| 0370:2 Els estudiants de Tolosa (á) (ficha no.: 8562)
Versión de Cataluña s. l. (España). Documentada en o antes de 1882. Publicada en Milà 1882, n.º 208A, pp. 165-166. 066 hemist. Música no registrada. |
| A la vila de Tolosa n` hi ha tres estudiants | |
| 2 | que segueixen els estudis pera serne capellans. |
| Ya n` encuantran tres donzellas que `ls van conversejant. | |
| 4 | Comensan á dirlis mofas, mofas els hi van tornant. |
| Las ninetas en son sardas al Batlle van á trová`n. | |
| 6 | ¿Vingui, vingui, senyor Batlle á agafá tres estudiants. |
| --¿Com los `gafarem, senyoras, sino tenen culpa gran? | |
| 8 | --Que `ls agafin y `ls a-lliguin que ya ne tenen bastant.-- |
| Ya `ls agafan, ya `ls a-lligan y á la presó `ls van menant, | |
| 10 | el mes petit sempre plora, el mitjansé ya no tant. |
| El mes gran los aconsola: --No `n ploreu los meus germans | |
| 12 | que `n tenim un germá á Fransa servidó del Rey d` Orlan, |
| que quant ell ho arribi á sevre aquí vindrá á deslliurá`ns.-- | |
| 14 | No passa l` espay d` un hora que `ls hi donan papé blanch, |
| No passa l` espay d` un hora qu` á la forca `ls van penjant. | |
| 16 | No passa l` espay d` un hora que `ls seu germá va arrivant. |
| --No `m diria, l` hostalera, allá tanta gent que fan? | |
| 18 | --Allí penjan y despenjan tres pobrets estudiants, |
| que `n seguían els estudis pera serne capellans.-- | |
| 20 | Ya `n baixa d` un cavall negre, ya `n puja en un cavall blanch, |
| de tan depressa qu` anava las pedras van foguejant. | |
| 22 | Encuantra `l Batlle y el Jutje que venían de penjá`ls: |
| --No `m diria, `l senyor Jutje, ¿que [s`] han fet los estudiants? | |
| 24 | --Els estudiants son á la forca que no `n pateixen cap dany. |
| --No `m diria `l senyor Jutje ¿que n` han fet dels meus germans? | |
| 26 | --Ment pel coll, el cavallero, que aquells no te son germans. |
| --Ment pel coll, el senyor Jutje, que tots tres me son germans. | |
| 28 | A la vila de Tolosa de mi se recordaran.-- |
| Se desenvayna l` espasa y venta cop al dogal, | |
| 30 | Els hi fá un pató á las galtas: --Deu vos perdó `ls meus germans. |
| A la vila de Tolosa de mi se recordaran, | |
| 32 | que de la sanch de las donas los carrés se rentaran, |
| y dels caps de los seus homes murallas s` en formaran.-- |

| Variantes: -24b q. n. p. c. Mal; -28a Prou l. v. d. T. Nota de Milà: -20 B. de c. d` una mula / p. a. cavall d` u. c. Corrección de C. Titulo original: Los tres estudiantes. |
| 0370:1 Els estudiants de Tolosa (á) (ficha no.: 3662)
Versión de Beget (ay. Camprodón, p.j. Puigcerdà, comc. Ripollès, Girona, auton. Catalunya, España). Recitada por Pere Vila i Pujol (86a). Recogida por Salvador Rebés y Isabel Ruiz, en dos ocasiones, 24/04/1982+22/06/1982 (Colec.: Rebés - Ruiz). Publicada en Rebés 1994, De Balada y Lírica, 2. 3er Coloquio internacional del romancero, n.º 21, pp. 105-106. 054 hemist. Música registrada. |
| A la vila de Pontosa n`hi han tres estudiants | |
| 2 | que segueixen els estudis per a ser-ne capellans, |
| o bé capellans o frares o monjos cilurgians. | |
| 4 | Un diumenge a la tarda s`hi estaven passetjant, |
| si n`encuentren tres ninetes, tres ninetes molt galants. | |
| 6 | Comencen de tirar xanxes, xanxes venen, xanxes van, |
| i una maleîda vella si els ri ha traît en mal; | |
| 8 | els en prenen i els en lliguen i a la presó els van menant. |
| El més petitet plorava, mitjancer no plora tant, | |
| 10 | el més gran els aconsola: --No ploreu, los meu germans, |
| que tenim un germà dins França que serveix el rei d`Oran, | |
| 12 | li enviarem una carta, que sigui aquí a l`instant.-- |
| Mentre està llegint la carta, les llàgrimes li van escapam. | |
| 14 | Ja en desensella la mula i ensella el xivall blanc, |
| no pas el que hi va corriendo sinó el que hi va volant. | |
| 16 | Quan ha set a les envistes, una dona n`ha encontrat. |
| --Bé em diríeu, bona dona, allà tanta gent que hi fan? | |
| 18 | --Allí pengen i despengen tres jolits estudiants. |
| --Bé em diríeu, bona dona, si podria ser-hi abans? | |
| 20 | i--No pot ser, lo caballero, que ja els estan despenjant.-- |
| Els hi fa un petó a cada gaita: --Deu perdó els meus germans. | |
| 22 | --Calla, calla, caballero, que no t`eren pas germans. |
| --Calla, calla tu, porc jutge, que tots tres m`eren germans. | |
| 24 | Amb la sang de tu, porc jutge, jo me vull rentar les mans, |
| amb les cabeces dels homes, gran muralla se`n faran, | |
| 26 | i amb la sang de les mujeres, els cavalls hi nedaran. |
| l adéu, vila de Pontosa, n`has danar de foc i sang!-- |

|
Variantes: -4a un dia; -8b v. portant; -13a mentres que llegeix la c. ; 16a Q. h. sigut; -19a No e. d. b. d. Nota de los editores: el v. 27 funciona com a tornada. Nota: el recitador es conocido como "Peret de can França". |