spa eng por

Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 27


0137:23 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 7954)

Versión de Buenos Aires s. l. (Buenos Aires, Argentina).   Documentada en o antes de 1941. (Colec.: Moya). Publicada en Moya 1941: II, 206-07. Reeditada en Chicote 2002a, nº 35, p. 132-133.  052 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva,
  2   ¿dónde cautivaron    a mis tres cautivas?
     El pícaro moro    que las cautivó,
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --¿Qué nombre tienen    estas tres cautivas?
  6   --La mayor Constanza,    la menor Lucía,
     a la más pequeña    llaman Rosalía.
  8   --¿Qué oficio daremos    a estas tres cautivas?--
     Constanza amasaba,    Lucía cernía,
  10   y la más pequeña,    agua les traía.
     Yendo un día por agua    a la fuente fría,
  12   se encontró un anciano    que de ella bebía.
     --¿Qué hace ahí, buen viejo,    en la fuente fría?
  14   --Estoy aguardando    a mis tres cautivas.
     --Pues, usted es mi padre    y yo soy su hija,
  16   voy a darle parte    a mis hermanitas.
     --Ya sabes Constanza,    ya sabrás Lucía,
  18   como he visto a padre    en la fuente fría.--
     Constanza lloraba,    Lucía gemía,
  20   y la más pequeña    así les decía:
     --No llores Constanza,    no gimas Lucía,
  22   que en viniendo el moro,    larga nos daría.--
     La pícara mora,    que las escuchó,
  24   abrió una mazmorra    y allí las metió.
     Cuando vino el moro    de allí las sacó,
  26   y a su pobre padre    se las entregó.

Título original: Las tres cautivas.

Go Back
0137:19 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 5342)

Versión de Chile s. l. (Chile).   Recitada por Inés Dölz-Blackburn. Recogida 00/00/1979 Publicada en Dölz-Blackburn 1979, p. 93. Reeditada en Díaz Roig 1990a, nº XXXII, 15.1, p. 253.  042 hemist.  Música registrada.

     En el campo moro    y en la verde oliva,
  2   donde cautivaron    tres hermosas niñas,
     el pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te laven,    para que te vistan.--
     La mayor lavaba,    la menor tendía
  8   y la más pequeña    el agua subía.
     Un día en la fuente,    en la fuente fría,
  10   se encontró un buen viejo,    camina y camina.
     --¿Dónde vas, buen viejo,    camina y camina?
  12   --A buscar, tres hijas    que perdí hace días.
     Cómo se llamaban    esas tres cautivas?
  14   --La mayor Costanza,    la menor Sofía
     y la más pequeña    es mi Rosalia.
  16   --Tú eres mi padre.    --Tú eres mí hija.
     Voy a contárselo    a mis hermanitas.--
  18   Constanza lloraba,    Sofía reía
     y la más pequeña    de gozo reía.
  20   --No llores, Constanza,    no gimas, Sofía,
     que la reina mora    las vuelve a la vida.--

Go Back
0137:24 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 8178)

Versión de Ribadesella (ay. Ribadesella, p.j. Cangas de Onís, Asturias, España).   Recitada por María de la Paz. Recogida por Juan Menéndez Pidal, (Archivo: AMP). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  038 hemist.  Música registrada.

     En el campo Moro,    entre las olivas,
  2   fueron cautivadas    tres hermosas niñas.
     Y el pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las presentó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas,
  6   para que te hagan,    para que te sirvan,
     para que te hagan    lo de las cocinas.--
  8   La mayor fregaba,    la menor barría ,
     y la más pequeña    agua les traía
  10   de la fuente clara,    de la fuente fría.
     Y encontró un viejo    por la sierra arriba.
  12   --¿Dónde va, buen viejo,    por esos caminos?
     --Voy en busca de tres hijas    que se me han perdido.
  14   --¿Cómo se llamaban?
     --La mayor Estoa,    la menor Lucía
  16   y la más pequeña    era Rosalía.--
     . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . .
     La mayor lloraba,    la menor quería
  18   y la más pequeña    consolar quería.
     Y la reina mora    les quitó la vida.

Notas: -15a Estoa (?); -17b sic. Original ms. de letra de J. Menéndez Pidal. La recitadora, María de la Paz, era "hija de La Carexa de Onís".

Go Back
0137:14 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 3046)

Versión de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, Cádiz, España).   Recitada por José Mª Capote Benot (39a) y Josefa Benot Moreno (78a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piñero Ramírez, 00/09/1982 publicada en Piñero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, nº 1.21.  018 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva
  2   donde cautivaron    a las tres cautivas.
     --¿Cómo se llamaban    esas tres cautivas?
  4   --La mayor Elena,    la otra María
     y la más pequeña    Elena María,
  6                           Elena María.
     --¿Cuál es el oficio    de esas tres cautivas?
  8   --La mayor amasa,    la otra cernía
     y la más pequeña    agua le traía
  10                           de la fuente fría.

Nota: Publicada con el título Las tres cautivas.

Go Back
0137:16 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a+ó)            (ficha no.: 3131)

Versión de Tahivilla (ay. Tarifa, p.j. Algeciras, comc. Campo de Gibraltar, Cádiz, España).   Recitada por María Blanco Salvatierra (55a). Recogida por Francisco Javier Jiménez, 00/00/1986 publicada en Ruiz Fernández 1995b, La tradición oral del Campo de Gibraltar, nº I. 7.  052 hemist.  Música registrada.

     Y a la verde, verde    y a la verde oliva,
  2   donde cautivaron    y a las tres cautivas.
     Y ¿cómo se llaman    esas tres cautivas?
  4   La mayor, Rosaura,    la otra, Lucía,
     y la más pequeña    se llama María.
  6   Yendo un día por agua    y a la fuente fría,
     se ha encontrado un viejo    que en ella bebía.
  8   --¿Qué hace usted, buen viejo,    y en la fuente fría.
     --Aquí estoy esperando,    a las tres cautivas.
  10   --Y ¿cómo se llaman    esas tres cautivas?
     --La mayor, Rosaura,    la otra, Lucía,
  12   y la más poqueña    se llama María.
     --Pues si usted es mi padre    yo seré su hija,
  14   y allá voy corriendo    por mis hermanitas.--
     --No sabes, Rosaura,    no sabes, Lucía,
  16   como he visto a padre    en la fuente fría.--
     Rosaura lloraba,    Lucía reía,
  18   y la más pequeña    las consolaría.
     --No llores, Rosaura,    ni rías, Lucía,
  20   que si el moro viene    nos cautivaría.--
     Y el pícaro moro    que todo lo oía,
  22   hizo una mazmorra    y allí las metía.
     Y el pícaro moro    que todo lo oyó,
  24   hizo una mazmorra    y allí las metió.
     Y a la reina mora    lástima les dió,
  26   y a su mismo padre    fue y se las entregó.

Go Back
0137:20 Tres hermanas cautivas (6+6 estróf.)            (ficha no.: 5505)

Versión de Castillo (ay. Arnuero, p.j. Santoña, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. XLIII (nº 186), pp. 335-336.  050 hemist.  Música registrada.

     En el valle, valle,    de la verde oliva,
  2   donde cautivaron    tres niñas perdidas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te calcen,    para que te vistan.--
     Lucía fregaba,    Constanza barría,
  8   y la más pequeña    a la fuente iba.
     Un día que fue    a la fuente fría
  10   encontró a un viejo    que ella conocía.
     --¿Qué hace usted, buen viejo,    en la fuente fría?
  12   --Buscando tres hijas    que tengo perdidas;
     la una Constanza,    la otra Lucía,
  14   y la más pequeña    se llama María.
     --Usted es mi padre    y yo soy su hija;
  16   me voy a mi casa    a dar la noticia.--
     --¿No sabes, Constanza,    no sabes, Lucía,
  18   que he encontrado a padre    en la fuente fría?--
     Constanza lloraba,    Lucía también,
  20   y la reina mora    preguntó por qué.
     --Cuando venga el moro    yo se lo diré.--
  22   El moro ha venido,    el moro ha llegado,
     y la reina mora    se las ha entregado.
  24   El pícaro moro    que las cautivó,
     en medio el camino    a las tres mató.

Go Back
0137:21 Tres hermanas cautivas (6+6 estróf.)            (ficha no.: 5506)

Versión de Esles (ay. Santa María de Cayón, p.j. Santander, ant. Villacarriedo, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. XLIII (nº 187), p. 337.  040 hemist.  Música registrada.

     En la calle    de la verde oliva,
  2   donde cautivaron    tres niñas cautivas.
     El perro moro    que las cautivó,
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te ayuden,    para que te sirvan.--
     Lucía fregaba,    Constancia barría
  8   y la más pequeña    a la fuente iba.
     Un día que fue    a la fuente fría,
  10   encontró un buen viejo    que la conocía.
     --¿Qué hace usté, el buen viejo,    en la fuente fría?
  12   --Yo aquí estoy buscando    tres niñas perdidas.
     --Vivo es mi padre    y yo soy su hija;
  14   cuando vaya a casa    contaré a Lucía.--
     Lucía lloraba,    Constancia también,
  16   y la reina mora    pregunta por qué.
     --Cuando venga el moro    se lo contaré.--
  18   Cuando vino el moro    y se lo contó,
     a la reina mora    se la ahorcó,
  20   y a las tres cautivas    vivas las dejó.

Go Back
0137:22 Tres hermanas cautivas (6+6 estróf.)            (ficha no.: 5507)

Versión de Los Corrales de Buelna (ay. Los Corrales de Buelna, p.j. Torrelavega, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. XLIII (nº 188), p. 338.  038 hemist.  Música registrada.

     En el valle, valle    de la verde oliva,
  2   donde cautivaron    tres niñas perdidas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te valgan,    para que te sirvan.--
     Lucía fregaba,    Constanza barría,
  8   y la más pequeña    a la fuente iba.
     Un día en la fuente,    en la fuente fría,
  10   se encontró a un anciano    que agua le pedía.
     --¿Qué hace, buen anciano,    en la fuente fría?
  12   --Buscando tres niñas,    tres niñas perdidas.
     --Usted es mí padre    y yo soy su hija;
  14   cuando vaya a casa    se lo diré a Lucía.--
     Lucía lloraba,    Constanza también,
  16   y la reina mora    preguntó por qué.
     --Cuando venga el moro    yo se lo contaré.--
  18   Cuando vino el moro    ya se lo contó
     y a las tres cautivas,    a las tres mató.

Go Back
0137:12 Tres hermanas cautivas (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1224)

Versión de Vegas de Yeres (ay. Puente de Domingo Flórez, p.j. Ponferrada, comc. Carucedo, León, España).   Recitada por Severina Sierra (76a). Recogida por José Antonio Blanco, Javier Ormazábal, Sandra Robertson y Isabel Rodríguez, 16/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 6.16-7.2/A-02). Publicada en TOL II 1991, pp. 242-243.  050 hemist.  Música registrada.

     En el campo moro,    entre las olivas,
  2   fueron cautivadas    tres hermosas niñas.
     El rey de los moros,    que las encontró,
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas,
  6   para que te hagan,    para que te sirvan,
     para que te hagan    lo de la cocina.--
  8   Costancia fregaba,    Lucía barría,
     y la más pequeña    agua les traía.
  10   [Se] ha ido a buscar agua    a la fuente fría,
     vio venir un viejo    por la sierra arriba.
  12   --¿Dónde va usted, viejo,    dónde va usté, anciano?
     --Voy en busca `e tres hijas    que perdí y no hallo.
  14   --Esas hijas suyas,    ¿cómo se llamaban?
     --No sabes, Costancia,    no sabes, Lucía,
  16   he visto a nuestro padre    por la sierra arriba.--
     Costancia lloraba,    Lucía gemía,
  18   y la más pequeña    consolar quería,
     y la infernal mora    les quitó la vida.
  20   --¡Oh, infernal mora,    oh, infernal cruel,
     que tú has quitado la vida    a quien di yo el ser!
  22   ¡Oh, infernal mora,    ya las pagarás,
     entre mis aceros    luego morirás!--
  24   El anciano viejo    al palacio va
     y a la reina mora    la muerte le da.

Go Back
0137:13 Tres hermanas cautivas (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1225)

Versión de Matalavilla (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).   Recitada por Emiliano García Martínez (76a). Recogida por Fernando Gomarín Guirado, Beatriz Mariscal, Ana Maria Martins y Tomoko Mimura, 01/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 1.1-7.1/A-05). Publicada en TOL II 1991, pp. 243-244.  056 hemist.  Música registrada.

     En el campo moro,    entre las olivas,
  2   cautivó el rey moro    tres hermosas niñas.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  4   para que te valgan,    para que te sirvan,
     para que te valgan    para la cocina.
  6   --¿Cómo se llamaban?    (ella le decía).
     --La mayor Costancia,    la menor Locía,
  8   la más chequetina    se llamaba Rosalina.--
     La mayor frigaba,    la minor barría,
  10   la más chequetina    agua fría les traía.
     Un día fue por agua    a la fuente fría,
  12   vio subir un hombre    por la peña arriba.
     --¿Qué hace, buen anciano,    por estos caminos?
  14   --Buscando tres hijas    que las he perdido.
     --¿Cómo se llamaban?    (ella le decía).
  16   --La mayor Costancia,    la menor Lucía,
     la más chequetina    se llamaba Rosalina.
  18   --Por lo que se explica,    usted es mi padre,
     usted es mi padre,    yo siré su hija;
  20   de las otras dos    yo cuenta le daría.
     --No sabes, Costancia,    no sabes, Lucía,
  22   que he visto a mi padre    por la peña arriba.--
     La mayor lloraba,    la minor gemía,
  24   y la más chequetina    consolarlas quería.
     Y la reina mora,    que las escuchaba,
  26   las metió en un cuarto    y las encerraba.
     Ya vino el rey moro,    se las entregó;
  28   las metió en un barco    y las imbarcó.

Go Back
0137:15 Tres hermanas cautivas (6+6 estróf.)            (ficha no.: 3121)

Versión de Santa Cruz del Sil (ay. Páramo del Sil, p.j. Ponferrada, comc. Ribas del Sil, León, España).   Recitada por Clotilde Álvarez Pérez (66a). Recogida por Margarita Pazmany y Ana Valenciano, 24/09/1979 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 79; cinta: 1.24-9.4/B-08). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto/Audio. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  042 hemist.   Música registrada   (MP3 30 sec. clip). Versión completa (streaming media).

     En el reino moro    entre las olivas
  2   fueron cautivadas    tres hermosas niñas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   las encerró todas    n`una habitación.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te valgan,    para que te sirvan,
     para que te ayuden    fregar la cocina.--
  8   La mayor fregaba,    la mayor barría,
     la más pequeñita    agua les traía.
  10   Un día fue por agua    a la fuente fría,
     ha visto un anciano    por la cuesta arriba:
  12   --¿Qué hace, el buen anciano,    por estos caminos?
     --Buscando tres hijas    que las he perdido.
  14   --¿Cómo se llamaban?    --La mayor, Lucía,
     la menor, Constancia,    la otra, Rosalía.
  16   --Usted es mi padre,    yo seré su hija;
     yo le daré cuenta    de mis hermanitas.--
  18   --No sabrás, Constancia,    no sabrás, Lucía,
     he visto a mi padre    por la cuesta arriba.--
  20   La mayor lloraba,    la menor reía
     la más pequeñita    consolarlas quería.

Nota: vv 3-4 y 20-21 recordados cuando A. Valenciano pregunta si había algo de un pícaro moro que las cautivó (3-4) o si una lloraba (20-21).

Go Back
0137:1 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 246)
[0169 Hermana cautiva (oct.), contam.]

Versión de Navas de San Antonio (ay. Navas de San Antonio, p.j. Segovia, Segovia, España).   Recitada por Eduvigis Puente (61a) y Pilar Ayuso (56a) y Pili (28a). Recogida por Raquel Calvo, Javier Ormazábal, Dolores Sanz, Blanca Urgell y Ana Valenciano, 07/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 1.7-7.3/B-09). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 212-213.  046 hemist.  Música registrada.

     En el campo El Moro,    en la verde oliva,
  2   donde cautivaron    aquellas tres niñas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas,
  6   para que te laven,    para que te sirvan.
     La mayor Constancia,    la del medio Lucía,
  8   y la más pequeña    se llama María.--
     Constancia fregaba,    Lucía barría
  10   y la más pequeña    a por agua iba.
     Se ha encontrado un caballero    en la fuente fría.
  12   --Apártate, mora bella,    y apártate, mora linda,
     deja beber al caballo    de ese agua cristalina.
  14   --No soy mora, caballero,    que soy cristiana cautiva,
     me cautivaron los moros    el día de Pascua florida.
  16   --¿Te quieres venir a España,    en esta caballería?
     ¿Cómo se llaman tus padres?    --Se llaman José y María,
  18   y un hermanito que tengo    se llama Francisco Oliva.
     --Abran puertas y ventanas,    balcones y galerías,
  20   que por traerme una mora,    me traje una hermana mía.--
     La pícara mora,    que las escuchó,
  22   abrió una mazmorra    y allí las metió.
     Cuando vino el moro    de allí las sacó
  24   y a su pobre padre    se las entregó.

Variantes: -12 Quítate de ahí, m. b., / quítate de ahí, m. l.

Go Back
0137:2 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 247)

Versión de Navafría (ay. Navafría, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Aurora Torres Cervel (88a). Recogida por Koldo Biguri, Beatriz Mariscal, José Ramón Prieto, Mª José Querejeta y Teresa Yagüe, 07/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 5.7-7.1/A-05). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  014 hemist.  Música registrada.

     . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . .
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas,
  2   para que te laven,    para que te sirvan.
     --¿Y cómo se llaman    estas tres cautivas?
  4   --La mayor Constancia,    la otra María
     y la más pequeña    es la Rosalía;
  6   la que lo lavaba,    la que lo tendía,
     la que se quejaba    cuando la dolía.--

Go Back
0137:3 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 248)

Versión de Carrascal del Río (ay. Carrascal del Río, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por la señora María. Recogida por Vanda Anastácio, Pilar Aragón, J. Antonio Cid y Gabriel Fraile, 07/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 4.7-7.3/A-10). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  023 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva,
  2   donde cautivaron    a las tres cautivas.
     El rey moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     Constanza amasaba,    Lucía cernía
  6   y la más pequeña    agua les traía.
     Un día yendo a por agua
  8   había un anciano en la fuente    que de ella bebía.
     --¿Qué hace usté aquí,    buen anciano?
  10   --Estoy esperando    a mis tres cautivas.--
     --Sabes, Constanza,    sabes, Lucía,
  12   que he visto a padre    en la fuente fría.

Go Back
0137:4 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 249)

Versión de Vegas de Matute (ay. Vegas de Matute, p.j. Segovia, Segovia, España).   Recitada por Teresa Pérez (82a). Recogida por J. Antonio Cid, Mª Teresa Cillanueva, José Ramón Prieto y Mª José Querejeta, 04/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 4.4-7.3/B-04). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  027 hemist.  Música registrada.

     . . . . . . tres hijas    que tenía cautivas,
  2   la mayor Constancia,    la menor Lucía
     y la más pequeña    agua les traía.
  4   Un día fue por agua    a la fuente fría
     y encontró a un buen viejo,    que de ella bebía.
  6   --¿Dónde va el buen viejo?    --A la fuente fría.
     Estoy aguardando    a mis tres cautivas.
  8   --¿Cómo se llaman    esas tres cautivas?
     --La mayor Constanza,    la menor Lucía
  10   y la más pequeña    se llama Rosalía.--
     La pícara mora    que las escuchó,
  12   en una mazmorra    fue y las metió,
     y llegó el moro    y de allí las sacó,
  14   y a su pobre padre    se las entregó.

Go Back
0137:5 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 250)

Versión de Santa Marta del Cerro (ay. Santa Marta del Cerro, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Mercedes García (60a). Recogida por Koldo Biguri, Olimpia Martínez, Sandra Robertson y Ana Valenciano, 04/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 3.4-7.1/B-02). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  022 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    y a la verde oliva,
  2   donde cautivaron    a mis tres cautivas.
     Y el pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas,
  6   para que le laven,    para que te vistan.--
     La mayor Costanza,    la menor Lucía
  8   y la más pequeña    es mi Rosalía.
     Un día fue a por agua    a la fuente fría.
  10   --¿Dónde vas, Costanza?,    ¿dónde vas, Lucía?
     --Voy a por agua    a la fuente fría.
     . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . .

Nota: Tiene estribillo: b) "Ay, ay".

Go Back
0137:6 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 251)

Versión de Muñopedro (ay. Muñopedro, p.j. Segovia, ant. Santa María de Nieva, Segovia, España).   Recitada por Marina Rubio (60a). Recogida por Vanda Anastácio, Raquel Calvo, Beatriz Mariscal, Francisco Mendoza Díaz-Maroto y Javier Ormazábal, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 5.3-7.2/A-04). Publicada en TRC-Segovia 1993, p. 213.  012 hemist.  Música registrada.

     A la verde verde,    a la verde oliva,
  2   aquí cautivaron    a mis tres cautivas.
     La una se llamaba Elena,    la otra Lucía
  4   y la más pequeña    era Rosalía.
     Elena fregaba,    la otra barría
  6   y la más pequeña    el pan las hacía.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Go Back
0137:7 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 252)

Versión de Carrascal del Río (ay. Carrascal del Río, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por la señora del puesto de pipas. Recogida por Diego Catalán, 12/08/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Anexo SEGOVIA 82; cinta: Diego.12-8.1/A-08). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  021 hemist.  Música registrada.

     En el campo moro    de la verde oliva
  2   donde cautivaron    a las [tres] cautivas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4       a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te friegen,    para que te sirvan.
     --¿Y cómo se llaman    estas tres cautivas?
  8   --La mayor Constancia,    la menor Lucía
     y la más pequeña    se llama Pepita.
  10   --[Yo] soy tu padre,    vosotras mis hijas.
     --Se lo voy a decir    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Go Back
0137:8 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 253)

Versión de Casla (ay. Casla, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Antonia Corona Vega (48a). Recogida por José Antonio Blanco, Mª José Querejeta, Dolores Sanz y Ana Valenciano, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 1.3-7.3/A-04). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  024 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva,
  2   donde cautivaron    a las tres cautivas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     ¿Qué nombre daremos    a las tres cautivas?
  6   La mayor Constanza,    la menor Lucía,
     la más chiquita    llamar Rosaliá.
  8   Un día iba a por agua    a la fuente fría,
     se encontró un viejo    que allí bebía.
  10   --¿Qué hace usted, buen viejo,    a la fuente fría?
     Estoy esperando    a mis tres cautivas.
  12   --Usted es mi padre    y yo soy su hija.--
    
(Va a ver a las hermanas, que las tenían encerradas, y les contó que había visto a su padre en la fuente fría y las libertaron.)

Go Back
0137:9 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 254)

Versión de Sacramenia (ay. Sacramenia, p.j. Cuéllar, Segovia, España).   Recitada por Constancia Moreno (49a) y Felisa Moreno (42a). Recogida por Olimpia Martínez, José Ramón Prieto, Sandra Robertson y Flor Salazar, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 3.3-7.1/A-09). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  020 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva,
  2   donde cautivaron    a las tres cautivas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     ¿Cómo se llamaban    esas tres cautivas?
  6   La mayor Costanza,    la menor Lucía
     y la más pequeña    llaman Rosalía.
  8   ¿Qué oficio pondremos    a estas tres cautivas?
     Costanza amasaba,    Lucía cernía
  10   y la más pequeña    agua les traía.

Go Back
0137:10 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 568)

Versión de Cañicosa (ay. Matabuena, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Juana Tejedor (79a). Recogida por Koldo Biguri, Mª José Querejeta, Beatriz Mariscal, José Ramón Prieto y Teresa Yagüe, 07/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 5.7-7.3/A-5). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  007 hemist.  Música registrada.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     La mayor lavaba,    la otra cosía,
  2   y la más pequeña    agua les subía.
     Estando en la fuente    un día,
  4   se presentó un anciano

Go Back
0137:11 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 572)

Versión de Sacramenia (Segovia, España).   Recitada por Constancia Moreno (49a) y Felisa Moreno (42a). Recogida por Olimpia Martínez, José Ramón Prieto, Sandra Robertson y Flor Salazar, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 3.3-7.1/A-09). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  020 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva,
  2   donde cautivaron,    a las tres cautivas.
     El pícaro moro    que las cautivó,
  4   a la reina mora,    se las entregó.
     ¿Cómo se llamaban,    esas tres cautivas?.
  6   La mayor, Costanza,    la menor, Lucía,
     y la más pequeña,    llaman Rosalía.
  8   ¿Qué oficio pondremos,    a estas tres cautivas?.
     Costanza amasaba,    Lucía, cernía,
  10   y la más pequeña,    agua les traía.

Go Back
0137:25 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 8642)

Versión de Valladolid (Valladolid, España).   Recitada por Eloisa Arpa (24a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, P. 57.  032 hemist.  Música registrada.

     En el campo, moro    en medio la oliva,
  2   donde cautivaron    tres hermosas niñas;
     El maldito moro    que las cautivó
  4   a la reina mura;    se las entregó
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas,
  6   para que te laven,    para que te sirvan.
     --¿Y cómo se llaman    estas tres cautivas?
  8   --La mayor Constancia    y la otra María,
     y la más pequeña    es la Rosalía,
  10   la que lo lavaba    la que lo tendía.--
     Un dia en la fuente    y en la fuente un día,
  12   lloraba un anciano    y yo le decía:
     --¿Dónde vas, anciano,    por estos caminos?.
  14   --A buscar tres hijas    que se me han perdido.
     --Toma tú, ancianito,    toma tus hijitas.
  16   Si estuviera el moro    las cautivara.--

Go Back
0137:26 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 8852)

Versión de Tetuán (Marruecos).   Recogida por Arcadio de Larrea Palacín, entre 1950-1952 (Archivo: AMP; Colec.: Larrea Palacín). Publicada en Larrea Palacín 1952b, II, pp. 213-214 [T. 227]. Música, M236, p. 213.  040 hemist.  Música registrada.

     En la verde, verde,    en la verde oliva,
  2   donde cautivaron    a mis tres cautivas.
     El pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te laven,    para que te vistan.--
     La mayor lavaba,    la menor tendía,
  8   y la más pequeña    el agua subía.
     Y un día en la fuente,    en la fuente fría,
  10   encontró a un buen viejo,    camina, camina.
     --¿Dónde vas buen viejo,    camina, camina?
  12   --Camino a buscar    tres hermosas niñas
     que se me han perdido    hace muchos días.
  14   --¿Cómo se llamaban    estas tres cautivas?
     --La mayor Constancia,    la menor Sofía
  16   y la más pequeña    es mi Rosalía.
     --Yo soy tu hija,    tú eres mi padre;
  18   se lo iré a contá    a mis hermanitas.--
     Constancia lloraba,    Sofía gemía
  20   y la más pequeña    de goce reía.

Correspondencia: IDEA (Instit. de Estudios Africanos, C.S.I.C.), 11.

Go Back
0137:27 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 8853)

Versión de Tetuán (Marruecos).   Recogida por Arcadio de Larrea Palacín, entre 1950-1952 (Archivo: AMP; Colec.: Larrea Palacín). Publicada en Larrea Palacín 1952b, II, pp. 215-216 [T. 228]. Música, M237, p. 215.  050 hemist.  Música registrada.

     A la verde, verde,    a la verde oliva,
  2   donde cautivaron    y a las tres mocitas.
     Y el pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó:
     --Tome, reina mora,    y a estas tres cautivas.--
  6   La mayor lavaba,    la otra cosía,
     y la más pequeña    agua le traía.
  8   --¿Cómo se llaman    estas tres cautivas?
     --La mayor Rosario,    la otra Lucía
  10   y la más pequeña    se llama María.--
     Un día en la fuente,    en la fuente fría,
  12   se encontró con un viejecito    que de ella bebía.
     --¿Qué hace, buen viejo,    en la fuente fría?
  14   --Vengo a buscar    a mis tres cautivas;
     me la cautivaron    días de Pascua Florida.
  16   --¿Cómo se llaman    esas tres cautivas?
     --La mayor Rosario,    la otra Lucía
  18   y la más pequeña    se llama María.
     --Tú eres mi padre    y yo soy tu hija;
  20   espérate padre    en la fuente fría
     para decirlo    a mis hermanitas:
  22   --Vamonos, hermanas,    vamonos, queridas,
     que encontré a mi padre    en la fuente fría.--
  24   El pícaro moro    que las escuchaba
     hizo una guarida    y las entrerró vivas.

Correspondencia: IDEA (Instit. de Estudios Africanos, C.S.I.C.), 394, que aparece semejante a las por mí transcritas en Andalucía la Baja.

Go Back
0137:18 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 5341)

Versión de Guayama (Puerto Rico).   Recitada por Luisa Darmont. Documentada en o antes de 1953. Publicada en Cadilla de Martínez 1953, pp. 199-200. Reeditada en Díaz Roig 1990a, nº XXXII, 10.1, p. 252.  042 hemist.  Música registrada.

     En el campo moro    y en la verde oliva,
  2   donde cautivaron    tres hermosas niñas,
     el pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó.
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te laven,    para que te vistan.--
     La mayor lavaba,    la menor tendía
  8   y la más pequeña    el agua subía.
     Un día en la fuente,    en la fuente fría,
  10   la encontró un buen    viejo, camina y camina.
     --¿Dónde vas, buen    viejo, camina y camina?
  12   --A buscar tres hijas    que perdí hace días.
     --¿Cómo se llamaban    esas tres cautivas?
  14   --La mayor Constanza,    la menor Sofía
     y la más pequeña    es mi Rosalía.
  16   --Tú eres mi padre,    dícele la niña,
     yo voy a contárselo    a mis hermanitas.--
  18   La mayor lloraba,    la menor gemía.
     y la más pequeña    de gozo reía.
  20   --No llores, Constanza,    no gimas, Sofía,
     que la reina mora    os vuelve a la vida.--

Go Back
0137:17 Tres hermanas cautivas (6+6 í-a)            (ficha no.: 5340)

Versión de Azúa (Azúa, República Dominicana).   Recitada por Onaney Calderón. Recogida 00/00/1945 Publicada en Garrido [de Boggs] 1946, pp. 182-183. Reeditada en Díaz Roig 1990a, nº XXXII, 9.1, pp. 251-252.  044 hemist.  Música registrada.

     En el campo moro,    en la verde oliva,
  2   donde cautivaron    tres hermosas niñas,
     el pícaro moro    que las cautivó
  4   a la reina mora    se las entregó:
     --Toma, reina mora,    estas tres cautivas
  6   para que te laven,    para que te sirvan.--
     La mayor lavaba,    la menor tendía
  8   y la más pequeña    el agua subía.
     Un día en la fuente,    en la fuente fría,
  10   encontróse un viejo,    y así le decía:
     --¿Dónde vas, buen viejo,    camina y camina?
  12   --A buscar tres hijas    que perdí hace días.
     --¿Cómo se llamaban    esas tres cautivas?
  14   --La mayor Constanza,    la menor Sofía
     y la más pequeña    es mi Rosalia.--
  16   Cuando así le hablaba    dijo le la niña:
     --Tú eres mi padre,    yo soy tu hija,
  18   voy a contárselo    a mis hermanitas.--
     Constanza lloraba,    Sofía gemía
  20   y la más pequeña    de gozo reía.
     --No llores, Constanza,    no gimas, Sofía,
  22   que la reina mora    os vuelve a la vida.--

Go Back
Back to Query Form