spa eng por

Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 6


0371:5 Los mozos de Monleón (pareados+á-o)            (ficha no.: 3195)

Versión de Cortijo del Jaramillo (Los Barrios) (ay. Los Barrios, p.j. Algeciras, ant. San Roque, comc. Campo de Gibraltar, Cádiz, España).   Recitada por Isabel Romero (53a). Recogida por María Luz Díaz, Francisco Vegara Giménez, Paqui Arando y Emilio Carballo, 00/00/1987 publicada en Ruiz Fernández 1995b, La tradición oral del Campo de Gibraltar, nº I. 67.  048 hemist.  Música registrada.

     En la provincia de Cuenca    vivía una viudita
  2   que tan sólo tenía un hijo,    el amparo de su vida.
     Un domingo por la tarde    a su madre le decía:
  4   --Mamá, arréglame la ropa    que me voy a la corría.
     --La ropa no te la doy,    que a la corría no vas,
  6   y si a la corría fueras,    que te la den emprestá;
     permita Dios de los cielos    y la Virgen del Rosario
  8   que si a la corría fueras,    te trajeran en un carro.--
     Se ha marchado Pepe Gómez    muy triste y desconsolado
  10   y le ha metido un baqué    por el izquierdo costado.
     Ya le meten un pañuelo,    ya le meten hasta cuatro
  12   y en la puerta de la iglesia    no pudieron confesarlo.
     Ya cogen la calle arriba,    ya cogen la calle abajo,
  14   en la puerta la viuda    allí pararon el carro:
     --Buenos días, viudita.    --No son buenos, que son malos,
  16   que aquí traemo(s) a su hijo    por si quiere mortajearlo.--
     Ya le sacaron la ropa,    ya lo meten en la caja.
  18   --Esta fue la maldición    que te eché al salir de casa.--
     A los tres o cuatro días    la viudita fue al campo,
  20   paseaba y berreaba    lo mismo que el toro bravo:
     --La madre que tenga un hijo,    un consejo le he de dar:
  22   que no le eche maldición    porque la puede alcanzar,
     que no le eche maldición,    que no le eche maldición
  24   que yo le eché una a mi hijo    y un toro me lo mató.--

Go Back
0371:6 Los mozos de Monleón (pareados+á-o)            (ficha no.: 3214)

Versión de Santa Cruz del Sil (ay. Páramo del Sil, p.j. Ponferrada, comc. Ribas del Sil, León, España).   Recitada por Asunción Álvarez Pérez (60a) y Clotilde Álvarez Pérez (66a). Recogida por Margarita Pazmany y Ana Valenciano, 24/09/1979 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 79; cinta: 1.24-9.4/B-10). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto/Audio. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  022 hemist.   Música registrada   (MP3 30 sec. clip). Versión completa (streaming media).

     --Prepara la ropa, madre,    que me voy a la corrida,
  2   ha venido un toro bravo    a ponerle banderillas.
     --No te doy la ropa, no,    que no te la puedo dar,
  4   que ayer tarde me dijeron    que el toro te iba a matar.
     --A mí no me mata el toro    ni tampoco a ti el torero,
  6   a mí me mata una niña    que tiene los ojos negros.--
     A la primera embestida    le cogió por un costado.
  8   A la puerta `la viuda    ya recularon el carro.
     --Aquí tiene usted a su hijo,    ¡ay!, ya puede amortajarlo.
  10   Que ya puede amortajarlo    y ponerle la mortaja,
     que ha sido la maldición    que le echó al salir de casa.--

Variantes: -2a nuevo; -3a da; -4b va; -7 dicho por otra señora después del v. 9 y no reconocido por las hermanas Álvarez.

Go Back
0371:2 Los mozos de Monleón (pareados+á-o)            (ficha no.: 1780)

Versión de Rubiana (p.j. Valdeorras, Ourense, España).   Recitada por Manuela Franco Prada (70a). Recogida por Raquel Calvo, Gabriel Fraile, Suzanne Petersen y Ana Valenciano, 16/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 4a. 16-7.2-B9). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 385.  032 hemist.  Música registrada.

     --Bájame la ropa, madre,    que me voy a la corrida
  2   a ver ese toro bravo    y a ponerle banderillas.
     --La ropa no te la doy,    a la corrida no vayas.
  4   --A la corrida me voy    aunque la lleve prestada.
     --Permita Dios de los cielos    y la Virgen del Rosario,
  6   que si vas a la corrida,    que te traiga un carro.--
     Sube la ribera arriba,    baja la ribera abajo,
  8   y en el medio de la plaza    cuatro mozos muy bizarros
     mandaron sacar el toro,    que querían torearlo;
  10   y a la primera estocada    le rompieron un costado.
     Le pusieron un pañuelo,    le pusieron tres o cuatro,
  12   lo metieron en un coche    de cintas muy adornado.
     --Padre, tome a su hijo,    ya podéis amortajarlo.
  14   --¡Maldita sea el toro    y la leche que ha mamado,
     dejar a mi hijo muerto    y yo triste y desconsolado!
  16   Y esta fue la maldición    que su madre le ha echado.

Go Back
0371:4 Los mozos de Monleón (á-o)            (ficha no.: 1934)

Versión de Baltanás de Cerrato (ay. Baltanás, p.j. Palencia, ant. Baltanás, Palencia, España).   Recitada por Juana Antón (46a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1918 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en IGR-vulgar 1999, p. 71.  038 hemist.  Música registrada.

     --Madre, déme usted la ropa,    que me voy a la corrida,
  2   en busca del toro bravo    a echarle la banderilla.
     --¡Dios lo quiera, Dios lo quiera    y la Virgen del Rosario,
  4   que si a la corrida vas    que te traigan en un carro!
     Ya se van para la plaza    cuatro mozos muy gallardos,
  6   preguntando por el toro.    El toro ya está encerrado.
     --¿Qué tiempo que tiene el toro?    --El toro tiene siete años,
  8   que la leche que mamó    se la dí yo por mi mano.--
     Manuel García se llama,    nunca se hubiera llamado,
  10   que al echar la suerte al toro    le enganchó por un costado.
     Ya le meten un pañuelo,    ya le meten hasta cuatro.
  12   Entonces dice Espartero:    --Yo me muero, yo me acabo.--
     Entonces dice Espartero:    --Que me lleven en un carro.--
  14   Al llegar en ca `e la viuda    allí volcaron el carro.
     --Aquí traemos a su hijo,    ya lo puede amortajarlo.
  16   Ya lo puede amortajar,    le prepara la mortaja,
     esta fue la maldición    que le echó al salir de casa.
  18   A eso de los siete años    salió la viudita al campo,
     bramaba y pataleaba    como el toro de siete años.

Go Back
0371:3 Los mozos de Monleón (á-o)            (ficha no.: 1933)

Versión de Robliza de Cojos (ay. Robliza de Cojos, p.j. Salamanca, Salamanca, España).   Recitada por Ramón Reyes. Recogida por Luis Maldonado, 00/00/1902 (Archivo: AMP). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 70-71.  056 hemist.  Música registrada.

     Los mozos de Moleón    se fueron a arar temprano,
  2   para ir a la corrida    y remudar con despacio.
     Al hijo de la vïuda    el remudo no le han dado.
  4   --Al toro tengo de ir,    aunque lo busque prestado.
     --¡Permita Dios, si lo encuentras,    que te traigan en un carro,
  6   las albarcas y el sombrero    de los indiestos colgando!--
     Se cogen los garrochones,    marchan las navas abajo,
  8   preguntando por el toro,    y el toro ya está encerrado.
     En el medio del camino    al vaquero preguntaron
  10   que qué tiempo tiene el toro:    --El toro tiene ocho años,
     muchachos, no entréis a él,    mirar que el toro es muy malo,
  12   que la leche que mamó    se la dí yo por mi mano.--
     Se presentan en la plaza    cuatro mozos muy gallardos;
  14   Manuel Sánchez llamó al toro,    nunca le hubiera llamado,
     por el pico de una albarca    toda la plaza arrastrando.
  16   Cuando el toro lo dejó,    ya lo ha dejado muy malo.
     --Compañeros, yo me muero,    amigos, yo estoy muy malo;
  18   tres pañuelos tengo dentro    y este que meto son cuatro.
     --¡Que llamen al confesor    para que vaya a auxiliarlo!--
  20   No se pudo confesar    porque estaba ya expirando.
     Al rico de Moleón    le piden los bueis y el carro,
  22   pa llevar a Manuel Sánchez    que el torito le ha matado.
     A la puerta la vïuda    arrecularon el carro.
  24   --Aquí tenéis vuestro hijo    como vos lo habéis mandado.--
     Al ver a su hijo así,    para atrás se ha desmayado.
  26   A eso de los nueve meses    salió su madre bramando,
     los vaqueriles arriba,    los vaqueriles abajo,
  28   preguntando por el toro,    el toro ya está enterrado.

Go Back
0371:1 Los mozos de Monleón (á-o)            (ficha no.: 545)

Versión de Campo de Cuéllar (ay. Cuéllar, ant. Campo de Cuéllar, p.j. Cuéllar, Segovia, España).   Recitada por dos mujeres y un hombre. Recogida por J. Antonio Cid, Jon Juaristi, Blanca Urgell y Teresa Yagüe, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 4.3-7.2/A-08). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 331-332.  020 hemist.  Música registrada.

     Los mozos de Monleón    se van a arar muy temprano
  2   pa venir al mediodía    y mirarse [¿. . .?]
     menos el hijo ` la viuda    que la mula no le ha andado
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  4   --A la corrida he de ir    aunque lo pida prestado.--
     Ya van las cuestas arriba,    ya van las cuestas abajo,
  6   y al llegar a en ca la viuda    a la puerta se pararon.
     --Ya puede usté amortajarle    y preparar la mortaja,
  8   que esa fue la bendición    que le echó usté al salir de casa.--
     --Madres que tengáis hijos,    no les echéis la maldición
  10   que yo al mío se la eché    y bien de veras me salió.--

Nota: después del verso 4 dice que le pide la ropa a su madre y ésta no se la quiere dar. Le echa una maldición: "¡Ojalá te trajeran muerto en un carro!"

Go Back
Back to Query Form