes, tamarisk and balsam poplar.” Ibid, p. 85.
“Another prominent site to see some
excavation is the town of Krorän which was excavated by Sven Hedin, Aurel Stein
and, most recently, by Hou Can. Its stamped earth walls still stand up to 4 m
(13 ft) in height and ran about 330 m (1,083 ft) on each side. It housed
clusters of temples, the government central offie, residential quarters and what
has been dismissed as a ‘slum’. Within 5 km (3 miles) of the town Hou Can
uncovered seven tombs. Among the burials was a middle-aged woman who had a child
placed over her head, reminiscent of the ‘Scream Baby’ excavated at Zaghunluq.”
Ibid., p.
165.
“The next
town [to the east, after Quemo/Cherchen], Ruoqiang (Charkhlik) is no
bigger but is nevertheless the most important in the vast region encompassing
the salt seabed of the dried-up Lop Nor. In the first century BC it formed part
of the Kingdom of Loulan, which was later to change its name to ‘Shanshan.’ At
Ruoqiang the road divides, one branch heading north to Korla, the other taking a
more southerly road than the original Silk road, crossing into Qinghai Province
and then turning northeast to Dunhuang. East of Ruoqiang lies another
archaeological site, Miran, which Stein visited in 1906. In the 1970s
Chinese archaeologists found a Han-Dynasty system of irrigation canals here. To
the south lie the Altun Mountains, where a large nature reserve has been
established. It was here in the 1880s that the Russian explorer, Nikolai
Prejewalski, discovered the only existing species of the original horse, which
was named Equus prezawalski. Extinct
in the wild, the species is now only bred in zoos.” Bonavia (1988), p. 192.
“Krorän was included in the lists
of conquests carried out by the Xiongnu leader Modu in 176 BC and, with
the westward expansion of the Han, it found itself in the middle of two warring
empires…. The king saw that it was impossible to navigate between two such
masters and tilted his hand towards the Han, who took advantage of the
situation, assassinating one king and beheading another until they had installed
someone they could trust, and in 77 BC the name of
Shanshan. Although ostensibly under Han control, as late as AD 25 it was
recorded that Krorän was still in league with the Xiongnu.
Understandably, during the floruit
of the Silk Road, Krorän was a place of great strategic importance. About
AD 119 Ban
Yong, the son of General Ban Chao, recommended that the Chinese governor be sent
to Krorän with 500 men to establish a Chinese colony…. It was intended that that
this colony dominate all approaches to Dunhuang, the main Chinese outpost in the
west, by way of both the northern and southern routes and it was also intended
to check any Xiongnu incursions. In order to provide the colony with a secure
agricultural basis, major irrigation works were required and a much later
account depicts how attempts to place a barrage across a river in order to dam
the water for irrigation were thwarted by an intractable river throwing itself
against and over the barrage. First the governor tried prayers and sacrifices to
get the water to recede but when these failed he sent his troops in to assault
the waters with swords, spears and arrows, and the river, apparently cowed,
dropped its water level and supplied the desired irrigation channels.
The administrative capital of
Krorän was discovered and investigated by Sven Hedin…, Aurel Stein and Hou Can.
The 429 documents found in these investigations provide contemporary evidence of
the running of the Chinese colony in the 3rd century AD and the
approximate date of its abandonment in the 4th century (the most recent document
dates to c. 330). In addition to the
documents written in Chinese there were tablets in Prākrit, a north Indian
language, which also contained traces of the language of the native
inhabitants…. Stein could only speculate that physical changes robbing the
region of adequate water supplies led to its current deserted state and Hou Can
supports this theory with documentary evidence, indicating pressure on water
resources and the need to build a reservoir upstream. The Chinese abandoned the
territory and did not attempt to resettle it during their reconquest of the
Tarim in the 7th century Krorän apparently went out with a whimper rather than a
bang: in his excavations of the home of one of the leaders of Kroränian society
Stein discovered thick layers of sheep dung that preceded its total abandonment
– animals had been stalled in rooms where nobility had once dwelt.” Mallory and
Mair (2000), pp. 86-87.
“More recent analysis suggests that
the Cherchen burials were made about 1000 BC, whilst the
Loulan graveyard bodies seem to have been buried as early as
2000
BC. Though the
site is now barren, salty, sandy and windswept, the rings of dried tree-trunks
surrounding the graveyard, the bundles of ephedra twigs in the graves , and the
arrows and baskets all point to a different environment thousands of years ago,
enabling a semi-settled life. When the Chinese of the Han dynasty first set out
into Central Asia, Loulan was still an important caravan stop with water and
food in abundance. A disastrous flood in about AD 330
destroyed the town, and the Lop lake gradually dried up into salt flats,
although, out of custom, many travellers still passed through the remains of
Loulan on the northern route that offered no shelter or sustenance. From this
time onwards the southern route was safer, though longer
The mummies found at Loulan and
Cherchen were strikingly European-looking. They had high-bridged noses,
substantial beards, deep, round eye-sockets and fairish or reddish hair. They
were tall, if fully grown, and wore clothing of furs, woven cloth, often in an
interesting plaid pattern, leather and felt….” Wood (2002), pp. 61 and
63.
Professor
Richard Frye (personal communication, 7 July 2003) cautions:
“If the
mummies in fact are to be dated very early (= pre 1000 BC) then it is possible
that the ancestors of the Hunzakut, Burushaki speaking people, were the mummies.
This supposes a pre-Indo-European population extending from the Basques through
Rhaetians to the Himalayas etc. (not one people but various pre-Indo-European
speakers). On the other hand, if it can be shown that the ancestors of the
Tokharians were the same as (or related to) the Guti and Hittites, then Victor
[Mair] may be right. It all hangs on the date of the migration of the Tokharians
to Gansu from the west. They are hardly the indigenous Indo-Europeans as Narain
thought.”
Perhaps DNA
analysis of the mummies will be able to give us some more definite answers to
these questions. It is of interest to note that a recent study (reported in Nature Science
Update and downloaded from http://www.nature.com/nsu/nsu_pf/030616/030616-15.html
on 7 July, 2003) has found that peoples related to the Basques may have been
widespread before the later invasions of Indo-European speaking peoples:
“Goldstein's
team collected DNA samples from more than 1,700 men living in towns across
England, Ireland, Scotland and Wales. They took a further 400 DNA samples from
continental Europeans, including Germans and Basques. Only men whose paternal
grandfathers had dwelt within 20 miles of their current home were
eligible.
The Y chromosomes of men from
Wales and Ireland resemble those of the Basques. Some believe that the Basques,
from the border of France and Spain, are the original
Europeans.”
One hopes
that this research is done soon before more damage is done to these important
sites by looters. I include the following newsbrief both to emphasize the need for urgent
protection of the sites and because of the inherent interest in terms of Lop Nor
history. It was downloaded from: http://www.archaeology.org/magazine.php?page=0305/newsbriefs/silkroad
on 7 July 2003:
NEWSBRIEFS
|
Volume 56 Number 3,
May/June 2003 |
SILK
ROAD
THEFT
In the remote Lop Nur desert of
northwest China, ancient tombs have been ransacked for the second time in two
years. A team of archaeologists on an expedition to the area reportedly
encountered the tomb robbers and followed their trail back to a previously
unknown mausoleum from the Loulan Kingdom, an important stop along the Silk
Road, that flourished more than two millennia ago. Inside the 90-foot-high domed
mausoleum were high-quality silks, colored coffins, and an extraordinary mural
depicting geometric patterns and a gold and a silver camel fighting each other,
all of which were damaged by the looters. Mummies were desecrated and scattered
bones thrown from the tombs. Although it is still too early to be certain, the
quality of the grave goods and the rarity of the funerary architecture suggest
that the mausoleum may be royal–or even belong to one of the Loulan kings, whose
tombs have never been found. While investigations into the robbery continue, the
local heritage administration now faces the tremendous challenge of preserving
these unique tombs, which are clearly a popular target for looters. Because of
the size of the area in which the tombs are located (they are spread across 25
acres) and the sparse population of this region of China, this will be an
extremely difficult task. – JARRETT
A. LOBELL
14.
Q
“However,
our old Chinese sources do not fail us altogether about the geography of this
region ; for the small territory of Ch’ü-lê..., which the Former Han
Annals note to the south of Yü-mi, can be safely identified with the present
submontane tract known as Tāgh and
comprising, as mentioned above, the various small settlements from the Keriya
River to those on the river of Chira. Of Yü-mi I have made it certain as I
believe, that it comprised the whole of the oases between Chira and Keriya, and
the Tāgh subdivision
lies, as Maps Nos. 28, 32 show, exactly to the south of these. Ch’ü-lê is
described as a very small territory with only 310 families. We have no means of
fixing the position of its ‘capital . . . the city of Keen-too’.” Stein (1921),
pp. 1322-1323.
The
Hanshu says:
“The seat of
the king’s government is at the town of Chien-tu, and it is distant by 9950
li [4,139 km] from Ch’ang-an. There are 310 households, 2170 individuals
with 300 persons able to bear arms. To the north-east it is a distance of 3852
li [1,602 km] to the seat of the protector general. It adjoins Jung-lu in
the east, the [land of the] Ch’iang [tribes who are termed] Ch’o in the west and
Wu-mi in the north.” CICA, p. 96.
15. Pishan
皮山 [P’i-shan] = modern Pishan or Guma. See Chavannes (1907) 174, n. 1, and the discussions by Aurel Stein (1907) pp. 99-103, and (1921a) p. 86 where he says: “....the identity of P’i-shan with the modern Guma is certain.” See also CICA, p. 97, n. 152.16. Yutian
于寘 [Yü-t’ien] = Khotan. See note 4.1 below.17. Yuli
郁里 [Yü-li] was probably the same place called Yulishi 郁立師 in the Hanshu. Yulishi was said to have 1,445 inhabitants and bordered on the “further town of Jushi” to the east, Beilu to the west and the Xiongnu to the north. CICA, p. 180 and n. 601. Note also that the character shi 師 in Han times meant ‘a regiment’, nominally of 2,500 troops, which may possibly indicate that Chinese troops were stationed there during the period covered by the Hanshu.18. Danhuan
單桓
[Tan-huan].
Mallory
and Mair (2000), p. 68, place Danhuan: “near Ürümchi”.
“Along the
routes of Eurasia there are many other place names recorded in various Chinese
forms that are actually variations of Tuharan [Tokharian]. A tiny settlement of
twenty-seven households named Danhuan as recorded in the Hanshu was
probably not too far from Qilian Mountain [identified as an earlier name for the
present Tianshan mountain range].”14
14.
Ban Gu, Hanshu (History of the Han Dynasty) (Beijing: Zhonghua Shuju,
1964), 96/3919. Quoted in Lin Meicun, The Western Region of the Han-Tang
Dynasties and the Chinese Civilization, p. 77. Liu (2001),
p. 268 and n. 14.
19. Guhu
孤胡
[Ku-hu]
was another very small state which, according to the Hanshu had only 264
inhabitants and was 1,147 li (477 km) east of the seat of the Protector
General at Wulei (which itself was about halfway between Korla and Kuqa), and
770 li (320 km) from Yancai or Karashahr. CICA, p. 182 and n. 613.
Mallory
and Mair (2000), p. 68, place Guhu at: “Lükchün, NE edge of Turpan Basin”.
However,
these figures don’t fit very well with the figures given in the Hanshu for Nearer Jushi which had its
capital at Jiaohe, about 16 km west of modern Turpan (1807 li or 752 km south-west to the seat of
the protector general, and 835 li or
347 km to Yancai or Karashahr).
20. Wutanzili
烏貪訾離 [Wu-t’an-tzu-li]. The Hanshu describes Wutanzili as a very small settlement of only 231 people. It adjoined Danhuan (see note 1.18 above) to the east, [Western] Jumi to the south, and the Wusun to the west. CICA, p. 179 and note 592.21. Jushi
車師 [Chü-shih]. The peoples of “Nearer” and “Further” Jushi, (comprising the Turfan oasis and the region around Jimasa, some 200 km north across the mountains), were closely related and often worked in concert. Because of this the Chinese often referred to them together as “Jushi,” specifying either “Nearer” or “Further” only when there was a reason to differentiate between them. See the descriptions further on in Sections 26 and 27.22. There were nearly constant shifts of power and alliances between the major oasis states. By the time of the Weilue (presumably referring to the late 2nd or early 3rd century
CE), we find the following groups of dependencies listed:– the
kingdom of Juzhi (Cherchen), the kingdom of Xiaoyuan, the kingdom of Jingjue
(Niya), and the kingdom of Loulan (north of Lop Nor), listed as dependencies of
Shanshan
(Charkhlik).
– the kingdom of Ronglu, the kingdom of Hanmi (Keriya), the kingdom of
Qule, and the kingdom of Pikang (= modern Pishan or Guma), listed as
dependencies of Yutian (Khotan).
– the kingdom of Eastern Jumi (near
modern Dashito), the kingdom of Western Jumi (near modern Mulei), the kingdom of
Danhuan, the kingdom of Bilu, the kingdom of Pulu, and the kingdom of Wutan (=
Wutanzili), listed as dependencies of the king of the Further Jushi (near
Jimasa).
23. The term Beilu
北虜 refers to the Northern Xiongnu who frequently posed a serious threat to Chinese power and its communications to the west. Beilu translates literally as ‘Northern Captives’ or ‘Northern Prisoners of War’ – a derogatory term used by the Chinese for their bitter enemies, the Northern Xiongnu. As it doesn’t make sense when translated literally into English, I have followed Hulsewé and Loewe’s suggestion in CICA p. 170, n. 550 of rendering lu 虜 as “savage.” Thus, Beilu 北虜 becomes “Northern Savages” and always refers to the Northern Xiongnu in this text.24. Hexi
河西 (literally ‘West of the Yellow River’) was the region under direct Chinese control west of the Huang He or Yellow River. The four Commanderies of Hexi were centred on the towns of Liangzhou 涼州, Suzhou, Ganzhou, and Dunhuang in the Province of Gansu:“It was not
until the time of Emperor Wu, shortly before 100 BC, that the Han established a
military and political presence northwest across the Yellow River and founded
the commanderies of Hexi – ‘West of the River.’ Jiuquan, Zhangye, and Dunhuang
were probably established in 104 and subsequent years, Wuwei and Jincheng in the
half century following.
Under Later Han, the commanderies of Wuwei, Zhangye, Jiuquan and Dunhuang
stretched in that order from southeast to northwest along the present-day Gansu
corridor.” de Crespigny (1984), pp. 7-8. See also: Chavannes (1907), p. 156,
note 4, and Chavannes (1906), p. 247.
25. Yiwulu
伊吾盧 [I-wu-lu]. Almost all authors place the Yiwu(lu) of the Han period in the region of modern Hami or Qumul.“Known as
Khamil in Mongolian, the name of this important Silk Road town is transcribed in
Modern Standard Mandarin as Hami. It is famous for its succulent melons suffused
with fragrance and sweetness. Large amounts of cotton are also grown in
irrigated fields.” Mallory and Mair (2000), p. 13.
A few
scholars, however, identify Yiwu with the modern settlement of the same name
(and written with the same characters) about 160 km by road northeast of modern
Hami, across the Karlik range. See, for example, de Crespigny (1984), pp. 43 and
522, n. 71. This tiny settlement is also known as Aratürük or Atürük. For the
derivation of the name Qāmul
= modern Hami, see Bailey (1985), p. 10.
I have chosen the traditional identification, however, placing it near
modern Hami, on the grounds that the strategically important and famously
fertile Hami oasis is a far more likely location for the State Farms the Han
established at Yiwu than the rather limited agricultural potential of the region
surrounding modern Yiwulu / Aratürük. Pelliot places Yiwu some 30 miles (48
km) west of the town of modern Hami:
“In A.D. 73,
the Chinese created a military colony in the region, with a walled city.... The
military colony of I-wu-lu or I-wu did not thrive like that of Kao-chang..., and
was abandoned with the whole of the region in 77. A new occupation in 90 was
still less durable. The third effort, in 131, was more successful, but only for
a time, and Qomul had already passed out of Chinese reach at the end of the Han
dynasty.... As to the I-wu-lu of the Han, which the commentary of 676 on the two
passages of the Hou Hanshu calls the ancient small town of I-wu, it was
located about 30 miles west of Qomul [Hami], in the district of Na-shih....”
Pelliot (1959), p. 155.
“Perhaps the earliest reference to Hami – or
Yiwu, Yizhou or Kumul, as it was variously known – was in a book, made of bamboo
slips and bound together with white silk, found in a second-century BC tomb in
Henan Province. This record, discovered in the third century, is an account of
the quasi-mythical travels of Emperor Mu, the fifth emperor of the Zhou Dynasty
(1027-256 BC), who, on returning from his visit to the Queen Mother of the West,
stayed in Hami for three days and received a present of 300 horses and 2,000
sheep and cattle from the local inhabitants.
Hami was considered by the Chinese
the key to access to the northwest, but they were not always successful in
keeping the city free of nomadic incursions. In 73 BC [sic – should read
AD] the Han general Ban Chao wrested the area from a Xiongnu army and
established a military and agricultural colony....
Like Turpan, Hami is in a fault
depression about 200 metres (650 feet) below sea level, and temperatures are
extreme, from a high of 43o C (109o F) in summer to a low
of -32o C (-26o F) in winter.” Bonavia (1988), pp. 105;
110-111.
“Cumul occupies a geographical position of great strategical
importance. Like Ansi on the south, so Cumul on the north is a stepping-off and
landing-place for all travellers who cross the inhospitable tract of Gobi
between the provinces of Kansu and Chinese Turkestan. The approach to the oasis
is by long and desolate stages, but from the moment that the traveller’s foot
touches watered land he is in the midst of beauty and luxuriant agriculture, and
for several miles before reaching the town the road leads through fields and by
farmhouses surrounded with elm and poplar trees. Everything indicates prosperity
and an abundance of every product.” Cable and French (1943), p. 138.
“Beyond Hami the track led to Tsi-kio-king [Qijiaojing
– not quite
200 km northwest of Hami], the Seven-Horned Well, which stands as sentinel where
north and south trade-roads divide, each taking its own way on one or the other
side of the dividing mountain range. The old well watches the South Road
disappear over a dismal gravel plain toward the burning oases of the Flame Hills
[north of Turfan], and the North Road enter the narrow tortuous defile which
cuts the Tienshan range of mountains in two. In times of peace Seven-Horned Well
was a dreary hamlet, but in war-time it became a strategic desert outpost from
which soldiers guarded three main arterial roads toward Turfan, Hami and
Urumchi. It has been a scene of fierce Gobi battles, and its sands have many a
time been reddened with blood and littered with the bodies of men and carcasses
of horses. Every invader covets its strategic position and knows of its tamarisk
growth, which, though smothered by sand, will supply abundant fuel for his
army.... The southern road kept south of the mountain range, past East Salt Lake
and West Salt Lake to Turfan, and over the steep Dawan Pass to Urumchi. The
northern road, however, led through a jagged cut in the Tienshan where, for a
long nine-hour stage, a narrow and almost level path wound with innumerable
turns between great bare crags and lofty granite cliffs, emerging at last on the
Dzungarian plain.” Ibid. 297-298.
“This constant liability to
northern attack, from which Hami has suffered whenever Chinese power in Central
Asia weakened, is fully illustrated by its chequered history, as recorded in the
Chinese Annals, and right down to our own times.... As regards the former [Han]
period, it will suffice to point out that within four years of the first
establishment of a Chinese military colony in A.D. 73 I-wu was lost again to the
Hsiung-nu; reoccupied between A.D. 90-104, it suffered once more the same fate.
The notice concerning the re-establishment of a military colony there in A.D.
131 brings out clearly the strategic value which the Chinese rightly attached to
Hami. But obviously their hold upon it ceased when imperial control over the
‘Western regions’ was abandoned after the middle of the second century.” Stein
(1921), p. 1149.
26. Yihe Duwei
宜禾都尉 – ‘Commandant in Charge of Crops.’ “Tu-wei: “Commandant or Commander-in-chief: throughout history a common military title, in later dynasties used mostly for merit titles (hsün); in all cases, specific identification is possible only by taking note of prefixes....” Hucker No. 7326. Yi 宜 has the original meaning of making an offering to the spirits of the soil and 禾 means field crops. Thus we get a title with a literal meaning of “Commandant in Charge of Crops.” See also note 1.6 above and 21.5 below.27. Emperor Ming died in 8th month of the yongping period, that is, between 31 August and 28 September, 75
CE – see Chavannes (1907), p. 158, n.1, and Tung (1960). On the Western Han, p. 10. Yanqi 焉耆 [Yen-ch’i] = Karashahr. See note 22.1 below.28. Qiuci
龜玆 [Ch’iu-tz’u] = Kucha or Kuqa. “.... Guangyun gives this reading with unaspirated initial k which corresponds to the usual reading guī in the sense of ‘turtle.’ Compare Amoy ku. The reading qiū, with aspirated initial, based on Yan Shigu's commentary to the Hanshu, is of doubtful validity as evidence of a genuine Chinese reading for the graph....” Pulleyblank (1991), p. 257; see also the detailed discussion on ibid. p. 109. Bailey (1985), pp. 2-6; 137-139, also gives a detailed discussion of the origins and associations of the name. “The present town, situated close
to the western river bank and surrounded for the most part by weak walls of
stamped clay, manifestly of modern construction, shows no old remains above
ground as far as I could ascertain. But on the opposite side of the river, where
lively suburban Bāzārs, stretching along the main roads towards the town, mingle
with orchards, fields, and clusters of cultivators’ farms. I was able to trace
the ruins of a larger and certainly much older circumvallation. Their position,
almost due south of the Sū-bāshi shrines and somewhat nearer to them than that
of the present town, suggests that they may well mark the site of the walls that
enclosed the Kuchā city of T’ang times. As I know of no published account of
them, I append a brief record of the rapid survey that I made during my first
halt.
Our camp was pitched
in the Qāzī Muḥammad ‘Alī’s garden, near the eastern bank of the river, and
about a mile above the high road where it enters the town. Proceeding thence
eastward for half a mile, I came upon the first extant section of the old
circumvallation, of which Maḥsüd, my intelligent old ‘Darögha’ and guide of
1908, had told me. It consisted of a rampart solidly built of stamped clay, some
60 feet wide at the base and in its ruined condition still rising to a height of
about 18 feet. It maintained approximately these dimensions about 300 yards.
Farther on its remains were lost in fields….
The imposing ruin of Pīlang-tura,
about three-quarters of a mile from the south-eastern corner of the
circumvallation, presents the appearance of a massive tower, but gives no
definite indication of its original character. It rises on a base of stamped
clay to a height of 37 feet, and shows solid masonry of bricks 16 X 8 X 3½
inches in size. It measures 82 feet by 70 at the top, where there are traces of
walls enclosing two rooms and of a large platform, as seen in the sketch plan,
Pl. 39. I was unable to form an opinion as to the purpose of the ruined
structure, but could not doubt its antiquity. Judging from the position it
occupies in the plan of the circumvallation (Pl. 39), the Pīlang-tura cannot be
far from the point where the wall turned to the north to form the western face
of the enceinte.
The ground here was too closely
packed with suburban shops and houses to permit of a search, in the short time
available, for the line which the wall probably followed northward. Assuming
that it joined the northern face near the point where I first noted the
well-preserved section of the latter, we find that the total circumference of
the enclosed area is approximately 3 miles and 3 furlongs [5.43 km]. This
measurement agrees very closely with the figure of 17–18 li which Hsüan-tsang’s notice indicates
as the circumference of the capital of Kuchā. Taken with what I have mentioned
above as regards the circumvallation in relation to Su-bāshi, this curious
correspondence in the figures creates a distinct presumption in favour of the
belief that the ruined circumvallation dates back to T’ang times, and marks the
approximate size and extent of the capital of Kuchā as Hsüan-tsang saw it.”
Stein (1928), pp. 806-807.
According to the Hanshu, Kucha was the largest of the ‘Thirty-six
kingdoms of the Western Regions,’ with a population of 81,317 including 21,076
persons able to bear arms. See: CICA: 163, and note 506.
Kucha has frequently been transcribed as Qiuzi [Ch’iu-tzu], as in
the previous reference, but this is incorrect, the final character is properly
ci [tz’u] in this name. See: Daffinà (1982), p. 331.
“Far more
favourable conditions prevail in the T’ien-shan north of the territory of Kucha.
Agricultural settlements of some size are to be found among the foot-hills... ;
mines of copper, lead and iron attest valuable mineral resources ; the presence
of conifer forests at the head of several of the valleys draining the southern
slopes affords striking evidence of the effect that atmospheric moisture,
carried across the range from the north, has produced, by clothing the higher
slopes with more abundant vegetation and thus favouring grazing. More important
still is the fact that north of the watershed there extends along this portion
of the main chain of the T’ien-shan a series of wide lateral valleys – those of
Yulduz and of the Tekes and Kunges rivers – which provide not only rich grazing
grounds but also, in their lower portions, large areas suitable for cultivation.
We know that in Han times these fertile hill tracts were included in the
territory of the powerful Wu-sun nation....
Channels for profitable trade between
these attractive valleys and the oases included in the ancient kingdom of Kucha
are provided by a number of passes. Of these the Muz-art pass, situated on the
flank of the great Tengri-khan massif, at an elevation of about 11,400 feet...,
is the westernmost and best known. Others lead from the head-waters of the Kucha
and Bugur rivers to the plateau-like top portion of the Great Yulduz. All of
them, though closed by snow during part of the winter and early spring, are
practicable with laden animals during the rest of the year. These routes provide
adequate openings for the trade which is the natural outcome of the abundance of
natural products on both sides of the range. Yet owing to their height, and the
narrowness of the valleys by which they debouch southwards, they are far easier
to defend against nomadic inroads and domination than the corresponding routes
from the north into the territories of Karashahr, Turfan, and Hami, all farther
to the east.” Stein (1928), p. 805.
“Kucha must always have been a
considerable trade nucleus upon the great Central-Asian high road which passed
through it.... The importance of the main oasis in this respect, apart from its
local resources, is sufficiently indicated by the fact that it lies about
half-way between Kashgar in the west and Turfan in the east; or, if we consider
the times when the ancient Chinese ‘route of the centre’ was in use, between
Kashgar and Lou-lan.
.... During this period [the Han], when
the region north of the T’ien-shan was still independent of Chinese control,
there was an additional advantage in placing the administrative centre near
Kucha : it was easy to watch from this point the several routes leading down
from the north, by which barbarian inroads might threaten the main line of
communication of Chinese trade and military operations. Finally it should be
remembered that the riverine belts of the Tarim and Khotan-darya provide the
shortest practicable line of access from the great northern high road to Khotan
and the other oases south of the Taklamakan, as well as to those of Yarkand and
Lop in the south-west and south-east.” Ibid. pp.
805-806.
“In describing one of the major
populations of the Tarim, the Chinese documents emphasize that the peoples were
native so far as the as the Chinese could determine, unlike nomads such as the
Xiongnu who constantly disturbed the northern and eastern frontiers of China.
They were also urban and their entire way of life was distinguished from the
nomadic Xiongnu and the Wusun....
The Chinese name for Kucha as Qiuci (in Han and medieval times pronounced
kiwəg-tsiəg or kjwi-tsi). The Hanshu gives the population of Kucha for
the period c. 206 BC –
AD 8 as 6,970
households, which comprised 81,317 people and 21,076 soldiers, i.e. soldiers
comprised about a fifth of the entire population. Kucha as a regional power
embraced not only the town of Kucha itself but also Bügür, Bay, Aqsu, Üch, Toksu
and Shayar. Kucha was, it might be noted, not only the largest town of East
Central Asia but also markedly larger than the imperial seat of the Duhu
[Protector General] at Wulei, some 350 li [146 km] distant. Wulei housed
only 1,200 people and 300 elite soldiers. Other administrative centres of the
Han were of a similarly modest size and when the Chinese determined that Kucha
deserved punishing in the 1st century BC, a force of
some 50,000 troops gathered from the western lands were required to take the
town....
Descriptions of
the town itself are exceedingly few. The Jinshu (History of the Jin Dynasty) mentions
that in the Jin period (AD 265–419)
Kucha consisted of both an inner town and an outer town and that the inner
citadel itself was enclosed by three walls. Within this precinct were a thousand
stupas (shrines) and Buddhist cloisters. The circumference of the town was
likened to that of the Chinese capital of Chang’an and the Beishi (History of the Northern Dynasties)
describes the town as 5 to 6 li
square. The royal palace was splendid and reputedly contained a wine
cellar.
The population
lived by agriculture and sources from the 6th century AD listed the
agricultural products of Kucha: red millet, wheat, rice, legumes, hemp,
grapevines and pomegranates; livestock included horses, cattle, sheep and
camels. When General Lü Guang recaptured Kucha in AD 352, he
required 20,000 camels to transport back the foreign valuables; he also returned
with 10,000 horses....
In
addition to a sound agricultural subsistence basis, the wealth of the northern
Tarim towns rested on exploiting the mineral resources of the surrounding
mountains. The Boshan (‘White
Mountain’) in the
Tängri Tagh Range north of Kucha yielded copper, iron, lead, gold, tin, coal,
sal ammoniac, copper oxide, orpiment, sulphur and other commodities. Some 200
li [83 km] north of Kucha lay a mountain that reputedly exhibited fire by
night and smoke by day. This mountain (identified as the present Hamama or
Eshek-bashi Ola), provided sufficient iron to equip the entire Tarim Basin with
arrows, swords, lances and armour, weapons that were also important to the
Xiongnu nomads, which explains why they attempted to maintain control of the
territory. The ammonia, which the Songshi notes could only be exploited
by those with wooden soles on their shoes as leather ones would burn, was
employed in leather-working to make the lassos of the Tarim riders so feared by
the Chinese. The population also produced fine felt and rugs, while silk was
obtained from China. Exchange was facilitated by two media –
cotton goods and coins of copper, silver and gold.”
Mallory and Mair (2000), pp. 72-74.
“In Kucha
the ruling princes came from the House of Po (“white”), first mentioned for the
year 91 and referred to in 787 in the Chinese sources.” Zhang (1996), p.
284.
“According
to the Chin shu [History of the Chin] (Chapter 97):
They
[the people of Kucha] have a walled city and suburbs. The walls are threefold.
Within are Buddhist temples and stupas numbering a thousand. The people are
engaged in agriculture and husbandry.
The Chou
shu [History of the Chou] (Chapter 50) relates:
In
the penal laws [of Kucha], a murderer is executed, and a robber has one arm and
one leg cut off. For the military and civil administration taxes, they measure
the land in order to assess the levies. Those who hold no fields remit in silver
coins. Marriage, funerals, customs and products are about the same as in
Karashahr. It also produces delicate felt, deerskin rugs, cymbals, sal ammoniac,
cosmetics, good horses, wild oxen and the like.
These descriptions are in full agreement with
other early records. According to another report, the city walls of Kucha were
indeed triple, equal in circumference to those of Ch’ang-an, the
capital of the T’ang dynasty, and the number of stupas and temples within the
city amounted to 1,000.” Zhang (1996), p. 285.
“One will
notice that this chapter of the Hou
Hanshu does not dedicate any particular notice to Kucha. Only a little
inscription found at Bai informs us that, in the year 158 of our era, a certain
Liu Pingguo 劉平國
had
the title of General of the Left [East] of Kucha 龜玆左將軍
(cf. Dix inscriptions chinoises de l’Asie
Centrale, p. 37 and following).” Translated and adapted from Chavannes
(1907), p. 208, n. 1.
29. Taishou
太守 (literally: ‘Great Defender’) = ‘Governor.’ Hucker (No. 6221): “CH’IN–SUI: Governor of the territorial unit of administration called a Commandery (chün), normally with both military and civil responsibilities and often bearing the additional title General (chiang-chün); in Han rank 2,000 bushels....”30. Jiaohe
交河 [Chiao-ho] = Yarkhoto. See note 26.2.31. The term Yi
夷 [I ] was generally used rather loosely for non-Chinese populations of the east. It carried the connotation of people ignorant of Chinese culture and, therefore, ‘barbarians’. The term Di [Ti] is probably also used here in a similar manner to denote non-Chinese peoples of the west. However, this term is also sometimes employed for a specific people.32. Jun Sima
軍司馬[Chün Szu-ma] = Division Commander. Hucker (No. 1790): “HAN: Division Commander, title commonly assigned to the leader of a Division (pu), 5 of which were the normal components of a Campaigning Army (ying)副 under a General-in-chief (ta chiang-chün).”33. Da jiangjun
大將軍 [Ta chiang-chün] = General-in-Chief. Hucker (No. 5897): “General-in-chief: throughout history a designation of military officers in command of armies; more prestigious than General (chiang, chiang-chün); location- or task-specific prefixes should be noted.” The biography of General-in-Chief Dou Xian can be found in chap. LIII of the Hou Hanshu – see Chavannes (1907), p. 158, n. 3.34. Fu Xiaowei
副校尉 [Fu Hsiao-wei] = Deputy Commandant. fu: “Vice: common designation, especially from the T'ang on, of officials who were the principal assistants or deputies to the head of an agency. Most commonly occurs as a prefix....” Hucker (No. 2032). For the position of xiaowei see note 1.3 above.35. Gaochang
高昌 [Kao-ch’ang] = Karakhoja, 70 li (29 km) southeast of Turfan. See note 1.6 above. Chavannes (1907), p. 155, n. 1, states that:“The prince
of the court of Nearer Jushi had his residence at Jiaohe cheng (Yarkhoto, 20
li west of Turfan); but the jiwu xiaowei (or at least one of them)
had their residence at the fortified camp of Gaochang. (Karakhodjo, 70 li
to the east of Turfan).” From: Chavannes (1907), p. 155, n. 1.
“The
impressive ruins of the ancient city of Gaochang lies 47 kilometres (29 miles)
southeast of Turpan. Built in the second century BC as a garrison town, it
became the capital of the Kingdom of Gaochang under the Han house of Qu. By the
seventh century it held sway over 21 other towns.” Bonavia (1988), p. 143.
See also:
Stein (1921), pp. 333 n.14, 412 n. 12, 473, 705, 1167; CICA, p. 191, n.
665.
36. Mao-(Wu-)bu hou
戊部侯 [Mao-pu hou] = Mao Troop Captain. Maobu hou could also be translated as ‘Captain of the Mao Tribe’ but, as this officer is specifically stated to be located in the territory of the (tribe of the) Nearer Jushi, it seems more likely that the word bu here carries its alternative meaning of an army ‘division’ or ‘troop.’37. He was obviously stationed at the town of Jinman
金滿城 [Ch’in-man] as the distances given from Gaochang are exactly identical. See also note 2.7 below.“According
to the Xiyushuidaoji (chap. III, p. 5
a), the site of the ancient Beiting is none other than the locality of Hubaozi,
about twenty li to the north of the present sub-prefecture of Baohui. In
fact, a Tang period stele has been found at this place which, although badly
damaged, categorically proves that previously the sub-prefecture of Jinman was
to be found here. Now, here is what one reads in the Jiu Tang shu (chap.
XL, p. 29 b): “Jinman... was, during the Later Han, the Posterior Royal
Court (of the kingdom) of Jushi. In the ancient barbarian court, there were five
towns. The common name was therefore, the ‘Territory of the Five Towns.’ In the
14th zhengguan year (640), after (the kingdom of) Gaochang
(Yarkhoto) had been pacified, the District of Ting was established.”
Several lines above, one reads in the same work that, in the second
changan year (702), the Protectorate of Beiting was created from the
District of Ting. Thus this text confirms the opinion of the Xiyushuidaoji, for it proves that
Beiting is Jinman. Now, we know, from an inscription found in
situ that Jinman was 20 li to the north of Baohui xian
(or Ximusa) which is 90 li to the southwest of Guchen. Besides,
this text shows us that the name of Bishbalek (the five towns), that the
Government of Beiting had under the Mongols, corresponds to a very
ancient name already known in the T’ang period. Bishbalek is, therefore, not
Urumchi. Like Beiting, with which it is identical, it is at some distance
to the west of Guchen.” Translated and adapted from: Chavannes (1900) pp. 11,
and 305, n.
Aurel Stein
found the ruins of the old town about 10 km north of modern Jimasa, just beyond
the village of Hu-p’u-tzu (Hupuzi): “The outer walls... appear to have once
enclosed a roughly rectangular area, measuring approximately 2,160 yards [1,975
m.] from north to south and 1,260 yards [1,152 m.] from east to west.” Stein
(1928), pp. 554-559. See also: CICA: 184, n. 622.
The Hou Hanshu states that the king of the Posterior Jushi lived
in the Wutu valley, which was 500 li [= 208 km] from the residence of the
Jangshi [‘Adjutant General’] in Lukchun. As I measure it, this is exactly the
distance between Lukchun and a point about 10 km beyond Jimasa on two maps of
the route from Turfan to Guchen. See: Stein (1928), Map 28, and the U.S. Defence
Mapping Agency’s ONC, Sheet F-7. This confirms the findings of Chavannes and
Stein, making the identification virtually certain.
38. Tiaozhi
條支 [T’iao-chih] = Characene and Susiana. See notes 9.1 and 9.2 below.39. Anxi
安息 [An-hsi] = Parthia. See note 10.1 below.40. yuan
掾 – ‘Subaltern,’ or ‘minor official.’ Hucker, No. 8219 gives: “(1) Clerk: lowly or unranked appointee found in many agencies, civil and military, at all levels of the governmental hierarchy; sometimes identifiable by a prefix. (2) Administrator of a clerical Section (ts’ao)in an agency at any level of government, equivalent in rank to a yüan-shih (Administrator), commonly of low rank or unranked….” See also, Williams (1909), p. 958. The envoy Gan Ying 甘英 is referred to as Gan Tu 甘菟 in the 676 commentary to the Xu Hanshu by Sima Biao (240-305 CE) – Chavannes (1906), p. 214, lines 1-7, and (1907), p. 159, n. 341. The Shanjing is an abbreviation for the Shanhaijing or ‘Book of the Mountains and Seas’ – a
mythical geographical work with descriptions of fabulous monsters. It is
composed of texts mostly dating from the time of the Warring States. GR Vol. V, p. 103. See also Chavannes (1907),
p. 150, n. 4.
42. It is my opinion that neither Mengqi
蒙奇 [Meng-ch’i] or Doule 兜勒 [Tou-le] have been convincingly identified yet, although some scholars have proposed taking the two names together as Macedonia or as Macedonia and Thrace, or Macedonia and Tuhara. I find it hard to accept that Macedonia which, at this time, was under Roman rule, would have “submitted” to China or even sent “envoys offering tribute” – especially as Gan Ying never got further west than Tiaozhi. Pulleyblank (1999), p. 77, n. 6 also believes there is little basis for the identification of Mengqi with Macedonia and that there is “even less to recommend” the proposed identifications of Doule with Tokhara or Thrace. See Leslie and Gardiner (1996), Chapter 12.4, pp. 148-150 for a discussion of the various possibilities.43. When Ban Chao returned from the Western Regions in 102
CE the maoji (wuji) Commandant Ren Shang was named Protector General in his place. In the 10th month of the 1st yanping year (14th Nov. to 13th Dec., 106 CE) the countries of the Western Regions rebelled and attacked Protector General Ren Shang. The Emperor sent the Deputy Protector General Liang Qin to his aid and he is said to have attacked and conquered the enemy (Hou Hanshu, Chap. V, p. 1b). Ren Shang was recalled and replaced by Duan Xi. In the 6th month of the following year (8th July to 7th August, 107 CE) the post of Protector General of the Western Regions was abolished (ibid. p. 2a), and Chinese control of the region to the west and north of Dunhuang relinquished. Later in this same month the now entitled ‘Conquering Commander of the West’ Ren Shang, led an expedition against some marauding Qiang (ibid. p. 2a). He was apparently defeated by the Qiang between 31st Oct. and 29th Nov. of 108 CE (ibid. p. 3a). He is mentioned again between 28th June and 28th July of 116 CE as a Zhonglang jiang or ‘Leader of Court Gentlemen,’ attacking the same tribe of Qiang (ibid. p. 6a). He attacked the tribe again between 10th Jan. and 8th Feb. of 118, and was soundly defeated (ibid. p. 6b). He was found to be responsible and executed in a public place between Dec. 30th, 118 and Jan. 28th, 119 CE (ibid. p. 7a). Adapted from Chavannes (1907), p. 160, n. 2 and (1906), pp. 243-245.44. Duan Xi was named Protector General when Ren Shang was recalled but, as we have seen in the previous note, the post of Protector General was abolished in July/August 107
CE. In the spring of 108 CE he and his officers and the officers and soldiers from the military colonies of Hami and Lukchun met at Dunhuang where they were attacked by more than 10,000 men from a number of rebellious Qiang tribes. After initial losses, they finally managed to defeat the Qiang. From the Hou Hanshu’s ‘Biography of Liang Qin’, in Chavannes (1906), pp. 256-258.45. Dunhuang
燉煌 Commandery was probably established in 104 BCE, or shortly thereafter – see de Crespigny (1984), p. 7; CICA, p. 75, n. 40. For a description of Dunhuang’s geographical and historical importance see Stein (1921), pp. 578-585.“Ancient
economist Guan Zhong (645 B.C.E.) referred to the Yuezhi, or Niuzhi, as a people
who supplied jade to the Chinese. It is well known that ancient Chinese rulers
had a strong attachment to jade. All of the jade items excavated from the tomb
of Fuhao of the Shang dynasty, more than 750 pieces, were from Khotan in modern
Xinjiang. As early as the mid-first millennium B.C.E. the Yuezhi engaged in the
jade trade, of which the major consumers were the rulers of agricultural China.”
It is clear,
then, that the Yuezhi had the use, and presumably, the control, of the route
through the Gansu corridor and the Dunhuang oasis to Khotan as early as the 7th
century BCE. They were
still there almost five hundred years later, when the Xiongnu forced them out
about 176 BCE. It
therefore seems quite reasonable to accept this region as their “homeland.”
“In the days
of the Silk Road, Dunhuang (meaning ‘Blazing Beacon’) was an important town and,
during the first century BC, the westernmost outpost of China. Following General
Huo Qubing’s military campaign against the Xiongnu in 121 BC, Dunhuang was
fortified and settled by Chinese. The Great Wall was extended to Dunhuang, and a
line of fortified beacon towers stretched westwards into the desert. By the
second century Dunhuang had a population of more than 76,000 and was a key
supply base for caravans setting out on the southern Silk Road’s 30-day journey
across the treacherous desert region past Lop Nor. For those arriving from the
west, the first mirage-like sight of the walls of Dunhuang signalled safety and
comfort at last.” Bonavia (1988), p. 94.
46. Xing Zhangshi
行長史 [hsing chang-shih] – ‘Acting Aide’ (literally: ‘Acting Senior Scribe’). See Hucker (1985), Nos. 2561 and 185.47. Literally: Yumen Yang guan
玉門陽關 = literally, ‘Yumen and Yang frontier-passes’, from: [yu = ‘jade’ + men = ‘gate’, ‘door’; and Yang 陽 [yang = ‘sunny side’, ‘south side of a hill’, ‘north side of a river’] + guan 關 = ‘frontier-passes’.“The remains
of these two important Han Dynasty gates are about 68 kilometres (42 miles)
apart, at either end of the Dunhuang extension of the Great Wall. Until the Tang
dynasty, when the gates fell into disuse, all caravans travelling through
Dunhuang were required to pass through one of these gates, then the westernmost
passes of China.
Yumenguan lies about 80 kilometres (50 miles) northwest of Dunhuang. It
was originally called ‘Square City,’ but because the great jade caravans from
Khotan entered through its portals, it became known as the Jade Gate Pass. In
the third and fourth centuries turmoil swept through Central Asia, disrupting
trade, and the sea route via India began to supplant it. By the sixth century
the pass was abandoned, the caravans favouring the northern route via Hami. In
1907 Sir Aurel Stein found bamboo slips naming the site as Yumenguan, and in
1944 Chinese archaeologists discovered relics that confirmed this. With its
10-metre-high (32 foot) mud walls pierced by four gateways, the square
enclosure, covering over 600 square metres (718 square yards) in the midst of
unbounded desolation, is an evocative and thrilling sight.
Yanguan lies 75 kilometres (47
miles) southwest of Dunhuang but consists of only a high, ruined beacon tower.”
Bonavia
(1988), p. 103.
48. Pulei
蒲類 [P’u-lei] = Barkol. See notes 23.2 and 24.2 below.49. Lake Qin
秦 [Ts’in] = Tur-köl. Chavannes (1907), p. 162, n. 2, was unable to identify this lake and, with great hesitation, suggested that it might possibly refer to Lake Balkash, north of Issyk-kul. Stein (1928), p. 541, however, suggests that:“This report
[by the Governor of Dunhuang, Zhang Dang in 123 CE] is of
special interest because it definitely indicates the valleys of Barkul and
Tur-köl as the chief haunt of the Hun chief whose activity was particularly felt
on the Tun-huang border ; for there can, I believe, be little doubt that Dr.
Hermann is right in identifying the ‘lake Ts’in’ with the Tur-köl, the only lake
in the area, other than the lake of Barkul, to which reference can reasonably be
intended in such a connexion.”
Stein later
(ibid. p. 536) reports that when he visited the area the local ‘Taghliks’
[literally: ‘Mountain dwellers’] were, “growing oats on patches of cultivation
lower down towards the lake. But the mud huts built near these were not
permanently occupied, and the whole little community was by November moving its
‘Ak-ois’ to the valleys north of the outer range for winter pasture.” This
‘lake’ is shown as dry on many modern maps. It is near the modern town of
Yanchi, roughly 120 km southeast of Lake Barkol.
50. This plan to attack the king of the Huyan
呼衍王 clan was not accepted by the Emperor at this time. However, Ban Yong was successful in defeating him and securing control of the ‘Six Kingdoms of Jushi’ in 126 CE – see Stein (1928), p. 541, and note 27.2 below. The Gunlun frontier-pass was, apparently, at a fortress in the ancient district of Guangzhi, to the west of present-day Anxi zhou. Chavannes (1907), p. 162, n. 3.51. Liuzhong or Lukchun
柳中, is the southernmost oasis in the Turfan Basin, 80 li, or about 33 km, southeast of the main centre of Jiaohe or Yarkhoto (see Section 26). It is the first place of any importance reached on the ancient, but difficult, route directly across the desert from Loulan to Turfan. Ban Yong established a military base here in 123 CE as mentioned a little further on in the text and also in the Biography of Ban Yong – see Chavannes (1906), p. 252. For general information on the oasis and site see: Stein (1912), Vol. II, pp. 355 ff., Stein (1921), p. 1160. For information on the derivation of the name see Bailey (1985), p. 20.52. shangshu
尚書 = Imperial Secretary. “HAN–N-S DIV: Imperial Secretary, rank 600 bushels, 4 from the time of Emperor Wu of Han, 5 from 29 B.C., 6 in Later Han, each in charge of a Section with functionally differentiated responsibilities, controlling all documents flowing in and out of the imperial palace. Appointees were required to pass a vocabulary test involving 9,000 characters and came to be assisted in each Section by an Aide (ch’eng) and a Secretarial Court Gentleman (shang-shu lang)....” Hucker (1985), No. 5042.53. Chavannes (1907), p. 163, n. 5, says that the localities of Langwang
狼望 and Lu Mountain 盧山 are otherwise unknown. I, also, have been unable to find any other reference to them.54. The Southern Qiang
南羌. Qiang [Ch’iang] is a general term referring to the tribes living mainly to the southwest of the Gansu corridor, in the area of present-day Qinghai province, Shenxi, Shu and Han. See: Molè, Gabriella, 1970: 75, n. 25; CICA: 80, n. 69.“Collectively
the tribal confederacies and petty principalities were referred to as the 150
Ch’iang (Chiang) tribes. The ideograph means simply ‘sheep-raisers,’ and their
land was called the ‘grass country’ (ts’ao-ti). White stone-worshipping
Ch’iang, who claim to be the pastoralists of Chinese history, still survive near
Li-Fan on the edge of the plateau [between Kansu and Burma].” Bowles (1977), p.
257.
“The early
histories describe conquest and pressure by the Chinese against the western
frontier peoples, and HHS 87 states that in the time of Ch’in and Han the
territory of the Ch’iang lay west of the region of modern Lanzhou.
The greater part of Ch’iang territory
remained forever beyond the frontiers of Han, so that much of the geographical
description is inevitably vague.... But the Ch’iang tribespeople with whom the
Chinese had greatest contact were living in the east of the great salt lake, the
Kokonor, along the upper reaches of the Yellow River and its tributaries, the
modern provinces of Tsinghai, Kansu and parts of Shensi. From this point of
view, though the term Ch’iang is sometimes rendered as “Tibetan,” the
ascription is not particularly helpful. The Ch’iang who dwelt on the frontiers
of Han can be traced as distant ancestors to the peoples of modern Tibet, but
they were not then closely associated with that territory, and there is clear
implication that they had a long history in the northwestern region of China.
In discussing Chinese dealings
with the Ch’iang during the Han dynasty, the official histories make some
distinction between the Western and the Eastern Ch’iang: the Western Ch’iang
were those of the frontier valleys and hill country, the Eastern Ch’iang
inhabited the lower ground and loessland of the present-day provinces Kansu and
Shensi. The distinction is not always clearly maintained: some tribes either
emigrated or were forcibly resettled from the west to the east, and the records
do not indicate how many of the Ch’iang people were formerly settled under
Chinese control east of the Yellow River. The earliest references to the Ch’iang
describe them as inhabitants of the frontier region in the west.
This territory of the Ch’iang is bounded
on the north by the Nan Shan, or Richthofen range, along the Kansu corridor, and
on the south by the Min Shin, a ridge of the great Tsin Ling divide. The climate
of the region is cold and dry....” de
Crespigny (1977), pp. 4-5.
“In these
accounts [in the Hanshu and the Hou Hanshu], the Qiang barbarians
of the Han period were identified with the San Miao, who were banished to the
lands of the west by the legendary Emperor Shun. The name Qiang is related to
the ancient clan-name Jiang and the history of these tribes is identified with
that of the Rong and Di barbarians of the west during the time of Zhou and Qin.
The early histories describe conquest and pressure by the Chinese against the
western frontier peoples, and Hou Hanshu 87/77 states that in the time of
Qin and Han the territory of the Qiang lay west of the region of modern
Lanzhou….
According to the
tradition of the Zuo zhuan, the Qiang-Rong people of the Zhou period had
been farmers in the region of modern Gansu, and there is archaeological evidence
for some farming and painted-pottery settlements even in the upper reaches of
the Yellow River.” de Crespigny (1984), p. 55-58.
“Our next stop was the
homeland of a small ethnic minority of some 100,000 people known as the Qiang,
who live north of Chengdu in Sichuan Province. The villages of the Qiang
resemble fortifications, with slender watchtowers that rise as high as 13
stories, or roughly 30 meters. From a distance the towers look like factory
smoke-stacks. They are usually located at the most strategic places, on cliffs
or precipices with the farthest view. The abundance of these towers, which today
are used mostly for grain storage, attests to a darker period in Qiang history.”
Wong (1984), p. 105.
55. Chanyu
單于 [Ch’an-yü]. Often, but less correctly, rendered Shanyu [Shan-yü]. Chanyu was the title of the leaders of the Xiongnu. It was also assumed by Xian, a king of Yarkand (see note 20.5 below).
According to the GR No. 10333, the title Chanyu is a
Chinese transcription of Khan – but how they arrived at this conclusion
is unclear. It was, however, certainly the equivalent of the modern terms
‘Khan,’ ‘Shah,’ or ‘King.’
The Guangyun, a dictionary compiled in 601 CE by Lu Fayan,
and completed during t -FAMILY: 'Gentium'; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-language: ZH-CN">.
58. The Rong
戎 and Di 氐 [Jung and Ti] peoples. This phrase is sometimes used in a broad sense to refer to all the non-Chinese peoples to the west and north of China. However, for a discussion of the use of this term for the Qiang tribes see de Crespigny (1984), pp. 56, 467 nn. 3 and 7, 468 n. 8. See also note 1.31 above.“According
to the Book of History, Yu divided the world into five concentric
domains, the outermost of which was the wilderness domain.... Yen Shih-ku says,
“The Jung and Ti [occupied] the wilderness domain, hence it is said, ‘The four
wildernesses.’ It says that it is a wilderness, [where] they suddenly go and
come without any regularity. The Erh-ya says that Ku-chu [in the north],
Pei-hu [in the south], Hsi-wang-mu [a place in the west], and Jih-hsia [in the
east] are called the four wildernesses.” Dubs (1938), p. 263, n. 1.
“The terms Jung and Ti were applied
originally to tribes living west and north of the Chinese oikoumenè, but
were subsequently invested with the more general meaning of “barbarians”. For
the general concept of barbarians see the remarks by L. S. Yang in Fairbank
(1968), pp. 20-33.” CICA p. 73, n. 29.
59. See note
21.1 below.
60. For Suoche
莎車 [So-ch’e; sometimes written: So-chü] = Yarkand. See note 1.8 above and also 20.1 below.61. Wusun
烏孫 [wu = crow; black + sun = grandson. Wu-sun]. The Wusun, “M. ·ou-suən < *·aĥ-smən, a nomadic people north of the T’ien-shan in the Han period, are probably to be identified with the Άσμίραιοι [Asmiraioi] of Ptolemy.” Pulleyblank (1963), p. 136. Pulleyblank, ibid. p. 227 says: “There is good reason to think that the Wu-sun spoke a Tocharian type of language.”“About 25 km
west of Karakol, at the mouth of the Jeti-öghüz canyon is an extraordinary
formation of red sandstone cliffs that has become a kind of tourism trademark
for Lake Issyk-Kul.
A
village of the same name is just off the main around-the-lake road. Beyond it
the earth erupts in red patches, and soon there appears a great splintered hill
called Razbitoye Serdtse or Broken Heart. (Legend says two suitors spilled their
blood in a fight for a beautiful woman; both died, and this rock is her broken
heart.)
Beyond this on
the west side of the road is the massive wall of Jeti-Öghüz. The name means
Seven Bulls, and of course there is a story here too – of seven calves growing
big and strong in the valley’s rich pastures. Erosion has meant that the bulls
have multiplied. They are best viewed from a ridge to the east above the road.
From that same ridge you can look east into Ushchelie Drakanov, the Valley of
Dragons.
Below the wall
of the Seven Bulls is one of Issyk-Kul’s surviving spas, the ageing Jeti-Öghüz
Sanitorium, built in 1932 with a complex of several plain hotels, a hot pool, a
restaurant and some woodland walks....
From here you can walk up the park-like
lower canyon of the Jeti-Öghüz river to popular summer picnic spots. Some five
km up, the valley opens out almost flat at Dolina Svetov, the Valley of
flowers.... There are also said to be pre-Islamic petroglyphs up here, similar
to those at Cholpon-Ata.” King, et al. (1996), p. 392.
As there are
no other noteworthy red-coloured rock or cliff formations around Issyk-köl, it
seems probable that Jeti-öghüz is identical to the ‘Red Valley’ and ‘Red
Mountain’ of the early Chinese accounts. This is confirmed by the distances
contained in the Hanshu between Chigu and the town of Wensu, to the south
of the mountains.
The Hanshu (CICA: 162) gives the distance from Wensu to
Chigu as 610 li (254 km). Wensu, was located in the valley of the
Dashigan He (also known as the Taushkan Darya), and is usually identified with
the region of modern Wushi (Uch Turfan or Urqtur pan), about 85 km west of Aksu
(see note 21.7 below).
My measurements range from 230 to 270 km from the Jeti-Öghüz Sanatorium,
over the relatively low (4,284 m or 14,055 ft) Bedel Pass to the town of Wushi,
depending which of several possible routes are chosen through the mountains.
(Checked on Russian Military 1:100,000 topographic maps, 1970 and 1973, and the
U.S. Defence Mapping Agency Aerospace Center map ONC6, Sheet F6, 1:1,000,000,
revised Feb. 1981). This confirms the likelihood that Chigu was located
somewhere in the upper Jeti-Öghüz Valley.
Notes on
Bedel Pass adapted from Merzliakova
(2003):
“In ancient times the Middle branch of the
Silk Route went from Chaogan to Kashgar, then Aksu over the Bedel Pass toward
Issyk-Kul. Further two branches of the Silk route went from the Pass along the
Southern and Northern side of the Issyk-Kul.” “This is the most convenient Pass
to the North of Kashgar.”