| 0014:1 Fátima y Jarifa (á-a) (ficha no.: 1888)
Versión de Tánger (Marruecos). Recogida por José Benoliel, entre 1904-1906 (Archivo: ARMPG; Colec.: Benoliel, J.). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 26-27. 020 hemist. Música registrada. |
| Allá estábase Ben Dráis por una fresca mañana, | |
| 2 | gozando del viento fresco, mirando correr el agua, |
| mirando a las damas moras cantar y bailar la danza; | |
| 4 | entre las cuales había dos de amor muy lastimadas: |
| la una es llama Xarifa, la otra Fátima, su hermana. | |
| 6 | Descubrieron sus secretos como dos cuerpos y un alma: |
| --Xarifa y hermana mía, pareces de amor tocada. | |
| 8 | --Si ahora quieres saberlo, asómate a esa ventana, |
| allí verás a Ben Dráis con su gentileza y gala, | |
| 10 | más es el brío que lleva que el donaire que dejara.-- |
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |

| 0014:2 Fátima y Jarifa (á-a) (ficha no.: 1889)
Versión de Tánger (Marruecos). Recitada por Hol-la Gabbay (44a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1915 (Archivo: ARMPG; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en IGR-vulgar 1999, p. 27. 034 hemist. Música registrada. |
| ¿Cuáles son las dos hermanas las que de amor están tocadas? | |
| 2 | Una se llama Ximena, la otra Fátima se llama. |
| --Fátima y hermana mía, pareces de amor tocada. | |
| 4 | Solías tener colores, las que ahora no te hacen falta; |
| solías descubrir secretos, como dos cuerpos n`un alma. | |
| 6 | --Asómate a esa xanela, apárate a esa ventana, |
| verás a Asnarmirrama con su gentileza y gala, | |
| 8 | más es el brío que lleva que el donaire que gastaba, |
| aquel del caballo blanco, el de la silla dorada. | |
| 10 | --¿Quién es ese caballero que se pasa y no me habla? |
| --¿Quién es aquella doncella que tal palabra me daba? | |
| 12 | --Siete años hace, siete, que estoy por esta ventana. |
| --Otros siete, mi señora, que por ti colgué mi espada. | |
| 14 | --De tus amores, el Cidi, tiradme de esta ventana. |
| --Si me tirares, mi alma, te arrecibiré en mi halda.-- | |
| 16 | El caballo se andó detrás, Ximena en el suelo quedara, |
| y otro día en la mañana con su hermana se casara. |
