spa eng por

Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0433:1 Esa guirnalda de rosas (á-a)            (ficha no.: 1560)

Versión de España. Recogida 00/00/1600 Publicada en un pliego suelto del s. XVI. Síguese un romance que dize Tiempo es el cavallero: glosado nuevamente. E otro que comiença essa guirnalda de rosa etc. [Praga II, pl. 76; Dicc. 318]. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 144, vol. II, pp. 63-64 (Romance de la guirnalda de rosas).  030 hemist.  Música registrada.

     --Esa guirnalda de rosas,    hija, ¿quién te la endonara?--
  2   --Donómela un caballero    que por mi puerta pasara;
     tomárame por la mano,    a su casa me llevara,
  4   en un portalico escuro    conmigo se deleitara.
     Echóme en cama de rosas    en la cual nunca fui echada,
  6   hízome, no sé qué hizo,    que d`él vengo enamorada;
     traigo, madre, la camisa    de sangre toda manchada.
  8   --¡Oh sobresalto rabioso!,    ¡qué mi ánima es turbada!
     Si dices verdad, mi hija,    tu honra no vale nada,
  10   que la gente es maldiciente,    luego serás deshonrada.
     --Calledes, madre, calledes,    calléis madre muy amada,
  12   que más vale un buen amigo    que no ser mal maridada.
     Dame el buen amigo, madre,    buen mantillo y buena saya;
  14   la que cobra mal marido    vive malaventurada.
     --Hija, pues queréis así,    tú contenta, yo pagada.--

Go Back
Back to Query Form