Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 5
0206:2 Los estudiantes y el alma en pena (á-o) (ficha no.: 2181)
Versión de Burgos (ay. Burgos, ant. Burgos, Burgos, España).
Recitada por Julia Carmen Sedano (22a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/09/1918 (Archivo: ARMPG; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 405-406. 052 hemist. Música registrada. |
|
| |
Iban dos estudiantillos al estudio acostumbrados, |
| 2 |
la noche de Navidad a Bolonia van llegando; |
| |
vieron dos aleoneses, que se estaban paseando. |
| 4 |
--¿No buscáis posada, pobres, que la noche va llegando? |
| |
--Posada ya la buscamos por ver y no la encontramos: |
| 6 |
las puertas están cerradas, los mesones ocupados. |
| |
--Posada yo os daré y eso no hay que dar cuidado. |
| 8 |
La posada que yo os doy es donde estáis arrimados, |
| |
que siete años y siete hace que en ella no entra un cristiano, |
| 10 |
porque dicen que las noches en ella han adoquinado.-- |
| |
A eso de la medianoche, a eso de cantar el gallo, |
| 12 |
siente un ruido muy perverso y un ruido descomulgado. |
| |
Se levanta, enciende luz, con el ibario en la mano; |
| 14 |
y al bajar por la escalera, cara a cara se encontraron, |
| |
y el pelo hasta la cintura muy áspero y bien rizado. |
| 16 |
--¿Tú eres de mágica hecha, tu cuerpo no está en sagrado, |
| |
o por alguna desgracia tu cuerpo es descomulgado? |
| 18 |
--Ni soy de mágica hecha, ni mi cuerpo está en sagrado, |
| |
ni por ninguna desgracia mi cuerpo es descomulgado; |
| 20 |
fue causa de una doncella, después de haberla esforzado, |
| |
le dí siete puñaladas y abierta por un costado. |
| 22 |
Lo que te suplico y ruego que hagas lo que yo te mando, |
| |
que quites de ahí esos huesos y les lleves a sagrado; |
| 24 |
si te lo mando y no lo haces te seguiré cada paso |
| |
y así, quédate con Dios, que yo me marcho, me marcho; |
| 26 |
y así, quédate con Dios, que a los infiernos me marcho.-- |
|  |
Nota: Véase la nota a la entrada n.º 9219, otro romance de la misma informante.
|
Go Back
|
0206:4 Los estudiantes y el alma en pena (á-o) (ficha no.: 4909)
Versión de Valles (ay. Valles de Palenzuela, p.j. Burgos-3, ant. Castrogeriz, Burgos, España).
Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1920, pp. 253-254. 064 hemist. Música registrada. |
|
| |
Caminan dos estudiantes pa un estudio muy nombrado |
| 2 |
La noche de Navidad en Babilonia han entrado; |
| |
no hallan casa ni mesón ni portal desocupado. |
| 4 |
Caminan los estudiantes para la plaza paseando, |
| |
mas uno de Babilonia aparte les ha llamado. |
| 6 |
si quien comprar una casa que parecía un palacio. |
| |
Mas otro de Babilonia aparte les ha llamado: |
| 8 |
--Esa casa que sos vende es un palacio cerrado; |
| |
siete años y van para ocho que no entra ningún cristiano, |
| 10 |
porque han dicho que anda un ruido, un ruido muy temerario. |
| |
--Demen ustedes las llaves, que quiero ver el palacio; |
| 12 |
que se obligaban a estar muy quietos y sosegados.-- |
| |
Han estado quince días, y a los diez y seis ha entrado |
| 14 |
a eso de la medianoche un ruido muy temerario. |
| |
Coge un libro de conjuros con su candela en la mano: |
| 16 |
la visión más espantosa que ha visto cristiano humano, |
| |
rodeada de cadenas y por el suelo arrastrando, |
| 18 |
el cabello y la cintura podrido y envedijado. |
| |
Se pusieron a pelear, a pelear de mano a mano; |
| 20 |
se les apaga la luz, la luz se les ha apagado. |
| |
--Por Dios te pido, visión, no te menees de un lado, |
| 22 |
que voy a encender la luz, ya ves que nos se ha apagado.-- |
| |
La visión agradecida no se ha movido de un lado; |
| 24 |
así que encendió la luz le ha cogido de la mano, |
| |
le llevó para una noria, pa una noria le ha llevado. |
| 26 |
--Aquí esforcé a una doncella y a esta noria la he echado; |
| |
que me la saques los huesos y la entierres en sagrado; |
| 28 |
que me la digáis las misas, las misas y el cabo de año, |
| |
y debajo la tu cama hay un tesoro guardado: |
| 30 |
el dinero que sos sobre lo repartís entre dambos. |
| |
Estudiante, si esto no haces te he de seguir cada paso, |
| 32 |
y con esto me voy yo al otro reino a descanso.-- |
|  |
Nota: título original: Tentación La casa del fantasma.
|
Go Back
|
0206:5 Los estudiantes y el alma en pena (á-o) (ficha no.: 5555)
Versión de Campo de Ebro (ay. Valderredible, p.j. Reinosa, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. LVII (n.º 240), pp. 435-437. 042 hemist. Música registrada. |
|
| |
Salieron dos estudiantes del estudio muy amados; |
| 2 |
a eso del anochecer en Salamanca han entrado. |
| |
Encuentran a dos señores en la calle paseando. |
| 4 |
--Señores, ¿darán posada en mesón desocupado? |
| |
--Posada les daré yo, pero ha ser desengañando, |
| 6 |
que en aquel mesón anda una cosa que hace años |
| |
que a eso de la medianoche se oyen crujidos extraños, |
| 8 |
abren puertas y ventanas, picaportes y candados.-- |
| |
Allá se fueron los dos sin esperar ningún daño, |
| 10 |
y a eso de la medianoche a sentir ruido empezaron. |
| |
Se levantó el más pequeño como más determinado, |
| 12 |
mas al llegar a un estrecho el candil se le ha apagado, |
| |
las pajas se hacían cruces pensando que era el diablo. |
| 14 |
--No soy el diablo, señor, que yo del diablo me espanto; |
| |
soy el amo de esta casa que ando por aquí penando; |
| 16 |
quité la vida a una niña de la edad de quince años; |
| |
los huesos tiré a una noria, por Dios pido el sacarlos, |
| 18 |
que los saquen ya de allí y les den tierra en sagrado. |
| |
A los pies de aquella cama hay un tesoro encerrado, |
| 20 |
que me digáis dos mil misas, novenas y cabos de año, |
| |
y lo demás que sobrare repartidlo como hermanos.-- |
|  |
Go Back
|
0206:1 Los estudiantes y el alma en pena (á-o) (ficha no.: 2180)
Versión de Peredilla (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).
Recitada por Concepción Álvarez Arias (53a en 1916). Recogida por Josefina Sela, 00/00/1916 (Archivo: ARMPG; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en IGR-vulgar 1999, p. 405. 052 hemist. Música registrada. |
|
| |
El día de San Andrés, por ser día señalado, |
| 2 |
salieron tres estudiantes del estudio muy nombrados, |
| |
y el día de Navidad en Salamanca han entrado. |
| 4 |
En el medio de la calle una mujer encontraron, |
| |
desta manera le dicen y desta manera le hablaron: |
| 6 |
--¿Dónde van, los cristianicos, dónde van, los licenciados? |
| |
--A buscar casa de hueco o mesón desocupado. |
| 8 |
--Casa yo os la daré y vevir desengañados, |
| |
que ya hace dieciseis años que en ella no habitan cristianos, |
| 10 |
porque sé deci que sí andan almas de noche penando.-- |
| |
Ellos piden una luz por ver si allí vieran algo; |
| 12 |
ellos allí nada vieron y ellos allí se quedaron. |
| |
A eso de la medianoche, antes de cantar los gallos, |
| 14 |
oyen abrise las puertas, los cerrojos y candados. |
| |
Uno, como el más valiente, de la cama se ha tirado; |
| 16 |
con las pajas hace cruces porque bien cree que es el diablo. |
| |
--No soy cosa de otro mundo ni tampoco soy el diablo, |
| 18 |
soy el amo de esta casa que por aquí ando penando. |
| |
--Si es el amo de esta casa, nos dirá qué anda buscando. |
| 20 |
--Que he esforzado una doncella de la edad de dieciseis años, |
| |
y la tiré en una noria; por Dios vos pido, cristianos, |
| 22 |
que saquéis de allí los huesos y los llevéis a sagrado; |
| |
y debajo la vuestra cama hay un tesoro guardado, |
| |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| 24 |
que le digáis dos mil misas con memoria y cabo de año |
| |
y después lo que vos quede lo repartáis como hermanos, |
| 26 |
que yo me voy a descansar con los bienaventurados.-- |
|  |
Go Back
|
0206:3 Los estudiantes y el alma en pena (á-o) (ficha no.: 3412)
Versión de Lebanza (ay. La Pernía, p.j. Cervera de Pisuerga, Palencia, España).
Recitada por Antonia Díez de la Hera (87a). Recogida por Macario Santamaría Arias, J. M. Alonso Iglesias, y M. J. Matía Portilla, 23/08/1987 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-1 1992/5CD, Primera Antología Sonora, v. 5, TECNOSAGA, KPD-(5)10.9004, corte 9 © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor. 058 hemist.
Música registrada.
|
|
| |
El día de San Andrés por ser día señalado, |
| 2 |
salieron dos estudiantes de un estudio muy nombrado. |
| |
Vísperas de Navidad en Salamanca han entrado |
| 4 |
y en el medio del camino (y) un anciano han encontrado. |
| |
--¿Qué buscan los estudiantes, qué buscan los licenciados? |
| 6 |
--Buscamos casa de hueco, y mesón desocupado. |
| |
--Casa yo se la daré quisiera desengañaros: |
| 8 |
(y) hace dieciocho años anda por él (y) a un alano |
| |
todo cargado de hierro con cadenas arrastrando. |
| 10 |
--Bájenos pa `ca una luz para poder registrarlo. |
| |
En ella no hallaron nada en la cama se han echado |
| 12 |
y a eso de la medianoche, a eso de cantar los gallos, |
| |
se abrieron todas las puertas los cerrojos y candados. |
| 14 |
(Y) el uno como valiente de la cama se ha bajado |
| |
de las pajas hace cruces por si acaso es el diablo. |
| 16 |
(Y) al bajar de la escalera (y) en un descanso apretado |
| |
le agarraron de los pies, le agarraron de las manos. |
| 18 |
--No desagarren de esos pies, no desagarren esas manos, |
| |
si es cosa del otro mundo, tengo valor pa escucharlo. |
| 20 |
--No es cosa del otro mundo, ni tiento, ni soy el diablo; |
| |
soy el amo de esta casa que ando por aquí penando |
| 22 |
porque esforcé a una doncella de la edad dieciocho años |
| |
y el cuerpo tiré a una noria y eso es lo que os encargo: |
| 24 |
que me la saquéis de allí, la enterréis en sagrado. |
| |
Debajo de la mi cama (y) hay un tresoro guardado; |
| 26 |
la digáis cuatro mil misas con oficios y caudaños |
| |
y lo demás, que os quede lo repartáis como hermanos. |
| 28 |
Quedaros con Dios y adiós, yo me voy al eterno descanso |
| |
(y) a la patria celestial donde todos nos veamos.-- |
|  |
Nota: -10a de difícil audición. -26b parece que dice más bien caudaños como por decir cabo de años.
|
Go Back
|
Back to Query Form