spa eng por

Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0485:1 Pensativo estaba el Polo (í-a)            (ficha no.: 3423)

Versión de Tetuán (Marruecos).   Recitada por Clara Benaim (63a). Recogida en Madrid por José Manuel Fraile Gil, 13/12/1984 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-1 1992/5CD, Primera Antología Sonora, v. 5, TECNOSAGA, KPD-(5)10.9004, corte 22© Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  028 hemist.   Música registrada   (MP3 30 sec. clip). Versión completa (streaming media).

     Pensativo estaba el Polo,    malo y de melancolía
  2   come bien y vai pensando    en su gala y valentía,
     que lo que gana en un año,    todo se le va en un día
  4   en comidas y bebidas    y en amigas que tenía.
     Fuérase a la mar salada    por dar descanso a su vida.
  6   Sentóse en un prado verde    por ver quién iba y venía;
     vio venir a un pajecito    que de en ca` del rey venía;
  8   arco de oro en la su mano,    que a las cuatro partes guía.
     --Por tu vida, pajecito,    así Dios te deje a tu amiga,
  10   que si la tienes en Francia,    Dios te la traiga a Sevilla
     y si la tienes preñada,    Dios te la traiga parida
  12   y si no la tienes, paje,    Dios te la procuraría:
     que me has de dar ese arco    que a las cuatro partes guía.
  14   --Por tus palabras, el Polo,    darte `l arco y más la vida.

Parece que esta versión seguía con Infanta preñada+Infanta parida, como suele ser el caso en Marruecos, pero no se grabó todo junto. Título en la Antología sonora: Arruinado se arroja al mar.

Go Back
Back to Query Form