Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 22
0083:18 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 8200)
Versión de Mieres (ay. Mieres, p.j. Mieres, ant. Lena, Asturias, España).
Recitada por Amalia Díez. Recogida por Ramón Menéndez Pidal, hacia 1902 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto. 075 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura que dice misa, de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Murió su padre y su madre, huerfanita se quedó; |
4 |
el día de San Francisco salió a peinarse al sol, |
|
con peine de oro en sus manos, que el de plata no encontró. |
6 |
Pasó por allí aquel cura, pasó por allí el traidor. |
|
--Juanita-- dijo, --Juanita, dame de tu pecho amor.-- |
8 |
La niña como era joven, no le supo decir no. |
|
La ha cogido de la mano y a su casa la llevó; |
10 |
la metió en su cuarto y allí la dio confesión. |
|
El día de Jueves Santo durmió con ella el traidor; |
12 |
y a eso de la medianoche |
|
--Juanita-- dice, --Juanita.-- Y nadie le contestó; |
14 |
le echó una mano al cuello, muerta y fría la encontró. |
|
--Vecinos, los mis vecinos, los que vivís al redor, |
16 |
sacáime este cuerpo de casa, que en mi casa falleció; |
|
los que me debéis dinero, todo os lo perdono yo; |
18 |
los que no me lo debéis, yo vos lo daré, yo.- |
|
A otro día de mañana fue a decir misa el traidor; |
20 |
al decir "Señor, pequé" una voz del cielo oyó: |
|
--¡Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
22 |
que no puedes decir misa ni celebrar al Señor!-- |
|
El cura de que oyó esto para Roma caminó; |
24 |
en el medio del camino un penitente encontró. |
|
--Penitencia, padre mío, penitencia pido yo. |
26 |
--Si tú pides penitencia, yo te la daré, yo, yo: |
|
que barras todas las calles desde Madrid a Aragón. |
28 |
--Eso, padre mío, es poco pa` lo que merezco yo. |
|
--Si eso te abulta poco, yo te daré otra mayor: |
30 |
Que hagas una velita, te metas de pabellón. |
|
--Eso, padre mío, es poco, pa` lo que merezco yo. |
32 |
--Si eso te abulta poco, yo te daré otra mayor: |
|
que te metas en un horno cuando está al mayor ardor.-- |
34 |
El cura se va a meter y una voz del cielo oyó: |
|
--Detente, cura, detente, detente, cura, por Dios, |
36 |
que ya puedes decir misa y celebrar al Señor.-- |
|
El cura de que oyó esto, para casa caminó; |
38 |
y otro día de mañana fue a celebrar al Señor. |
| |
Variantes: -7a J. dice J.; -16a me sacáis e. c. d. c.; -17b yo vos l. p. y.; -23a e. c. d. q. ha oído e. Nota: Original ms. de letra de R. Menéndez Pidal. Transcripción musical anotada por Socorro Osuna; no localizada.
|
Go Back
|
0083:19 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 8201)
Versión de El Entrego (parr. Linares, ay. San Martín del Rey Aurelio, p.j. Laviana, Asturias, España).
Recitada por María de Pedro. Recogida por Juan Menéndez Pidal y Ramón Menéndez Pidal, 00/08/1909 (Archivo: AMP; Colec.: Menéndez Pidal, J.). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
Un sacerdote de misa, de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una neña desque la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron, no la pudo lograr, no, |
4 |
desque murieron sus padres huerfanita se quedó; |
|
huérfana de padre y madre, pero de abuelitos, no. |
6 |
Un día por la mañana se salió peinar al sol |
|
con peines de oro en la mano, de plata no los halló. -- |
8 |
Pasó por allí aquel cura, pasó por allí el traidor. |
|
--Dame de tu amor, Pepita, Pepita, dame tu amor.-- |
10 |
Pepita, como era joven, no supo decir que no; |
|
y la agarró por un brazo y a su casa la llevó, |
12 |
y la metió en un cuarto, el más oscuro que halló. |
|
Allí le decía misa, le predicaba el sermón, |
14 |
le perdona los pecados, lo que no perdona Dios. |
|
El día de Jueves Santo, por ser la noche mayor, |
16 |
durmió con ella aquel cura, durmió con ella el traidor. |
|
A eso de la medianoche el cura que despertó, |
18 |
tres veces llamó a Pepita, ninguna le respondió, |
|
sacó los brazos afuera y difunta la encontró. |
20 |
--Vecinos los de este pueblo, los que más quería yo, |
|
sacarme de aquí este cuerpo, que [en] mi casa falleció, |
22 |
que si os debía algo ya os lo pagaré yo, |
|
aunque no se os debiese también os lo pago yo.-- |
24 |
Un día diciendo misa, del cielo una voz bajó. |
|
--Márchese de ahí, señor cura, márchese de ahí, por Dios, |
26 |
que no puede decir misa ni predicar el sermón.-- |
|
El cura, que oyera esto, para Roma caminó, |
28 |
y en el medio del camino un capuchino encontró. |
|
--Le pido que me confiese, que me confiese, por Dios.-- |
30 |
Le ha echado dos penitencias, una grande, otra mayor; |
|
el que barriera las calles desde Madrid a León. |
32 |
--Eso para mí no es nada, mucho más merezco yo, |
|
el meterme en una horna cuando esté al mayor ardor.-- |
34 |
Cuando se estaba metiendo una voz del cielo bajó. |
|
--Márchese de ahí, señor cura, márchese de ahí, por Dios, |
36 |
que ya puede decir misa y predicar el sermón, |
|
que usted ya está perdonado, eso y más perdono yo.-- |
| |
Nota: Original ms. de letra que no identificamos.
|
Go Back
|
0083:20 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 8202)
Versión de Ribadesella s. l. (ay. Ribadesella, p.j. Cangas de Onís, Asturias, España).
Recogida por Silvestre Frade, hacia 1885 (Archivo: AMP; Colec.: S. Frade (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto. 069 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura que decía misa, de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo lograr, no, |
4 |
desque sus padres murieron se salió a peinar al sol, |
|
con peines de oro en la mano, de plata no los halló. |
6 |
Vino por allí aquel cura, vino por allí el traidor. |
|
--Dame de tu amor, Pepita, dame de tu pecho amor.-- |
8 |
La niña, como era joven, no le supo decir no; |
|
la agarrara por el brazo, para casa la llevó, |
10 |
la metió en un cuarto oscuro, lo más oscuro que halló. |
|
Allí la tuvo siete años sin ver la luna y sol; |
12 |
él mismo la confesaba, le daba la comunión, |
|
le perdona los pecados, los que no perdona Dios. |
14 |
La noche de Jueves Santo, por ser la noche mayor, |
|
él se fue para su cama y consigo la acostó. |
16 |
Allá por la medianoche el curita despertó; |
|
tres veces llama a Pepita, ninguna le respondió, |
18 |
echa la mano hacia el rostro, y muerta y fría la halló; |
|
la agarró por un brazo y en la sala la tiró. |
20 |
Otro día a la mañana el curita madrugó; |
|
se asomó a la ventana (diciendo): |
22 |
--Vecinos, los mis vecinos, los que más estimo yo, |
|
que me saquéis este cuerpo que en mi casa falleció.-- |
24 |
Unos agarran la pala, otros agarran el azadón. |
|
| (La llevó. El se fue a confesar, le echan la penitencia de ir a Roma descalzo) | . |
|
--Eso no es mucho, mi vida, eso no es mucho, mi Dios, |
26 |
eso no es mucho, mi vida, pa` lo que merezco yo. |
|
--Pues si se le hace chica, yo le daré otra mayor: |
28 |
tienes que barrer las calles desde Madrid a Aragón, |
|
las mando poner tan límpias como la luna y el sol. |
30 |
--Eso no es mucho, mi vida, eso no es mucho, mi Dios, |
|
eso no es mucho, mi vida, pa` lo que merezco yo. |
32 |
--Pues si esa se le hace chica, yo le dare otra mayor: |
|
que te metas en un horno cuando esté al mayor ardor.-- |
34 |
El cura se iba meter, una voz del cielo se oyó. |
|
--Detente, cura, detente, que ya te perdonó Dios.-- |
| |
Variante: -12a allí le decía misa. Nota: Sin datos de recitador ni fecha de recolección; original ms. de letra de S. Frade.
|
Go Back
|
0083:21 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 8651)
Versión de Revilla-Vallegera (ay. Revilla-Vallegera, p.j. Burgos-3, Burgos, España).
Recitada por Alfonsa Ibáñez (36a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, p. 76. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura que dice misa de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo gozar, no. |
4 |
Ya se la murió su padre con su madre se quedó, |
|
ya se la murió su madre, huerfanita se quedó. |
6 |
El dia de San Francisco a peinarse salió al sol. |
|
Pasa por allí el mal cura, pasa por allí el traidor: |
8 |
--Dame de tu amor, Pepita, dame de tu amor, por Dios.-- |
|
La niña, como era joven y nada le contestó, |
10 |
la ha agarrado de la mano, pa su casa la llevó, |
|
la metió en un aposento donde más oscuro halló. |
12 |
Allí me la confesaba y la daba comunión; |
|
la perdona los pecados los que no perdona Dios. |
14 |
A eso de la media noche muerta y fría la encontró. |
|
--Vecinos, los mis vecinos, los que más quería yo, |
16 |
los que me debáis dinero yo os lo daría, yo. |
|
Sacáime este cadáver que en mi casa pareció. |
18 |
Y a otro día de mañana a decir misa marchó. |
|
Tres veces empensó la misa y ninguna la acabó, |
20 |
y oyó una voz que decía: --Quítate, perro traidor, |
|
que no puedes decir misa ni celebrar al Señor. |
| |
Go Back
|
0083:9 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 2172)
Versión de Gajano (ay. Marina de Cudeyo, p.j. Trasmiera, ant. Santoña, Cantabria, España).
Recitada por Agustina Gutiérrez (14a). Recogida por José Ramón Lomba y Pedraja, 00/00/1906 (Archivo: AMP). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 394-395. 090 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura que dice misa, de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo lograr, no, |
4 |
hasta los siete años que huérfana se quedó. |
|
Un día de Navidad se salió a peinar al sol |
6 |
con un peinecito de oro que de plata no le halló. |
|
Pasó por allí el mal cura, pasó por allí el traidor. |
8 |
--Dame de tu amor, Pepita, de tu pechito una flor.-- |
|
La niña, como era humilde, no le supo decir no. |
10 |
La ha cogido por un brazo y a su casa la llevó. |
|
La encerró en un aposento el más oscuro que halló; |
12 |
allí la tuvo siete años sin darla luna ni sol, |
|
allí la decía misa y la daba comunión, |
14 |
la perdonaba pecados, los que no perdona Dios. |
|
Un día de Jueves Santo se durmió con el traidor |
16 |
y a eso de la medianoche la mano al rostro la echó |
|
y otro día a la mañana muerta fría la encontró. |
18 |
--Vecinos, los mis vecinos, decíoslo quería yo: |
|
los que me debéis dinero ya os lo perdono yo, |
20 |
los que no me lo debéis dároslo quería yo; |
|
sacad este cuerpo a misa que en mi casa falleció, |
22 |
no digáis dónde ha salido ni tampoco ónde murió, |
|
hacedle la sepultura juntito al altar mayor.-- |
24 |
Y otro día a la mañana el mal cura madrugó |
|
a decir la misa al alma del difunto que murió. |
26 |
Siete veces ha empezado y ninguna concluyó. |
|
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
28 |
que no puedes decir misa ni recibir al Señor.-- |
|
Y otro día a la mañana el mal cura madrugó, |
30 |
aparejó su caballo y a Roma se encaminó, |
|
y a la mitad del camino con un fraile se encontró; |
32 |
le ha echado tres penitencias, una grave, otras dos no: |
|
una, que barra las calles desde Madrid a León. |
34 |
--Esa no es mucho, mi vida, esa no es mucho, mi amor, |
|
esa no es mucho, mi vida, para lo que merezco yo. |
36 |
--Si esa te se hace chica yo te echaré otra mayor: |
|
que tengas un cirio ardiendo mientras la misa mayor. |
38 |
--Eso no es mucho, mi vida, eso no es mucho, mi amor, |
|
eso no es mucho, mi vida, para lo que merezco yo. |
40 |
--Si esa te se hace chica yo te echaré otra mayor: |
|
que te metas en un horno cuando esté al mayor ardor.-- |
42 |
El cura que lo iba a hacer cuando un voz del Señor |
|
se oyó del cielo diciendo: --Detente, cura traidor, |
44 |
detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
|
que ya puedes decir misa y recibir al Señor.-- |
| |
Go Back
|
0083:13 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 4900)
Versión de Luena (ay. Luena, p.j. Santander, ant. Villacarriedo, Cantabria, España).
Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1920, pp. 242-243. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura diciendo misa, de las ánimas traidor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo gozar, no; |
4 |
cuando sus padres murieron huerfanita se quedó. |
|
El día de San Francisco se salió a peinar al sol |
6 |
con peines de plata finos, que de oro no los halló. |
|
Pasó por allí aquel cura, pasó por allí el traidor, |
8 |
pasó por allí aquel cura de tan mala condición. |
|
Agarróla de la mano y a su casa la llevó; |
10 |
la metió en un aposento el más oscuro que halló. |
|
Allí le decía misa y le daba comunión. |
12 |
El día de Viernes Santo con ella durmió el traidor. |
|
A eso de la medianoche el cura se despertó: |
14 |
--¡Pepita, la mi Pepita!-- Pepita no respondió. |
|
Echóle mano a su rostro, muerta y fría la encontró. |
16 |
--Vecinos, los mis vecinos, los que más quería yo; |
|
los que me debéis dinero, ya oslo perdono yo, |
18 |
los que no me lo debéis ya os lo daré yo, |
|
que me saquéis este cuerpo que en mi casa falleció.-- |
20 |
Otro día de mañana a decir misa salió, |
|
y estándose revistiendo una voz del cielo oyó. |
22 |
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
|
que no puede decir misa ni recibir el Señor.-- |
24 |
Ha montado su caballo, para Roma caminó; |
|
le echaron tres penitencias, si una grande otra mayor: |
26 |
--Que barras todas las calles desde Madrid a León, |
|
y que las quedes tan limpias como el lucero del sol. |
28 |
--Esa no es grande, mi vida, esa no es grande, mi amor, |
|
esa no es grande, mi vida, pa la que merezco yo. |
30 |
--Que te metas en un cirio y ardas por espavilón. |
|
--Esa no es grande, mi vida, esa no es grande, mi amor, |
32 |
esa no es grande, mi vida, pa la que merezco yo. |
|
--Que te metas en un horno cuando esté el mayor ardor.-- |
34 |
El cura, que lo iba a hacer, una voz del cielo oyó. |
|
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor; |
36 |
detente, cura, detente, que ya te perdono yo.-- |
| |
Go Back
|
0083:14 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 5568)
Versión de Pido (ay. Camaleño, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. LIX (nº 253), pp. 453-456. 087 hemist. Música registrada. |
|
|
Un domingo a la mañana de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras vivieron sus padres no la pudo gozar, no, |
4 |
y después que se murieron huerfanita se quedó. |
|
Un día por la mañana se salió a peinar al sol, |
6 |
los peines eran de plata, de acero el escarpidor; |
|
pasó por allí el mal cura, pasó por allí el traidor. |
8 |
--Pepina, la mi Pepina, dame de tu pecho amor.-- |
|
La niña como era niña no supo decir que no; |
10 |
la ha agarrado de la mano y a su casa la llevó, |
|
y la ha encerrado en un cuarto más oscuro nunca vio; |
12 |
la confesaba y la daba a recibir el Señor; |
|
y el día de Jueves Santo con ella durmió el traidor. |
14 |
Otro día a la mañana muerta y fría la encontró. |
|
--Vecinos, los mis vecinos, |
16 |
los que me debéis dinero yo os lo perdonaré, yo, |
|
los que no me lo debéis yo os lo daría, yo, |
18 |
si me sacáis este cuerpo que en mi casa falleció; |
|
no digáis dónde ni cuándo ni de qué casa salió, |
20 |
no la enterréis en sagrado que ésta ya se condenó.-- |
|
Otro día a la mañana a decir misa fue el traidor; |
22 |
al medio del revestirse una voz del cielo oyó. |
|
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
24 |
que no puedes decir misa ni recibir al Señor.-- |
|
A otro día a la mañana para Roma caminó. |
26 |
A mediado del camino un confesor encontró. |
|
--Confiéseme usted, buen cura, confiéseme usted, mi amor, |
28 |
écheme tres penitencias, si una grande otra mayor; |
|
--Que barras todas las calles desde Madrid a León, |
30 |
y las dejes tan brillantes que quiten la vista al sol . |
|
--Esa no es grande, mi vida, esa no es grande, mi amor, |
32 |
esa no es grande, mi vida, mayor la merezco yo. |
|
--Te hagas un velón de cera, te pongas de pabilón. |
34 |
--Esa no es grande, mi vida, esa no es grande, mi amor, |
|
esa no es grande, mi vida, mayor la merezco yo. |
36 |
--Que te arrojes en un horno cuando esté al mayor ardor. |
|
--Esa sí es grande, mi vida, y así la merezco yo. |
38 |
Ya barrió todas las calles desde Madrid a León, |
|
y las dejó tan brillantes que quitan la vista al sol; |
40 |
ya se hizo un velón de cera, se puso de pabilón; |
|
ya se iba a arrojar al horno cuando estaba al mayor ardor, |
42 |
ya se iba a arrojar al horno y una voz del cielo oyó: |
|
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
44 |
que ya puedes recibir misa y recibir al Señor.-- |
| |
Título original: El sacrílego.
|
Go Back
|
0083:15 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 5569)
Versión de Frama (ay. Cabezón de Liébana, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. LIX (nº 254), pp. 450-451. 078 hemist. Música registrada. |
|
|
Un sacerdote de misa de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo lograr, no, |
4 |
y después que se murieron huerfanita se quedó. |
|
El día de San Francisco se salió a peinar al sol, |
6 |
peinas con peines de plata, que de oro no los halló. |
|
Pasó por allí el mal cura, pasó por allí el traidor. |
8 |
--Dame de tu amor, Pepita, dame de tu pecho amor.-- |
|
Ella como jovencita no supo decir que no; |
10 |
se la coge de la mano y a su casa la llevó; |
|
la metió en un aposento el más oscuro que halló; |
12 |
allí la dice la misa, allí la da comunión, |
|
la perdona los pecados, los que no perdona Dios. |
14 |
La noche de Jueves Santo con ella durmió el traidor. |
|
A eso de la medianoche el mal cura despertó. |
16 |
Tres veces llamó, Pepita; Pepita no respondió. |
|
La echó los brazos al cuello, muerta, fría, la encontró. |
18 |
--Vecinos, los mis vecinos, los que estáis aquí alrededor |
|
sacaime de aquí este cuerpo que esta noche falleció; |
20 |
los que me debéis dinero yo vos lo perdono, yo, |
|
los que no me lo debéis ya os lo daría yo.-- |
22 |
Otro día a la mañana fue a decir misa el traidor. |
|
--Detente, cura, detente, detente cura, traidor, |
24 |
que no puedes decir misa ni celebrar al Señor.-- |
|
El cura que eso oye para Roma caminó. |
26 |
En el medio del camino un capuchino encontró. |
|
--Confiéseme usted, mi vida, confiéseme usted, mi amor, |
28 |
écheme tres penitencias, si una grande otra mayor. |
|
--Que barriera usted las calles desde Madrid hasta León, |
30 |
que las deje bien barridas que quiten la vista al sol. |
|
--Eso es muy poco, mi vida, eso es muy poco, mi amor, |
32 |
eso es muy poco, mi vida, para lo que merezco yo. |
|
--Que haga usted un velón de cera sin mecha de apabellón. |
34 |
--Eso es muy poco, mi vida, eso es muy poco, mi amor, |
|
eso es muy poco, mi vida, para lo que merezco yo. |
36 |
--Y ahora que se arrojase usté a un horno cuando está al mayor ardor |
|
Al tiempo de allí arrojarse una voz del cielo oyó. |
38 |
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
|
que ya puedes decir misa y celebrar al Señor.-- |
| |
Título original: El sacrílego.
|
Go Back
|
0083:16 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 5570)
Versión de Salceda (ay. Polaciones, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. LIX (nº 255), pp. 457-458. 070 hemist. Música registrada. |
|
|
El cura que dice misa de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo lograr, no. |
4 |
Luego murieron sus padres, se salió a peinar al sol, |
|
con los sus peines de plata, que los de oro no encontró. |
6 |
Pasó por allí aquel cura, pasó por allí el traidor, |
|
---Dame, niña, de tu amor, dame de tu bien de amor.-- |
8 |
La niña como pequeña no supo decir que no. |
|
La ha cogido por la mano y a su casa la llevó; |
10 |
la ha metido en un cuarto, el más oscuro que halló. |
|
Él la decía la misa y la da la comunión, |
12 |
la perdona los pecados los que no perdona Dios. |
|
A eso de la medianoche la niña ya expiró. |
14 |
Otro día a la mañana daba cuenta el traidor. |
|
Vecinos los mis vecinos, los que más querría yo, |
16 |
los que me debéis dinero yo vos lo perdono, yo, |
|
los que no me lo debéis yo vos lo daría, yo. |
18 |
Sacarme este cuerpo muerto que en mi casa falleció, |
|
a eso de la medianoche cuando la gente durmió. |
20 |
Otro día a la mañana va a decir misa el traidor; |
|
estándose revistiendo una voz del cielo oyó. |
22 |
--Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
|
que no puedes decir misa ni recibir al Señor.-- |
24 |
Se fue por el camino alante a ver qué remedio halló. |
|
En el medio del camino un capuchino encontró. |
26 |
--Confiéseme usted, mi padre, confiéseme usted, mi Dios.-- |
|
Le ha cogido por la mano para allí se lo llevó; |
28 |
le ha echado tres penitencias, todas las tres cual mayor; |
|
la una, barriera las calles desde Falencia a León; |
30 |
la otra que entrase en un horno cuando está a mayor ardor, |
|
la otra hacer un cirio de cera, ponerse de pabellón. |
32 |
Estando entrando en el horno una voz del cielo oyó. |
|
--Detente, cura, (detente; detente, cura señor, |
34 |
que ya puedes decir misa y recibir al Señor. |
|
El cura se fue a la gloria, la niña se condenó.-- |
| |
Título original: El sacrílego.
|
Go Back
|
0083:17 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 5571)
Versión de Campo de Ebro (ay. Valderredible, p.j. Reinosa, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. LIX (nº 256), pp. 459-460. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
Los curas no se enamoran pero aquel se enamoró, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo lograr, no, |
4 |
luego sus padres murieron huerianita se quedó. |
|
El día de San Fernando salió a peinarse al sol, |
6 |
con peine de plata fina, que de oro no le halló. |
|
Estándose ella peinando por allí pasó el traidor. |
8 |
--Pepita, la mi Pepita, ¿me quieres dar tu amor?-- |
|
Ella como jovencita no supo decir que no. |
10 |
La ha cogido de la mano, a su casa la llevó, |
|
la metió en un aposento el más oscuro que halló. |
12 |
Allí la tuvo siete años sin ver la luna ni él sol, |
|
mas al cabo de los ocho con ella durmió el traidor. |
14 |
El día de Jueves Santo, mientras duró la pasión, |
|
vio venir dos abejitas de diferente color; |
16 |
la una le picó en un ojo y la otra en el corazón. |
|
La ha tentado pies y manos, muerta y fría la encontró. |
18 |
La ha subido a la ventana, a sus vecinos llamó; |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . los más cercanos que halló. |
20 |
--Vecinos, los mis vecinos, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
los que me debéis dinero yo os lo perdono, yo, |
22 |
los que no me lo debéis yo os lo daría, yo; |
|
venid a dar tierra a un cuerpo que en mi casa feneció.-- |
24 |
Él ha cogido el caballo, para Roma se marchó, |
|
y antes de llegar a Roma al Padre Santo encontró. |
26 |
--Aquí vengo, padre mío, que me dé la absolución. |
|
--Te echaré tres penitencias, tú escogerás la mejor; |
28 |
la una que barras las calles desde Madrid a León, |
|
de barridas que las pongas que relumbren como el sol, |
30 |
y si esa no te gusta yo te daré otra mejor; |
|
compras un cirio de cera, te metes de pabilón; |
32 |
si no quieres hacer esa yo te daré otra mejor; |
|
que te metas en un horno cuando esté al mejor ardor.-- |
34 |
El ya bueno sacerdote la del horno se escogió; |
|
estándose en él metiendo una voz del cielo oyó: |
36 |
--Detente, cura, detente que ya te perdona Dios; |
|
que ya puedes decir misa y celebrar al Señor.-- |
| |
Título original: El sacrílego.
|
Go Back
|
0083:8 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 1702)
Versión de Cerdeira (parr. Logares, ay. Fonsagrada, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).
Recitada por Abelardo Murias (50a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1929 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 334. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
El cura de San Francisco, de las ánimas traidor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no la pudo lograr, no, |
4 |
desque sus padres murieron, ella huelfita quedó. |
|
El día de San Francisco se salió peinar al sol, |
6 |
con peine de oro en la mano, que de plata no lo halló. |
|
Vino por allí el mal cura, vino por allí el traidor. |
8 |
--Dame la mano, Piepita, Piepita, dame tu amor.-- |
|
Y ella, como era joven, no le quiso decir no. |
10 |
La cogiera por la mano y a su casa la llevó; |
|
la encerró en un cuarto escuro y el más escuro que halló, |
12 |
donde le decía misa y le daba comunión. |
|
Y allá por la medianoche y el mal cura recordó; |
14 |
tres veces llamó "Piepita", Piepita no despertó. |
|
Le echara una mano al cuello, muerta y fría la encontró. |
16 |
--Vecinos los más cercanos y amigos que tengo yo, |
|
sacaime este cuerpo de casa que en mi cama falleció; |
18 |
no digáis de qué manera ni de qué mal se murió.-- |
|
Y al domingo por la mañana decir misa se marchó, |
20 |
y en el medio de la misa una voz del cielo oyó: |
|
--¡Sácate de ahí, mal cura, sácate de ahí, traidor!, |
22 |
no vales pra decir misa ni para servir a Dios.-- |
|
Y al lunes por la mañana para Roma caminó; |
24 |
y en el medio del camino un pastorcillo encontró. |
|
--¿Pra dónde vas, ay mal cura, pra dónde vas, ay traidor? |
26 |
--Yo camino para Roma y a usted le pido perdón.-- |
|
Y el pastor, como era joven, tres penitencias le dio: |
28 |
una de barrer las calles, Cataluña y Aragón. |
|
--Eso es poco, ay padre mío, a lo que merezco yo. |
30 |
--Cómprate un velón de cera y métete pabilón. |
|
--Eso es poco, ay padre mío, a lo que merezco yo. |
32 |
--Métete en un horno ardiendo.-- Y al momento se murió. |
| |
Go Back
|
0083:11 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 2967)
Versión de Frenesdillas de la Oliva (ay. Frenesdillas de la Oliva, ant. Fresnedillas, p.j. San Lorenzo del Escorial, Madrid, España).
Recitada por Santiago Serrano Alonso y Julia Rodríguez de la Plaza. Recogida por José Manuel Fraile Gil y Marcos León Fernández, 25/02/1996 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil MT 12/CD, Madrid Tradicional. Antología v. 12, TECNOSAGA, WKPD-10/2023, corte 8, © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor. 064 hemist.
Música registrada.
|
|
|
Un cura que dice misa en la inglesia de un pastor |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó; |
|
como vivían sus padres no la pudo lograr, no. |
4 |
Ya se murieron sus padres, la niña sola quedó. |
|
Una día que hacía bueno a peinarse al sol bajó |
6 |
con escarpidor de plata y oro porque lo compró. |
|
Pasa por allí el mal cura, pasó por allí el traidor. |
8 |
--Dame una rosa, Pepita, de tu lindo corazón.-- |
|
La niña, como era santa, no se la quiso dar, no. |
10 |
La ha agarrado de la mano y a su casa la llevó. |
|
La ha tenido nueve meses sin ver la luna y el sol |
12 |
y el día de jueves santo la niña se acostó. |
|
La puso la mano al pecho y el cuerpo muerto quedó |
14 |
y a la mañana siguiente el cura se levantó. |
|
--Vecinos, si sois vecinos, y tenéis buen corazón, |
16 |
--enterradme este cuerpo donde no lo vea Dios.-- |
|
A la mañana siguiente a decir misa marchó |
18 |
y al tiempo de alzar el cáliz del cielo bajó una voz: |
|
--No digas misa, mal cura, no digas misa, traidor; |
20 |
los pecados que tú tienes, no te los perdona Dios |
|
hasta que vayas a Roma y tomes la comunión |
22 |
y te echen dos penitencias si una es grande, otra mayor.-- |
|
A la mañana siguiente para Roma encaminó |
24 |
y antes de llegar a Roma al padre santo encontró. |
|
--Buenos días, padre santo, buenos días, monseñor; |
26 |
me echará dos penitencias si una es grande otra mayor. |
|
--Que vayas barriendo calles desde Roma hasta Aragón. |
28 |
--Esa es poca penitencia para que merezco yo. |
|
--Que te metan en un horno cuando tenga más calor. |
30 |
--Esa es poca penitencia pa la que merezco yo. |
|
--Que te peguen cuatro tiros y verás como es mejor.-- |
32 |
--Échame esa penitencia, que es la que merezco yo.-- |
| |
Nota: En el CD el romance se identifica como El cura y su penitencia. Véase también Fraile Gil 1991, 337, para otra versión del mismo pueblo.
|
Go Back
|
0083:12 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 4797)
Versión de Fresnedillas de la Oliva (ay. Fresnedillas, p.j. San Lorenzo del Escorial, Madrid, España).
Recogida por Manuel García Matos, (Colec.: García Matos). Publicada en García Matos 1951; 1952; 1960, vol. I, p. 54, nº 90. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura que dice misa en la iglesia de un pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Como vivían sus padres, no la pudo lograr, no. |
4 |
Ya se murieron sus padres, la niña sola quedó. |
|
Un día que hacía bueno a peinarse al sol bajó |
6 |
con escarpidor de plata y oro, porque lo compró. |
|
Pasó por allí el mal cura, pasó por allí el traidor: |
8 |
--Dame una rosa, Pepita, de tu lindo corazón.-- |
|
La niña, como era santa, no se la quiso dar, no. |
10 |
La ha agarrado de la mano y a su casa la llevó. |
|
La ha tenido nueve meses sin ver la luna y el sol, |
12 |
y el día de Jueves santo la niña se acostó. |
|
La puso la mano al pecho, el cuerpo muerto quedó; |
14 |
y a la mañana siguiente el cura se levantó: |
|
--Vecinos, si sois vecinos, y tenéis buen corazón, |
16 |
enterradme aqueste cuerpo donde no le vea Dios.-- |
|
A la mañana siguiente a decir misa marchó, |
18 |
y al tiempo de alzar el cáliz del cielo bajó una voz: |
|
--No digas misa, mal cura; no digas misa, traidor. |
20 |
Los pecados que tú tienes no te los perdona Dios |
|
hasta que vayas a Roma y tomes la comunión |
22 |
y te echen dos penitencias, si una es grande, otra mayor.-- |
|
A la mañana siguiente para Roma caminó, |
24 |
y antes de llegar a Roma al Padre santo encontró: |
|
--¡Buenos días, Padre santo! ¡Buenos días, monseñor! |
26 |
¿Me echará dos penitencias, si una es grande, otra mayor? |
|
--Que vayas barriendo calles desde Roma hasta Aragón. |
28 |
--Esa es poca penitencia, pa la que merezco yo. |
|
--Que te metan en un horno cuando tenga más calor. |
30 |
--Esa es poca penitencia, pa la que merezco yo. |
|
--Que te peguen cuatro tiros, y verás cómo es mejor. |
32 |
--Écheme esa penitencia, que es la que merezco yo.- |
| |
Go Back
|
0083:7 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 1701)
Versión de Rubiales (ay. Viana do Bolo, ant. Viana, p.j. Pobra de Trives, ant. Viana do Bolo, Ourense, España).
Recitada por Petra Fernández. Recogida por Alfonso Hervella Courel, (Archivo: AMP). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 333. 038 hemist. Música registrada. |
|
|
En el alto de la sierra viv` un rico labradore, |
2 |
aquel tal tien una hija más hermosa que un sole. |
|
Namorous` o cura dela o día qu` a bautizou; |
4 |
mentras sus padres viviron no la pudo gozar, no, |
|
disde que seus pais morreron, pra su casa la llevó. |
6 |
Set` años la tuvo aculta, set` años la acultó, |
|
al cabo de los set` años la infanta se le murió. |
8 |
--¿Cuerpo lindo, cuerpo lindo, dónde te enterraré yo? |
|
Debajo del altar mayore, donde misa digo yo.-- |
10 |
Coa puntiña da súa espada a coviña ll`afondou, |
|
e coa aliña do sombreiro a terriña ll`apañou. |
12 |
Noutro día a la mañana a decir misa madrugó; |
|
bajara una voz del cielo, bajó del cielo una voz: |
14 |
--¡Sácate daí, mal cura, fuxe tu daí, traidore!; |
|
non estás pra decir misa nin pra recibir ó Señore. |
16 |
Tu alma va en los infiernos más negra qu` un carbonhe; |
|
la infanta está en los cielos, más hermosa que un sole.-- |
18 |
Este cantar s`acabó Virgen la Madre de Dios; |
|
y agora digamos todos: "Alabado sea Dios". |
| |
Nota: Hervella recogió romances principalmente en Viana do Bolo, por lo que el pueblo de Petra Fernández será Rubiales y no Rubiás, como lo confirma el manuscrito en el AMP que registra la versión de Petra de La buena hija [0635, véase el registro nº 9320].
|
Go Back
|
0083:1 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 342)
Versión de Cantalejo (ay. Cantalejo, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).
Recogida 00/00/1907 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, p. 457. 068 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura decía misa de las ánimas traidor. |
2 |
Se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
En lo que sus padres vivieron de la niña no logró. |
4 |
Ya se murieron sus padres, huerfanita se quedó. |
|
Un día estando entre misa salió a peinarse al sol, |
6 |
sacaba peines de oro, de plata no los halló. |
|
Pasó por allí el buen cura, pasó aquel falso traidor. |
8 |
--Dame de tu amor, Pepita, dame de tu amor, por Dios.-- |
|
La niña, como joven, no se atrevió a decir no. |
10 |
La ha llevado pa su casa, en un cuarto la metió; |
|
allí la dijo la misa, allí la dio comunión; |
12 |
la perdonó los pecados, los que no perdona Dios. |
|
A eso de la medianoche, cuando el cura despertó |
14 |
al ver que dijo "Pepita", ninguno le contestó; |
|
la ha echado mano a la cara, muerta y fría la encontró. |
16 |
--Vecinos, los mis vecinos, los que más quería yo, |
|
sacad este alma de aquí que en mi casa falleció. |
18 |
Los que me debéis dinero, ya se lo perdono yo; |
|
los que no me lo debéis, ya se lo daría yo.-- |
20 |
Al otro día mañana, fue a decir misa el traidor, |
|
al decir "Señor, pequé" una voz del cielo oyó: |
22 |
"Detente, cura, detente, detente, falso traidor, |
|
que no puedes decir misa ni celebrar al Señor". |
24 |
Se ha marchado caminando, para Roma se marchó; |
|
en el medio del camino a un capuchino encontró. |
26 |
Mandó que le confesara aquel cura, aquel traidor. |
|
Le ha echado tres penitencias, de las cuales, la mayor: |
28 |
--Que hagas un cirio de cera que sirva de pabellón. |
|
--Esa es poca penitencia. --Yo te daré otra mayor, |
30 |
que te metas en un horno cuando esté en mayor ardor. |
|
--Esa sí que es penitencia para lo que he hecho yo.-- |
32 |
Estándose desnudando una voz del cielo oyó: |
|
"Detente, cura, detente, detente, falso traidor, |
34 |
que ya puedes decir misa y celebrar al Señor". |
| |
Go Back
|
0083:2 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 343)
Versión de Sacramenia (ay. Sacramenia, p.j. Cuéllar, Segovia, España).
Recitada por Rita Lázaro. Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/09/1905 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 458-459. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura diciendo misa de las ánimas pastor |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Lo que vivieron sus padres no se pudo gozar, no; |
4 |
así que murieón sus padres, buelfanita se quedó. |
|
Un día de San Francisco se bajó a peinar al sol |
6 |
con peine de oro en la mano porque el de plata no halló. |
|
Pasó por allí el mal cura, pasó por allí el traidor: |
8 |
--Pepita, dame un abrazo, de tu pechito una flor.-- |
|
Pepita, como era santa, no le supo decir no. |
10 |
La ha agarrado de la mano y a su casa s` la llevó. |
|
La ha metido en un cuarto, el más clarito que halló, |
12 |
allí la tuvo siete años sin ver la luna ni el sol; |
|
allí la decía misa y allí la da comunión. |
14 |
Un día de Jueves Santo, como día de Pasión, |
|
todos hacen penitencia, todos hacen oración, |
16 |
y él la oración que hizo: que con ella se acostó. |
|
La puso la mano al pecho, fría y muerta la encontró. |
18 |
--Vecinos, los de mi casa, vecinos de alrededor, |
|
al que dinero os deba, yo os lo perdono, yo; |
20 |
y al que no os lo debiera, yo os lo daría, yo, |
|
que me saquéis este cuerpo que en mi casa feneció.-- |
22 |
Al otro día siguiente a decir misa marchó, |
|
y estando diciendo misa del cielo bajó una voz: |
24 |
"No digas misa, mal cura, no digas misa, por Dios, |
|
que no estás pa decir misa ni celebrar al Señor" |
26 |
Al otro día siguiente para Roma caminó, |
|
y a la mitad del camino un religioso encontró: |
28 |
--Confiéseme, religioso, confiéseme usted, por Dios.-- |
|
Ha empezado a confesarle para darle comunión. |
30 |
Tres penitencias le ha dado, dos chicas y una mayor: |
|
--Que me barras el camino desde Sepulcro a León. |
32 |
--Esa penitencia es chica pa la que merezco yo. |
|
--Que enciendas un horno `e llamas, te eches al mayor ardor. |
34 |
--Esa penitencia es chica pa la que merezco yo. |
|
--Que hagas un cirio de cera, servirás de pabilón.-- |
36 |
Ya lo iba a hacer el buen cura, ya lo iba a hacer el señor; |
|
estando haciendo la cera del cielo bajó una voz: |
38 |
"No hagas el cirio, buen cura, no hagas el cirio, por Dios, |
|
que ya estás pa decir misa y celebrar al Señor". |
| |
Go Back
|
0083:3 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 344)
Versión de Urueñas (ay. Urueñas, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).
Recitada por Matea Carretero "Mateílla" (79a). Recogida por Pere Ferré, Therese Meléndez, Javier Ormazábal y Teresa Yagüe, 04/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 2.4-7.2/B-03). Publicada en TRC-Segovia 1993, p. 458. 052 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura diciendo misa, de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivieron no se pudo gozar, no; |
4 |
de que sus padres murieron huerfanita se quedó, |
|
a eso de los quince años huerfanita se quedó. |
6 |
Estando un día painándose, painándose hacia el sol, |
|
con paines de plata fina porque de oro no le halló, |
8 |
pasó por allá aquel cura, pasó por allí el traidor; |
|
la ha cogido de la mano y a su casa la llevó. |
10 |
Allí la decía misa y la dio la comunión. |
|
A eso de la medianoche muertecita se la halló. |
12 |
--Vecinos, más que vecinos, vecinos de aquí alredor, |
|
el que me pida dinero, dinero le daré yo, |
14 |
por que me saquen un cuerpo que en mi casa falleció. |
|
Vecinos, más que vecinos, vecinos de aquí alredor, |
16 |
el que me deba dinero, dinero le daré yo, |
|
por que me saquen un cuerpo que en mi casa falleció.-- |
18 |
Al otro día domingo a decir misa (se) marchó, |
|
a eso de la media misa una voz del cielo oyó: |
20 |
"Detente, cura malvado, detente, cura traidor, |
|
que no puedes decir misa, ni tomar la comunión". |
22 |
El cura, de que oyó eso, para Roma se marchó. |
|
Tres penitencias le han dado, la una mala y la otra peor; |
24 |
la una que barra las calles desde Sevilla a León, |
|
la otra se meta en un horno cuando tenga más calor, |
26 |
la otra se meta en un cirio y sirva de pabilón. |
|
--Poca penitencia es ésta pa la que merezco yo. |
| |
Go Back
|
0083:4 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 345)
Versión de Zarzuela del Pinar (ay. Zarzuela del Pinar, p.j. Cuéllar, Segovia, España).
Recitada por María Criado (77a) y otras dos mujeres. Recogida en Sanchonuño por Gabriel Fraile, Dolores Sanz, Maximiano Trapero y Blanca Urgell, 10/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 1.10-7.3/B-08). Publicada en TRC-Segovia 1993, p. 460. 022 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Se ha enamorao de Teresa desde que la bautizó. |
2 |
Un día se está peinando, se estaba peinando al sol, |
|
pasó por allí el mal cura, pasó por allí el traidor. |
4 |
--Si tus peines son de plata, de oro te los doy yo.-- |
|
La ha cogido [una] mañana ya su casa la llevó; |
6 |
a eso de la medianoche a su cama la llevó. |
|
Y el día de Jueves Santo, como es día de pasión, |
8 |
todos hacen penitencia y él con ella se acostó. |
|
--Vecinos, los de mi barrio, y los de pa allá alredor, |
10 |
en mi casa hay un cadáver, sin saber cómo ni no. |
|
--Que le apresen al mal cura, que le apresen al traidor, |
12 |
que se enamoró de Teresa desde que la bautizó. |
| |
Nota: María recita el v. 1 después del 3. |
Go Back
|
0083:5 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 346)
Versión de Muñopedro (ay. Muñopedro, p.j. Segovia, ant. Santa María de Nieva, Segovia, España).
Recitada por Marina Rubio (60a) y otras vecinas. Recogida por Vanda Anastácio, Raquel Calvo, Beatriz Mariscal, Francisco Mendoza Díaz-Maroto y Javier Ormazábal, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 5.3-7.1/B-14). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 039 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Se enamoró de Teresita desde que la bautizó. |
2 |
Un día está cosiendo ha pasao el cura traidor. |
|
--Buenas tardes, Teresita. --Buenas tardes, buen señor. |
4 |
--¿Si quieres venir conmigo?-- Y a casa se la llevó. |
|
La ha agarrado de la mano, la ha llevao a su habitación |
6 |
y la ha encerrao en la habitación más oscura que halló. |
|
Un día va a decir misa, |
8 |
oyó una voz del cielo: |
|
"Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
10 |
tú no puedes decir misa ni recibir al Señor". |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
La ha echado mano a la frente fría se la encontró. |
12 |
--Vecinas y más vecinas, |
|
hay un cadáver en casa sin saber cómo ni no. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
--Esa es poca penitencia pa la que merezco yo. |
|
--Si esa es poca penitencia, mayor se la daré yo: |
16 |
que recoja usted los cantos desde Sevilla a Aragón. |
|
--Esa es poca penitencia pa la que merezco yo. |
18 |
--Si esa es poca penitencia, mayor se la daré yo: |
|
cuando esté un horno ardiendo se meta en el primer ardor. |
|
| (Se mete en el horno y baja un ángel del cielo y dice:) |
|
20 |
"Detente, cura, detente, detente, cura traidor, |
|
que ya puedes decir misa y recibir al Señor". |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0083:6 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 347)
Versión de Vivar de Fuentidueña (ay. Laguna de Contreras, p.j. Cuéllar, Segovia, España).
Recitada por Benita de la Fuente (63a). Recogida por Pilar Aragón, Koldo Biguri, Pere Ferré y Victoria Raboso, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 2.3-7.3/B-08). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 027 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura diciendo misa, de las ánimas pastor, |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras vivieron sus padres no se pudo lograr, no, |
4 |
y así que sus padres murieron, huerfanita se quedó. |
|
Y un día se está peinando, se estaba peinando al sol, |
6 |
la ha agarrado de la mano y a su casa la llevó, |
|
la ha encerrado en su cuarto, en el más claro que halló. |
8 |
Y allí la tuvo siete años sin ver la luna y el sol, |
|
y al cabo de los siete años, ya se quiso lograr della. |
|
La puso la mano al pecho, muerta y fría se quedó. |
12 |
Se puso a decir la misa, del cielo bajó una voz: |
|
"No digas misa, mal cura, no digas misa, traidor, |
14 |
que no estás pa decir misa ni celebrar al Señor". |
| |
Nota: repite en algunos versos los hemistiquios pares. |
Go Back
|
0083:22 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 8862)
Versión de Tetuán (Marruecos).
Recogida por Arcadio de Larrea Palacín, entre 1950-1952 (Archivo: AMP; Colec.: Larrea Palacín). Publicada en Larrea Palacín 1952b, II, p. 237 [T. 239]. Música, M247, p. 237. 016 hemist. Música registrada. |
|
|
Un cura cantaba misa, de esos del altar mayor; |
2 |
se enamoró de una niña desde que la bautizó. |
|
Mientras sus padres vivían no la declaró su amor, |
4 |
y a la edad de quince años, huerfanita se quedó. |
|
Un día, estando en la puerta, por allí pasó el traidor; |
6 |
la ha cogido de la mano, la llevó a su habitación: |
|
--Vecinitas, vecinitas, vecinitas, por favor, |
8 |
venid, sacadme a este ángel que en mi cuarto falleció.-- |
| |
Correspondencia: IDEA (Instit. de Estudios Africanos, C.S.I.C.), 457.
|
Go Back
|
0083:10 Cura sacrílego (ó) (ficha no.: 2869)
Versión de Portugal s. l. (Portugal).
Recogida por José Leite de Vasconcellos, (Colec.: Leite de Vasconcellos). Publicada en Leite de Vasconcellos 1958-1960, RP, 742. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), p. 334, X12. 022 hemist. Música registrada. |
|
|
No alto daquele cabeço mora um rico lavrador; |
2 |
tem uma filha mui linda, que é como os raios do sol. |
|
Namorou-se o cura dela, o cura se namorou; |
4 |
sete anos andou com ela, sete anos com ela andou. |
|
Ò cabo dos sete anos, dizer missa madrugou. |
6 |
Baixou um anjo do céu, ao altar-mor se assentou: |
|
--Que fazes aí, sacerdote, que fazes aí, pecador? |
8 |
--Eu venho a dizer missa, a consagrar o Senhor. |
|
--Tu não vens a dizer missa nem consagrar o Senhor; |
10 |
estás em pecado mortal com a filha do lavrador. |
|
Vai-te lá para o inferno, para lá te manda o Senhor. |
| |
Título original: A FILHA DO LAVRADOR (Ó)
|
Go Back
|
Back to Query Form