Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 34


0005:15 Silvana (í-a)            (ficha no.: 4633)

Versión de Suaita (Cantabria, Colombia).   Recitada por María Gil (12). Recogida por Gisela Beutler, 00/09/1960 (Colec.: Beutler, G.). Publicada en Beutler 1977 [1978], nº 117, p. 346.  005 hemist.  Música registrada.

     Sildana se está paseando    por un corredor arriba.
  2   Su padre la está mirando:
     --¡Qué linda la Sildanita,    qué linda, si fuera mía!--

Nota de G. Beutler: Por lo demás, muy fragmentario, como el nº 115. (=registro 4631, nada fragmentario?)

Go Back
0005:16 Silvana (í-a)            (ficha no.: 4635)

Versión de Capitanejo (Cantabria, Colombia).   Recitada por Noemí Vargas (26a). Recogida por Gisela Beutler, 00/09/1960 (Colec.: Beutler, G.). Publicada en Beutler 1977 [1978], nº 119, pp. 347-348.  007 hemist.  Música registrada.

     Íbase la Sildanita    por un corredor arriba,
  2   por un corredor abajo.    ¡Qué bien tocaba y tenía,
     con su guitarra en la mano!
  4   Su padre la estaba viendo,    trás un jardín que tenía.
     [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]

Nota: -2b tenía ~tañía?

Go Back
0005:17 Silvana (í-a)            (ficha no.: 4636)

Versión de Capitanejo (Cantabria, Colombia).   Recitada por Olga Blanco (10a). Recogida por Gisela Beutler, 00/09/1960 (Colec.: Beutler, G.). Publicada en Beutler 1977 [1978], nº 120, p.348.  005 hemist.  Música registrada.

     Sildanita, corredor arriba,    Sildanita, corredor abajo,
  2   tocando su guitarrita.
     Que, si las llaves del infierno,    también serviría.

Go Back
0005:32 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8752)

Versión de San Xuan de Lousame (ay. Lousame, p.j. Noia, A Coruña, España).   Recitada por Dolores Mato Castro (73a). Recogida 00/00/1903 (Archivo: MdeP; cinta: Museo de Pontevedra col. B 241). Publicada en Sampedro y Folgar 1942, I, núm. 186, p. 124 (música vol. II, p. 40); BibGal s. p. 77:002 (ficha descriptiva).  026 hemist.  Música registrada.

     Paseando estaba Silvana    no xardín qu`o rey lle tiña,
  2   levaba corona d`ouro    vestido de plata fina.
     O rey padre cando a viu    d`este modo lle decía:
  4   --¿Ti qué fas, filla Silvana?    ti qué fas, filla querida?
     --Estou collendo azucenas    e rosas d`Alexandría.
  6   --Deixa esas rosas, Silvana,    qu`eu mellores ch`as daría,
     eu ch`as daría mellores    si queres ser miña amiga.--
  8   Silvana cando esto oiu    cara and`o pazo fuxira.
     --¿Ti, qué tés, filla Silvana,    ti qué tés, filla querida?
  10   --¡Cómo llo direi, mi madre!,    ¡ay! eu cómo llo diría!
     ¡Qu`o malvado de meu pai    d`amores me pretendía!
  12   --Ven acá, filla Silvana,    qu`eu remedio lle poría,
     vestirá-la miña roupa    a miña de cada día.--

Notas: Se canta con el estribillo, ¡ay miña vida!, ¡vida day-alma! introducido después de la cesura en todos los versos. Se canta con la misma música en Pontevedra.
Título original: Silvaniña.

Go Back
0005:25 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8142)

Versión de Blimea (ay. San Martín del Rey Aurelio, p.j. Laviana, Asturias, España).   Recogida por Juan Menéndez Pidal y Ramón Menéndez Pidal, 00/08/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  058 hemist.  Música registrada.

     Estándose la Silvana    en na su huerta florida,
  2   bien la mira el rey su padre    desde abajo para arriba.
     --¡Cómo te parez`, Silvana,    la ropa de cada día!
  4   --Mejor parece a mi madre    la de Pascuina florida.
     --Non te digo eso, Silvana,    que si quieres ser mi amiga.
  6   --Espere, espere el buen rey,    voy poner camisa limpia,
     que para dormir con rey    esta no pertenecía.--
  8   Cuando la estaba poniendo    estaba llorando y decía:
     --¡Malhaya sean los padres    que se namoran nas hijas!--
  10   Bien la oyera la su madre,    que está en la sala de arriba.
     --¿Por qué llores, la Silvana,    por qué llores, hija mía?
  12   --Por lo que yo lloro, madre,    remediármelo podría;
     ponga usted los mis manteos,    que yo los suyos pondría,
  14   váyase usté a la mi cama,    yo a la suya me diría;
     non lleve luz ni candela,    nin tampoco compañía,
  16   y en toda la noche no hable    hasta que Dios traya el día.--
     Eso de la medianoche    espertó el rey y decía:
  18   --¿Qué hay de la honra, Silvana,    qué hay de la honra, hija mía?
     --Calles, calles el buen rey,    que no la tienes perdida.
  20   --Oh, bien hayas, la Silvana,    oh, bien hayas, hija mía,
     que por salvar la tu alma    también salvasti la mía.
     ¡Esa Señora me valga,    válgame Santa María!

Nota: Original ms. de letra de R. Menéndez Pidal.

Go Back
0005:26 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8143)

Versión de Veneros (parr. Campo de Caso, ay. Caso, p.j. Laviana, Asturias, España).   Recitada por Irene Simón Posada. Recogida por Juan Menéndez Pidal y Ramón Menéndez Pidal, 00/08/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  028 hemist.  Música registrada.

     Cómo llora la Silvana,    lloraba que trasvertía
  2   --¿Oh, qué tendrá la Silvana,    oh, qué tendrás, hija mía?
     --Para decírselo a usted    gran verguenza me daría;
  4   para non se lo decir,    mi alma lu penaría,
     que anoche el rey de mi padre    de amores me pretendía.
  6   --Calla, calla, la Silvana,    que yo lo remediaría,
     tú te vestirás de damasco verde    y yo de pascua florida;
  8   tú te irás a la mi cama,    yo a la tu celda querida.--
     --Ya no estás aquí doncella,    como te pertenecía.
  10   --Doncella ya no lo soy,    sino tres veces parida.
     La una parí a don Diego,    la otra a doña María,
  12   y la otra a la Silvana,    la flor de toda Castilla.
     --¡Oh bien hayas, la Silvana,    oh bien hayas, hija mía,
  14   que por salvar la tu alma    salvaste la tuya y la mía!--
     ¡Válgame Nuestra Señora,    válgame Santa María!

Notas: En el original: -3a ustez. Original ms. de letra de R. Menéndez Pidal.

Go Back
0005:27 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8144)

Versión de Ribadesella (ay. Ribadesella, p.j. Cangas de Onís, Asturias, España).   Recitada por Ramón Molleda. Recogida por Silvestre Frade, 01/04/1885 (Archivo: AMP; Colec.: S. Frade (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  054 hemist.  Música registrada.

     En el jardín de Cupido    Sildana se paseaba,
  2   pandero de oro en la mano,    pandero de oro llevaba;
     qué bien el pandero tañe,    ¡mi Dios, qué bien le tañía!,
  4   si bien el pandero tañe,    mejor romance decía.
     Su padre la está mirando    del cuarto donde estaría.
  6   --No excuséis, hija Sildana,    ir a holgar conmigo un día.
     --Yo, mi padre, bien holgara,    padre, yo bien holgaría,
  8   ¿Y las penas del infierno,    por nós quién las pasaría?
     --Padre Santo tengo en Roma    que de ello me absolvería,
  10   y si no fuera bastante    cumpliré una romería,
     y si todo no bastase    mi alma lo pagaría.--
  12   Sildana sube corriendo    por un escalón arriba.
     ¡Mi Dios, cómo gime y llora,    mi Dios, qué llanto vertía!
  14   Su madre la está escuchando    detrás de una celosía.
     --¿Qué tenéis, hija Sildana,    vos qué tenéis, hija mía?
  16   --Que el pícaro de mi padre    de amores me requería,
     siendo muchos caballeros    que me sirven cada día.
  18   --No lloréis, hija Sildana,    no lloréis más, hija mía,
     que tú pondrás la mi toca    y yo la tuya pondría;
  20   yo dormiré con el rey    en camarita escondida.--
     Hablara el malo del rey    y estas palabras decía:
  22   --De vos pensé, hija Sildana,    y en más valor os tenía.
     --¿En qué me queréis tener?    Tres hijas parido había.
  24   He parido a tu hija Clara,    también pariese a María,
     y también parí a Sildana,    que es la tu hija y la mía.
  26   --¡Oh, bien haya hija Sildana,    oh, bien haya la hija mía,
     no se perdió la su alma    ni se perderá la mía!--

Nota: Remitida a J. Menéndez Pidal (original ms. de letra de S. Frade).

Go Back
0005:28 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8145)

Versión de Ribadesella s. l. (ay. Ribadesella, p.j. Cangas de Onís, Asturias, España).   Recitada por una ciudadana. Recogida por Silvestre Frade, 20/12/1884 (Archivo: AMP; Colec.: S. Frade (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  015 hemist.  Música registrada.

     En el jardín de Cupido    se paseaba Sildana;
  2   su padre la envió a llamar    por un paje que tenía.
     --¿Qué me quiere, mi buen padre,    mi padre, qué me quería?
  4   --Que te sientes a mi mesa    y que me hagas compañía.--
     Como al medio de comer    la hablara con cortesía.
  6   --Pues bien quisiera, Sildana,    roldarme contigo un día.
     --Roldar yo, sí roldaría,    
  8   pero penas del infierno    contigo las pasaría.--
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nota: Remitida a J. Menéndez Pidal (original ms. de letra de S. Frade, con la anotación: "Si se puede anotar algo más de este, ¿merece la pena seguir?").

Go Back
0005:31 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8626)

Versión de Los Balbases (ay. Los Balbases, p.j. Burgos-3, Burgos, España).   Recitada por Daría Castrillo (37a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, p. 28.  034 hemist.  Música registrada.

     Se pasea la Silvana    por la su huerta florida;
  2   piensa que nadie la ve    y el rey su padre la mira.
     --¡Qué bien que te está, Silvana,    la ropa de tos los días,
  4   mejor que a tu madre    la de las Pascuas floridas.
     Si quisieras tú, Silvana,    si quisieras tú ser mía.
  6   --Yo bien lo sería, padre,    yo, padre, bien lo sería;
     también sabes que hay un Dios    que cuenta nos tomaría.
  8   --El Padre Santo está en Roma    que nos lo perdonaría.--
     Y Silvana que bajaba    y su madre que subía.
  10   --Suba usted, mi madre,    para la su cama linda,
     que el querido rey mi padre    está en espera mía.
  12   --Ven aquí tú, hija Silvana,    ven aquí tú, hija querida.
     --¿Cómo he de ser tu Silvana    fuendo tres veces parida?
  14   Primero parí a don Juan,    segunda doña María,
     tercera tu hija Silvana    que en buena hora fue nacida.
  16   --Bendita seas, Silvana,    y la leche que mamaste;
     de las penas del infierno,    Silvana, tú me libraste.--

Go Back
0005:19 Silvana (í-a)            (ficha no.: 5483)

Versión de Salceda (ay. Polaciones, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. XXXV (nº 162), pp. 291-292.  048 hemist.  Música registrada.

     Se paseaba Silvana    por una huerta florida,
  2   su padre la estaba viendo    del mirador que tenía.
     --¡Qué bien te cae, Silvana,    la ropa de todos los días;
  4   mejor que la reina, tu madre,    de oro y plata la traerías,
     y esta noche, Silvana,    tú has de ser la mujer mía!--
  6   Silvana de que esto oyó    se quedó descolorida.
     --Contesta luego, Silvana,    contesta luego, mi hija.
  8   --Suba, súbase, mi padre,    a la cama de allá arriba,
     que yo me voy al balcón    a poner blanca camisa.--
  10   Mientras se la está poniendo    Silvana llora y suspira.
     La madre lo estaba viendo,    de este modo la decía:
  12   --¿Por qué lloras tú, mi cielo,    por qué lloras tú, mi vida?
     --Yo se lo diré a usted, mi madre,    si de ello me libraría;
  14   suba, suba, la mi madre,    a la cama de allá arriba;
     allí verá al rey mi padre    que estaba en espera mía.--
  16   Al subir las escaleras    de este modo la decía:
     --Bien estudia mi Silvana,    bien estudia la hija mía.--
  18   Con palabras amorosas    de este modo le decía:
     --Sí, mi amoroso padre,    sí, padre, ya venía.
  20   --A eso de la medianoche    con muchísima alegría,
     dormía con una doncella    y también una hija mía.
  22   --Eso cómo será, rey,    de cuatro veces parida,
     primero parí a don Carlos,    a Rosario y a María,
  24   y después parí a Silvana    la flor de toda Castilla.--

Go Back
0005:1 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1068)

Versión de Candín (ay. Candín, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Ancares, León, España).   Recitada por Consuelo Fernández (65a). Recogida por Diego Catalán, J. Antonio Cid, Flor Salazar y Ana Valenciano, 18/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Candín-Trascastro-A` A3). Publicada en AIER 1 (1982), nº 36:3, pp. 219-220 y TOL II 1991, pp. 75-76.  046 hemist.  Música registrada.

     El rey tenía tres hijas,    el rey tres hijas tenía;
  2   una se llama Isabel,    otra se llama María,
     otra se llama Sildana,    las cosas que él más quería.
  4   El pícaro de su padre    de amores la pretendía.
     --Pierde el honor, Sildana,    piérdelo tú, hija mía.
  6   --¿Cómo le ha de perder, padre,    si vergüenza me daría?--
     Baja la escalera abajo,    sube la escalera arriba,
  8   retorciendo sus dedillos    y anillos de oro partía.
     --¿Tú qué tienes, la Sildana,    tú qué tienes, hija mía?
  10   --¡Yo qué ha de ter, madre,    si vergüenza me daría:
     si el pícaro de mi padre    de amores me pretendía!
  12   --Calla, calla, la Sildana,    calla, calla tú, hija mía,
     calla, calla, la Sildana,    que eso yo lo compondría:
  14   Tú pondrás mis tocas,    yo pondré tus gargantillas;
     yo iré para tu cama,    tú irás para la mía.
  16   --Pierde el honor, Sildana,    piérdelo tú, hija mía.
     --¿Cómo le ha de perder, padre,    siendo tres veces parida?
  18   --¿A quién pariste, Sildana,    a quién pariste, hija mía?
     --Parí a Isabel,    y también a María,
  20   y también a Sildanita,    cosas que usted más quería.
     --No pensé que entre mujeres    tal discubrimiento había;
  22   de los profundos infiernos,    tú, mujer, me sacarías.--
     ¡Válgame Nuestra Señora,    y la Sagrada María!

Go Back
0005:2 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1069)

Versión de Portela de Aguiar (ay. Sobrado, ant. Portela de Aguiar, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Selmo, León, España).   Recitada por Julia Quiroga (82a) y Diamantina Quiroga (71a). Recogida por Diego Catalán, Jon Juaristi, Olimpia Martínez y Victoria Raboso, 17/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 4b.17-7.2/B-07). Publicada en TOL II 1991, p. 76.  032 hemist.  Música registrada.

     Por la escalerita abajo    baja la Silvana linda,
  2   retorciendo va sus dedos,    anillos de oro partía.
     --¿Por qué lloras, Silvana,    por qué lloras, hija mía?
  4   --(Por)que el pícaro de mi padre    de amores me pretendía.
     --Calla, Silvana, no llores,    calla tú, la hija mía,
  6   pa la muerte no hay remedio,    para eso sí lo había:
     yo me acostaré en tu cama,    tú te acuestas en la mía,
  8   a las doce de la noche    tu padre recordaría.
     --¿A quién diste la honra, Silvana,    a quién diste la honra, hija mía?
  10   --¡Cómo quieres que tenga honra    mujer tres veces parida!
     --¿A quién pariste, Silvana,    a quién pariste, hija mía?
  12   --El primero fue don Juan,    segundo doña María,
     la tercera fue Silvana,    la flor de esta Castilla.
  14   --¡Válgame Dios de los cielos,    la Virgen Santa María,
     (que) entre tres mujeres en casa    tal discurrimiento había!
  16   De las penas del infierno    me libraron n`este día.

Go Back
0005:3 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1070)

Versión de Palacios del Sil (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).   Recitada por Eva González Fernández (62a). Recogida por Pere Ferré, Amelia García Valdecasas, Fernando Gomarín Guirado y Madeline Sutherland, 30/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 5.30-6.4/A-10). Publicada en TOL II 1991, p. 77.  036 hemist.  Música registrada.

     Paseábase la Servana,    que era la flor de Castilla.
  2   Su padre la miraba    desde la torre de arriba.
     --Mucho te quiero, Servana,    contigo yo dormiría
  4   y las penas del infierno    por ti yo las pasaría.--
     Servana, cuando esto oyó,    se puso descolorida.
  6   Fue a contárselo a su madre,    a su aposento se iba.
     La reina, cuando lo supo,    de esta manera decía:
  8   --No llores tú, la mi hija,    esto yo lo arreglaría:
     yo me voy a la tu cama,    tú a la mía dormirías,
  10   el rey dormirá conmigo,    no con la hija querida.--
     --¡Si supiera, la Servana,    que más honra en ti no había,
  12   yo las penas del infierno    por ti no las pasaría!
     --¿Cómo dices tú, buen rey,    que honra en mí no la había!
  14   Si yo parí a don Juan,    también a doña María,
     también parí la Servana,    la flor de toda Castilla.--
  16   El rey, al ver el engaño,    de esta manera decía:
     --Perdóname, la mi reina,    perdóname, reina mía,
  18   no creí que en las mujeres    tanto descurrimiento había.

Go Back
0005:4 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1071)

Versión de Silván (ay. Benuza, p.j. Ponferrada, comc. Sahagún, León, España).   Recitada por Constantina Mantecón (68a). Recogida por Michelle Débax, Jon Juaristi, Manuel Lozano y Ana Valenciano, 07/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 81; cinta: 2.7-7.2/A-15). Publicada en TOL II 1991, pp. 77-78.  046 hemist.  Música registrada.

     Paseándose anda Silvana    por [la] su huerta florida,
  2   el pícaro de su padre    de una ventana la mira.
     --¡Qué bien pareces, Silvana,    con ropas de cada día!--
  4   Maldición echa Silvana    por su(s) escalera arriba,
     maldición del pan que come    y hasta el agua que bebía.
  6   Bien la oyera la madre    de altas salas donde estaba.
     --¿Qué te pasa, Silvana,    qué te pasa, hija mía?
  8   --A mí no me pasa nada,    la cabeza me dolía.
     Si usted, madre, fuera inculta,    como a Dios se lo diría.
  10   --Si tu madre no es inculta,    ¿quién ha de ser, hija mía?
     --El pícaro de mi padre    de amores me pretendía.
  12   --No hay remedio pa la muerte,    que pa eso remedio había:
     tú has poner mi collar,    yo poner tu gargantilla,
  14   tú has de ir a mi cama,    yo pa la tuya me iría.--
     A eso de medianoche    el traidor se revolvía:
  16   --Pierde la honra, Silvana,    piérdela tú, hija mía.
     --De tres hijos que he tenido    mi honra ya va perdida:
  18   el primero era don Juan,    la flor de toda Sevilla;
     el segundo era don Diego,    la flor de toda Castilla;
  20   la tercera (era) Silvanita,    la cosa que más quería.
     --¡Bien hayas tú, Silvana,    bien hayas tú, hija mía!
  22   No creía que entre mujeres    tanto discurrimiento había,
     has salvado [la] tu alma    y has redimido la mía.

Go Back
0005:5 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1072)

Versión de Rozuelo (ay. Folgoso de la Ribera, p.j. Ponferrada, comc. Boeza, León, España).   Recitada por Virginia Rodríguez (54a). Recogida por Mikel Bilbao, J. Antonio Cid, Maite Manzanera y Dolores Sanz, 11/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 9.11-7.1/B-03 y 9.11-7.2/A-01). Publicada en TOL II 1991, pp. 78-79.  040 hemist.  Música registrada.

     Estando la Silvanita    en su ventana florida,
  2   su padre la está mirando    de altas torres donde mira.
     --¿Qué me miras, el buen rey?    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  4   --. . . . . . . . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . tu cara bonita.
     --Y las penas del infierno,    padre, ¿quién las pasaría?--
  6   Cuando la madre llegó    estaba muy oprimida,
     porque su padre la tenía    por la garganta cogida.
  8   --¿Qué tienes, hija Silvana,    qué tienes, la hija mía?
     --Lo que me pasa, mi madre,    decírselo no podía.--
  10   A la mañana siguiente    todo se lo contaría.
     --Que el pícaro de mi padre    burlarse de mí quería,
  12   que me pedía la honra    y dársela no podía.
     --Cállate tú, la Silvana,    cállate tú, la hija mía,
  14   que entre madres e hijas    todo se arreglaría.
     Yo me pondré [las] tus joyas,    tú pondrás mis pañerías;
  16   tú te irás pa la mi cama    y yo pa la tuya iría,
     y cuando el pícaro de tu padre vaya,    yo allí me encontraría.--
  18   --Dame tu honra, Silvana.    --Mi honra ya está perdida;
     yo parí a doña Juana,    también a doña María,
  20   también a la Silvanita,    la esposa que tú querías.
     --¡Bien hayas tú, la Silvana,    bien hayas, la Silvanita,
  22   que has salvado [la] tu alma    y también has salvado la mía!

Go Back
0005:6 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1073)

Versión de Quintanilla de Babia (ay. Cabrillanes, p.j. León, comc. Babia, León, España).   Recitada por Jerónima Pérez Alonso (30a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.; cinta: 0L/040). Publicada en TOL II 1991, pp. 79-80.  050 hemist.  Música registrada.

     Sergana se paseaba    por su corredor arriba;
  2   si bien toca la guitarra,    mejor romances decía.
     Su padre la está mirando    de un corredor que tenía.
  4   --¡Qué bien parece a Sergana    la ropa de cada día,
     más que a tu madre la reina    cuando ella se lo ponía!
  6   ¿Plácete, hija Sergana,    plácete, hija querida,
     plácete, hija Sergana,    por un momento ser mía?
  8   --¿Y las penas del infierno,    mi Dios, quién las pasaría?
     --Yo las pasaría, yo,    las tuyas, también las mías.
  10   --Váyase, mi padre, váyase    a la mi cama florida,
     mientras yo voy a poner    una delgada camisa.--
  12   Ella, desque se vio sola,    de esta manera decía:
     --¡Justicia venga del cielo,    pues en la tierra no había,
  14   para castigar a un padre    que pide amor a su hija!
     Bajó su madre del cielo    a consolar a su hija:
  16   --¿Qué tienes, hija Sergana,    qué tienes, hija querida?
     --Váyase, mi madre, váyase    a la mi cama florida,
  18   que allí estará el rey mi padre,    que espera mi compañía.
     --Dame tu ropa, Sergana,    y tú te pondrás la mía.
  20   --Ven acá, hija Sergana,    ven acá, hija querida,
     que ya que no te hago doncella,    te he de hacer reina en Castilla.
  22   --¿Cómo me has de hacer doncella,    la que tres hijos tenía?
     Uno se llama don Juan    y otro se llama don Lías,
  24   otra se llama Sergana,    tu hija, también la mía.
     --¡Bien hayas, hija Sergana,    bien hayas, hija querida,
  26   que salvaste la tu alma,    también salvarás la mía!

Go Back
0005:7 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1074)

Versión de Láncara (ant. Láncara, ant. Murias de Paredes, comc. Luna, León, España).   Recitada por Piedad Álvarez Fernández (27a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en TOL II 1991, p. 80.  050 hemist.  Música registrada.

     Tres hijas tenía el rey,    estimadas y queridas;
  2   una se llama doña Ana    y el otra doña María
     y el otra doña Silvana,    que era la flor de Castilla.
  4   Un día, estando su padre    desde la sala de arriba
     mirando pa la Silvana,    de esta manera decía:
  6   --¡Oh, qué guapa eres, Silvana,    oh, qué hermosa tú, hija mía;
     cómo pudiera dormir    un día en tu compañía!
  8   --¿Y las penas del infierno,    padre, quién las pasaría?
     --Siete vueltas n`el infierno,    yo por ti bien las daría.
  10   --¡Malhaya sean las madres    que paren hijas tan lindas!--
     Bien lo oyera la su madre    desde la sala de arriba.
  12   --¿Tú qué tienes, la Silvana,    tú qué tienes, hija mía?
     --Que el pícaro de mi padre    pretende la honra mía.
  14   --No te apures, Silvanita,    que eso yo lo arreglaría;
     vestiré yo la tu ropa    y tú vestirás la mía,
  16   cuando vayas a acostarte    no lleves vela encendida.--
     El rey, desque la logró,    de esta manera decía:
  18   --Ahora mira, la Silvana,    mira tu honra perdida,
     siete vueltas n`el infierno    yo por ti no las daría.
  20   --¿Mi honra perdida, cómo,    de cuatro veces parida?
     en una parí a doña Ana,    en otra a doña María,
  22   en otra parí a Silvana,    que era la flor de Castilla,
     en la otra parí a don Diego,    que andaba en tu compañía.
  24   --No creí que entre mujeres    tal descubrimiento había.
     ¡Válgame Nuestra Señora,    válgame el Ave María!

Go Back
0005:8 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1075)

Versión de Culebros (ay. Villagatón, p.j. Astorga, comc. Cepeda, León, España).   Recitada por Marcelina Blanco (56a). Recogida por Raquel Calvo, Mariano de la Campa, Diego Catalán y Ana Valenciano, 02/12/1984 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 84; cinta: 3.2-12.3/B-08). Publicada en TOL II 1991, p. 81.  036 hemist.  Música registrada.

     Paseándose anda Silvana    por su sala de allá arriba,
  2   maldiciendo padre y madre    y a quien sus hijos quería.
     La oyera su reina madre    en altas torres donde habita.
  4   --¿Qué tienes, hija mía,    tú qué tienes, Silvanita?
     --Lo que tengo yo, la mi madre,    a usted no se lo diría.
  6   --Pues lo que tiene una hija    a su madre lo diría.
     --Que el picarón de mi padre    de amores me requería.
  8   --Calles, calles, la mi hija,    calles, calles, hija mía,
     como Dios remedia otras cosas,    para eso remedio habría:
  10   tú vestirás la mi saya,    yo la tuya vestiría,
     tú te irás a la mi cama,    pues yo a la tuya me iría.--
  12   A eso de la medianoche    el rey a la infanta iba.
     --Si tienes virtú, la infanta,    yo te daría Castilla.
  14   --¡Cómo quieres que lo tenga,    de cuatro veces parida!
     Parí a San Pedro del cielo    y a Santiago de Galicia,
  16   al Padre Santo de Roma    y a tu hija Silvanica.
     --Antes mucho te quería, reina,    y ahora más te quería;
  18   de las penas del infierno    me quitaste en este día.

Go Back
0005:9 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1076)

Versión de Cubillas de Arbas (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).   Recitada por María Cañón Barrios (48a). Recogida por Fernando Gomarín Guirado, Robert Heifetz, Margarita Morton y María José Setefilla Navarro, 03/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 2.3-7.1/B-07). Publicada en TOL II 1991, pp. 81-82.  056 hemist.  Música registrada.

     Se paseaba Silvana    por la su huerta florida;
  2   muy bien toca la guitarra,    mejor romance decía.
     La sintió cantar su padre    de altos balcones de arriba,
  4   ya la mandaba llamar    por un paje que tenía.
     --¿Qué me quiere, rey mi padre,    su alteza qué me quería?
  6   --Quiero vestirte de seda,    por ver qué bien parecías.--
     Desque vestida de seda,    a Silvana le decía:
  8   --Silvana, vete a acostarte,    contigo he dormir un día.--
     Silvana, desque esto oyó,    llorando se deshacía.
  10   La sintió llorar su madre,    de altos balcones de arriba.
     --¿Qué te pasa, hija Silvana,    qué tienes, prenda querida?
  12   --No se lo diré a usted, madre,    nadie me remediaría.
     --Dímelo, hija Silvana,    que yo te remediaría.
  14   --Que el pícaro de mi padre    de amores me pretendía.
     --No llores, hija Silvana,    que yo te remediaría:
  16   tú pondrás mi guardapié,    yo pondré la tu basquiña,
     yo pondré los mis corales,    tú pondrás mi gargantina,
  18   yo me echaré a la tu cama,    tú te echarás en la mía.--
     A las doce de la noche    ya va el rey a ver la niña.
  20   --Ven acá, hija Silvana,    que has de ser mi doncellina,
     --Vaya una doncella, rey,    de ti tres veces parida:
  22   el primero fue don Juan,    la segunda Ana María,
     la tercera fue Silvana,    prenda que tú más querías.
  24   --¡Quién se fía de mujeres,    quién de mujeres se fía!--
     A otro día la encontró    al revolver de una esquina.
  26   --Ven acá, hija Silvana,    ven acá, prenda querida,
     que por salvar la tu alma,    salvaste también la mía.
  28   --La mía sí la salvé,    la de usted no lo sabía.

Go Back
0005:10 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1077)

Versión de Llombera (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).   Recitada por Anastasia Flecha (46a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1917 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en TOL II 1991, pp. 82-83.  034 hemist.  Música registrada.

     Silvanica se pasea    por la su huerta florida;
  2   con los pies pisa la hierba,    con la saya la derriba.
     Ya la viera el rey su padre    de los balcones de arriba.
  4   --¡Qué bien te está a ti, Silvana,    la ropa de todos los días,
     como a tu madre la reina    vestido de alpedrería!
  6   --¡Malhaya tales mujeres    que paren hijas tan lindas,
     para ser tentadas de hombres    y por el mundo perdidas!
  8   --¿Qué tienes, hija Silvana,    que tienes, la Silvanita?
     --Que el pícaro de mi padre    de amores me pretendía.
  10   --Viste tú los mis vestidos,    yo los tuyos vestiría,
     vete tú pa la mi cama,    yo pa la tuya diría.--
  12   --Entendí, hija Silvana,    que doncella te tenía.
     --¿Cómo podrá ser, el rey,    que doncella me tenía,
  14   si ha tenido a don Juan    también a doña María
     y también a Silvanica    la flor de toda Castilla?
  16   --Ahora te quiero, la reina,    un grado más que te quería,
     que has salvado la mi alma,    también la de Silvanica.

Go Back
0005:11 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1078)

Versión de Gradefes (ay. Gradefes, p.j. León, comc. Rueda, León, España).   Recitada por Joaquina Fernández (82a). Recogida por Gerardo Gonzalo, Flor Salazar, Esther San-Pastor y Joaquín Serrano, 06/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 7.6-7.1/A-11). Publicada en TOL II 1991, p. 83.  028 hemist.  Música registrada.

     Sergana se paseaba    por su corredor arriba,
  2   mientras . . . . . . . . . tocaba    más en romance decía.
     Su padre la está mirando    de un mirador que tenía:
  4   --¡Qué bien pareces, Sergana,    con ropa de cada día,
     mejor que su madre la reina    cuando ella se la ponía!
  6   Sergana, hija, Sergana,    Sergana, hija querida,
     Sergana, hija, Sergana,    por un momento ser mía.
  8   --Y las penas del infierno,    ¡mi Dios!, ¿quién las pasaría?
     --Yo las pasaré, Sergana,    las tuyas, también las mías.
  10   --Vayare, mi padre, vayare,    para mi cama florida,
     que voy a ponerme    una delgada camisa.--
  12   --¡Justicia pido del cielo,    porque en la tierra no había,
     a castigar a mi padre,    que pide amor a su hija!--
  14   Bajó su madre del cielo:    --¿Qué quieres, hija querida?
    
(Después se presentó la madre y le dijo que si no le daba vergüenza pedir amor a su hija).

Nota: -2a inaudible.

Go Back
0005:13 Silvana (í-a)            (ficha no.: 3360)

Versión de Río Gordo (ay. Río Gordo, p.j. Málaga, ant. Colmenar, Málaga, España).   Recitada por una mujer (unos 60a). Recogida por Francisco Vegara Giménez, hacia 1984 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en , v. 3, TECNOSAGA, KPD-(5)10.9004, corte 12.© Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  050 hemist.   Música registrada.

     Silvana se paseaba    por la alameda flori. . . . . .a;
  2   su padre que la miraba    por un mirador que había.
     --Silvana, si quieres ser    de mis ojos la alegría,
  4   yo te vistiera de oro,    de plata te casaría.
     --Y las penas del infierno,    padre, ¿quién las pagaría?
  6   --Un padre santo hay en Roma    todo lo perdonaría.
     --Pero hay un Dios en el cielo    también lo castigaría.--
  8   (Y) al subir la escalera    la madre que la seguía:
     --¿Qué traes, hija Silvana?,    ¿qué tienes, Silvana mía?
  10   --Madre, como usted es mi madre,    razón será que le diga:
     porque el traidor de mi padre,    me hace que lo persiga.
  12   --Silvana, si eso es verdad,    todo lo remediaría
     cambiándonos los vestidos,    día de Pascua flori. . . . . .a.--
  14   Se cambiaron los vestidos    día de Pascua flori. . . . . .a
     y el traje de la Silvana,    la madre se lo ponía.
  16   Suben a la sala `el rey    hablando con cortesía:
     --Buenos días, señor rey.    --Ven con Dios, Silvana mía.
  18   --Yo no soy Silvana, no,    que soy tres veces María:
     primero tuve don Juan,    segundo a doña María,
  20   tercera hija Silvana,    la que tiene por querida.--
     (Y) al oír estas palabras    pa atrás cayó de seguida.
  22   Le echaron agua en los ojos    por ver si ya volvería.
     Y así que ella volvió en sí    y estas palabras decía:
  24   --Tú serás la hereadora    de los bienes de mi vida
     porque has sabido guardar    tu honra y también la mía.--

Notas: -11a y -23a dudosa audición. La informante pronuncia floría (-1b, -13b, -14b), vestíos (-13a, -14a), quería (-20b) y seguía (-21b); -19b t. v. María en lugar del más habitual t. v. parída. Título en la Antología sonora: Un incesto frustrado.

Go Back
0005:33 Silvana (í-a)            (ficha no.: 9499)

Versión de Frigiliana (ay. Frigiliana, p.j. Vélez-Málaga, ant. Torrox, Málaga, España).   Recitada por Rita Navas Cañedo y Socorro Álvarez Navas y Dolores Castillo Moyano y Isabel Herrero Orihuela y Dolores Carmona Álvarez y S. Navas Martín. Recogida por José Manuel Fraile Gil, Marcos León Fernández, y Ana Ortiz Cortés, 04/06/2010 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil 2013/+CD, texto V.B.1 (nº 35), pp. 121-122, corte nº 11. © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  050 hemist.   Música registrada.

     Sirvana se paseaba    por la alameda florida,
  2   su padre que la miraba    por un mirador que había.
     --Sirvana, si quieres ser    de mis ojos la alegría,
  4   yo te visteré de oro,    de plata te calzaría,
     con las camisas de holanda,    las medias de seda fina.
  6   --Y las penas del infierno,    padre, ¿quien las pagaría?
     --Un Santo Padre hay en Roma    y ese nos perdonaría.
  8   --Y un solo Dios en el cielo    y ese nos castigaría.--
     Ha bajado la escalera,    la madre que la subía.
  10   --Madre, por se[r] usté mi madre,    párese que se lo diga
     que el ingrato de mi padre    quiere que yo lo persiga.--
  12   Allí cambiaron de ropa    entre la madre y la hija,
     la ropa de la Sirvana    la madre se la ponía
  14   y la ropa de la madre    Sirvana se la ponía.
     Se marcha para el palacio    hablando con cortesía:
  16   --Buenos dias tenga el rey.    --Ven con Dios, Sirvana mía.
     --No soy Sirvana, no soy,    que soy tres veces maría:
  18   primero tuve a don Juan,    segundo a dona María
     y tercero a la Sirvana,    la que tienes por quería.--
  20   Al oir estas palabras    muerto cayó de rodillas;
     le echaron agua en la cara    por ver si en sí volvía
  22   y ya que en sí volvió,    (y) estas palabras decía:
     --¿Dónde esta mi hija Sirvana?,    ¿dónde está, Sirvana mía?
  24   Que tiene que se[r] heredera    de los bienes de mi vida.
     porque ha sabido guardar    la honra suya y la mía.--

Variantes: -5a y l. c. de h.-11ab porque el traidor de mi padre / me ronda de noche y día; -21a le echaron agua en la frente; -22b preguntando por su hija.
Nota: Sagrario Navas Martín toca la zamboma.

Go Back
0005:34 Silvana (í-a)            (ficha no.: 9543)

Versión de Sangonera la Seca (Murcia, España).   Recitada por Juana Sánchez Martínez (59a). Recogida en Almansa por José García Lanciano, 00/00/1982 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Trad.Oral Albacete 1994, Cara A, corte 14. Reeditada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-2 2010+2CD, cd 2, corte nº 82, texto nº VII.B.2, p. 162-163. © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  052 hemist.   Música registrada.

     Sirvana se paseaba    por sus artos corredores,
  2   su padre la estaba viendo    recreándose en amores.
     --Sirvana, si tú quisieras    ser de tu padre querida,
  4   de oro de vistería,    de plata te carzaría.
     La camisa de vichy,    las mangas de seda fina.
  6   --Y los pecados qu` hubiera,    padre, ¿quién los quitaría?
     --(Y) Hay un Padre Santo en Roma    que a los dos perdonaría.
  8   --También hay Dios en los Cielos    que a los dos castigaría.--
     Sirvana baja a su sala    muy triste y descolorida.
  10   --¿Qué tiene mi hija Sirvana?    ¿qué tiene mi hija querida?
     --¿Qué quiere que yo le cuente?,    ¿qué quiere que yo le diga?
  12   Que er canalla de mi padre    quiere que sea su querida.
     --Hija, si tú así quisieras    todo se remediaría,
  14   los cambiaríamos de ropa    día de Pascua Florida.--
     Sirvana se quita er traje,    su madre se lo ponía.
  16   Sube a la sala der rey    y hablaba con cortesía.
     --Buenos días tengas, padre.    --Muy buenas, Sirvana mía.
  18   --Yo no soy tu hija Sirvana,    que soy tres veces nacida.
     Primero nace Isabel    y la segunda María
  20   y la tercera Sirvana,    la que tienes por querida.--
     Y ar decil estas palabras    cayó ar suelo de rodillas,
  22   le echan agua pol la frente    por ver si en sí vorvía.
     apenas que en sí vorvió    (y) estas palabras decía:
  24   --¿Dónde está mi hija Sirvana?    ¿dónde está mi hija querida?
     ha de sel la protestora    de los bienes de mi vida
  26   porqu` ha sabido guardar    su honra y también la mía.--

Notas: -1a et al: el recitador sustituye sistematicamente la "l" con la "r"; 4a vistería, sic; -5a vichy, sic;-21a decil, sic.
Notas del editor: Cedida amablemente por José García Lanciano.
Título original: La madre impide el incesto.

Go Back
0005:12 Silvana (í-a)            (ficha no.: 1837)

Versión de Rubiales (ay. Viana do Bolo, ant. Viana, p.j. Pobra de Trives, ant. Viana do Bolo, Ourense, España).   Recitada por Petra Fernández. Recogida por Alfonso Hervella Courel, (Archivo: AMP). Publicada en Gutiérrez Estévez 1981, II, p. 512, nº. 2. Reeditada en RT-Galicia 1998, p. 293.  044 hemist.  Música registrada.

     Sildaniña s`apasea    por los palacios de Vila;
  2   retorce sus manos blancas,    sus anillos quebra y tira.
     Su madre l` está mirando    y al momento le decía:
  4   --¿Por qu` haces eso, Sildana,    por qu` haces eso, mi hija?
     --No se lo digo, mi madre,    de vergüenza no podía.
  6   --Dímelo tú, la Sildana,    dímelo tú, hija mía,
     dímelo tú, la Sildana,    que `o todo te callaría.
  8   --El pícaro de mi padre    d`amores me pretendía.
     --Cállate tú, la Sildana,    cállate tú, hija mía,
  10   cállate tú, la Sildana,    que `o todo gobernaría;
     yo m`iré para tu cama,    tú t`irás para la mía,
  12   tú te porás en mi cama,    yo poré tu redencilla.--
     Y así que llegó la noche    su marido que venía;
  14   apenas entró en casa    para su cama camina.
     --Dame la honra, Sildana,    dámela tú, hija mía.
  16   --¿Qu` honra le daré a mi padre    mujer tres veces parida?
     --¿A quién pariste, Sildana,    a quién pariste, hija mía?
  18   --Una parí a don Juan    y otra a doña Ana María,
     y otra parí a Sildana    que era la flor de Castilla.
  20   --¡Malhaya la mi mujer,    la madre que te parira!
     De las penas del infierno    me sacaste n`este día.
  22   Non pensé que entre mujeres    tal discurrimento había.

Nota: Hervella recogió romances principalmente en Viana do Bolo, por lo que el pueblo de Petra Fernández será Rubiales y no Rubiás, como lo confirma el manuscrito en el AMP que registra la versión de Petra de La buena hija [0635, véase el registro nº 9320].

Go Back
0005:29 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8624)

Versión de Palencia (Palencia, España).   Recitada por Cándida Reguero (18a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, p. 26.  042 hemist.  Música registrada.

     Se pasea la Oservanda    por la su huerta florida.
  2   Su padre la está mirando    desde una alta celosía.
     La ha mandado a llamar    con un paje que tenía.
  4   --¿Que me quiere el rey mi padre,    qué me quié su señoría?
     --Dormir una noche contigo    tres horas antes del día.
  6   --Las penas del infierno,    mi Dios, ¿quién las pasaría?
     --Iremos al Padre Santo,    que aquél las perdonaría.--
  8   Ya se va la Oservanda    tan triste y tan afligida,
     en el medio de la huerta    a su madre encontraría.
  10   --¿Dónde va la mi Oservanda    tan triste y tan afligida?
     --A mudarme voy, mi madre,    de otra camisa más limpia,
  12   que para dormir con reyes    está muy sucia la mía.
     --Oservanda, ponte mi ropa,    yo la tuya me pondría,
  14   Oservanda, vete a mi cama,    que yo a la tuya me iría.--
     A eso de la media noche    amores la requería.
  16   --No estás aquí tú, Oservanda,    no estás doncella, hija mía.
     --Cómo quiés que sea doncella    de tres infantes parida.
  18   Primero fue a don Carlos,    la segunda fue a María,
     la tercera fue a Oservanda    que era la que tú querías.
  20   --Viva la reina cien años,    la reina cien años viva,
     me ha sacado de un pecado    que pasaba de heregía.--

Go Back
0005:30 Silvana (í-a)            (ficha no.: 8625)

Versión de Villalobón (ay. Palencia, p.j. Palencia, Palencia, España).   Recitada por Saturnina Mancho (40a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, p. 27.  046 hemist.  Música registrada.

     Se pasea la Silvana    por la su huerta florida;
  2   si bien toca la guitarra,    mejor romances decía.
     Su padre la está escuchando    desde una alta celosía.
  4   --¡Más bien pareces, Silvana,    con ropa de cada día,
     que la reina de tu madre    con la de Pascua florida.
  6   Si quisieras, mi Silvana,    ser la mi querida amiga.
     --¿Y las penas del infierno,    padre, quien las pasaría?
  8   --El Padre Santo está en Roma    que nos las dispensaría.
     --Jesucristo está en el cielo    que nada se le cubría.--
  10   Dando gritos y alaridos    que en el cielo les metía.
     --¿Por qué lloras, mi Silvana,    por qué lloras, hija mía?
  12   --Porque me voy a mudar    de otra muy blanca camisa,
     que para dormir con reyes    está muy negra la mía.
  14   --No llores tú, mi Silvana,    no llores tú, hija mia;
     tú te irás a la mi cama    y yo a la tuya me iría;
  16   tú te pondrás mi camisa,    yo la tuya me pondría.--
     A eso de la media noche    de amores se requería.
  18   --No estás doncella, Silvana,    no estás doncella, hija mía.
     --¿Como quiés que esté doncella    de tres infantes parida?
  20   El primero fue don Carlos,    la segunda la María,
     la tercera la Silvana,    toda la flor de Castilla.
  22   --Viva la reina cien años,    cien años la reina viva,
     que me quitó de un pecado    que pasaba de heregía.--

Go Back
0005:14 Silvana (í-a)            (ficha no.: 4527)

Versión de Alpuente (ay. Alpuente, p.j. Lliria, ant. Chelva, comc. Los Serranos, Valencia, España).   Recitada por Pilar Villar (65a) y Ramona Villar (63a). Recogida por Amparo Rico Beltrán, 25/05/1997 publicada en Rico Beltrán 2000, "Recopilación de romances de Alpuente (Valencia)", pp. 238-239. Reproducida aquí con permiso de su editor.  038 hemist.  Música registrada.

     Silvana se paseaba    por la alameda florida
  2   y su padre la miraba    por un mirador que había.
     --Silvana si tú quisieras    ser de tu padre querida,
  4   te vestiría de oro    de plata te calzaría.
     --¿Y las penas del infierno,    padre, quién las pasaría?
  6   --En Roma hay un padre santo    que a los dos perdonaría.
     --Pero en el cielo hay un justo    que a los dos castigaría.--
  8   --Madre, si usted es mi madre,    bien está que se lo diga,
     que el pícaro de mi padre    me ha tomado por querida.
  10   --Silvana, si tú quisieras,    esto se remediaría.
     Nos cambiaríamos la ropa    días de Pascua Florida.--
  12   En Granada sale el rey    hablando con cortesía.
     --Buenos días, señor rey.    --Buenos, Silvanita mía.
  14   --Yo no soy tu Silvana,    que soy tu esposa María.--
     En estas fiestas paganas    al suelo cayó en seguida.
  16   Le echaron agua a la cara    y cuando en sí devolvía,
     pero volvía diciendo    --Ven aquí, Silvana mía,
  18   que has de ser la heredera    de los bienes de mi vida,
     porque has sabido guardar    tu honra y la honra mía.--

Nota: Al cantar se repiten todos los hemistiquios.

Go Back
0005:23 Silvana (í-a)            (ficha no.: 7081)

Versión de Funchal (c. Funchal, dist. Funchal, isla de Madeira, Madeira, reg. Madeira, Portugal).   Recogida por Álvaro Rodrigues de Azevedo, (Colec.: Azevedo, Á. Rodrigues de). Publicada en Azevedo 1880, 112115; RGP I 1906, (reed. facs. 1982) 473475. Reeditada en Carinhas 1995, II. 159-160 y RºPortTOM 2003, vol. 3, nº 1130, pp. 333-334. © Fundação Calouste Gulbenkian.  062 hemist.  Música registrada.

     Tinh` el-rei suas três filhas    lindas que mais não havia,
  2   namora-se da mais velha,    que Gaudina se nomia.
     --Quero eu que tu, Gaudina,    sejas la minha amásia.
  4   --Nã digais vós isso, pai,    Deus nã lo consentiria,
     oh, cuitado de vós pai,    onde voss` alma caía!
  6   --Poil las penas do Inferno,    eu por ti las penaria.
     --Ai, ó minha rica mãe,    acudi-me neste dia,
  8   esse pai, que Deus me deu,    agora me cometia.
     --Nã lhe digas tu que não,    a ter com el` eu iria,
  10   vestida com teus vestidos,    eu com ele m` haveria.
     --Pois, senhora mãe, que vá,    por mim nã m` arriscaria.--
  12   --Qu` assim `stavas, desgraçada,    nunca eu tal cuidaria,
     nem las penas do Inferno,    por ti nã las penaria.
  14   --Quando dormiste comigo,    naquele primeiro dia,
     eu minha honra te dei,    agora nã la trazia.
  16   --Maldita seja la filha    que lo seu pai denuncia.
     --Chegou-se p`ra sua mãe,    que seu pai la cometia.--
  18   E logo presa, Gaudina,    numa torre gradeada,
     aí penou hor` a hora,    `té su` hora ser chegada.
  20   Pela Virgem, mãe de Deus,    foi Gaudina mortalhada,
     por um anjo, hor` a hora,    foi na eç` acompanhada,
  22   e tinha na mão direita    uma carta bem cerrada.
     Vieram condes, marqueses,    mão cada vez mais fechada,
  24   só nas mãos de sua mãe    foi essa carta largada,
     ela s` abriu por si mesma,    assim dizia rezada:
  26   --Nã se me dá de morrer,    minh` alma `stá resgatada,
     só se me dá de meu pai,    su` alma é condenada.
  28   EI-rei, quando tal ouviu,    todo ficou demudado,
     largou ceptro, largou c`roa,    largou todo seu estado.
  30   --Vem cá, meu filho herdeiro,    principia teu reinado,
     qu` eu me vou em penitência,    a resgatar meu pecado.--

Nota del editor de RºPortTOM 2003: Omitimos as seguintes didascálias: entre -11 e -12 El-rei nã reconheceu la rainha e disse; entre -13 e -14 Deu-se la rainha a conhecer e respondeu; entre -15 e -16: Então, cramou el-rei; entre -16 e -17 E la rainha respondeu; entre -29 e -30 E disse; depois de --31: E recolheu-se a um mosteiro, onde se meteu a monge e acabou arrependido.
Nota del editor de RºPortTOM 2003: Emendas propostas por Álvaro Rodrigues de Azevedo: -20a Pola Virgem.

Go Back
0005:21 Silvana (í-a)            (ficha no.: 7078)

Versión de Braga (c. Braga, dist. Braga, Minho, Portugal).   Documentada en o antes de 1922. Publicada en Leça 1922, 65 y Leça 1942, 89. Reeditada en RºPortTOM 2003, vol. 3, nº 1127, p. 332. © Fundação Calouste Gulbenkian.  006 hemist.  Música registrada.

     Indo a dona Silvana    tangendo a guitarra d` oiro
  2   pelo corredor acima,    pelo corredor acima,
     oh, que bem ela tangia,    oh, que bem ela tangia.

Go Back
0005:22 Silvana (í-a)            (ficha no.: 7079)

Versión de Póvoa de Lanhoso (c. Póvoa de Lanhoso, dist. Braga, Minho, Portugal).   Documentada en o antes de 1940. Publicada en Sampaio 1940, (reeds. facs. 1944 y 1987) 153. Reeditada en RºPortTOM 2003, vol. 3, nº 1128, p. 332. © Fundação Calouste Gulbenkian.  004 hemist.  Música registrada.

     Passaba dona Silbana    por um corredor um dia,
  2   tocando guitarra de ouro    e muito bem que a tangia!

Nota: O mesmo texto é editado por Sampaio 1940, (reeds. facs. 1944 y 1987) na página 152, mas com uma diferente configuração musical.

Go Back
0005:20 Silvana (í-a)            (ficha no.: 7077)

Versión de Vinhais (c. Vinhais, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).   Documentada en o antes de 1938. Publicada en Martins 1938, (y Martins 1987) 37-38. Reeditada en RºPortTOM 2003, vol. 3, nº 1126, pp. 331-332. © Fundação Calouste Gulbenkian.  046 hemist.  Música registrada.

     Bem se passeia Silvana    pelo corredor acima,
  2   o magano de seu pai    d` amores a pretendia.
     --Dá-me o teu corpo, Silvana,    dá-me o teu corpo, filha minha.
  4   --Meu corpo sim eu lho dera,    meu corpo sim lho daria,
     mas as penas do Inferno,    meu Deus, quem as passaria?
  6   --Cala-te lá, ó Silvana,    que isso remédio teria,
     o Padre Santo em Roma    tudo nos perdoaria.
  8   --Deixe-me ir vestir outra roupa,    que esta é de todos os dias,
     para que não caiam manchas    na roupa de todos os dias.--
  10   Foi-se deitar à sua cama    para fingir que dormia,
     os soluços eram tantos    que todo o quarto termia;
  12   ouvira-a sua mãe do quarto    em que ela dormia:
     --Tu que tens, ó Silvana,    tu que tens, ó filha minha?
  14   --O magano do meu pai    d` amores me pretendia.
     --Cala-te lá, ó Silvana,    que isso remédio teria,
  16   eu vou deitar-me à tua cama    e tu vai deitar-te à minha.--
     Lá pelo meio da noite    Silvana é pretendida.
  18   --Tu não estás virgem, Silvana,    tu não estás virgem, filha minha.
     --Eu como hei-de estar virgem    se três vezes hei parido?
  20   --Uma do rei de Castela,    outra do rei de Sevilha
     e outra da nossa Silvana,    da nossa filha mais querida.
  22   --Bem no hajas tu, mulher,    e o leite que tu mamaste,
     que esta noite à meia-noite    do inferno me livraste.--

Go Back
0005:24 Silvana (í-a)            (ficha no.: 7086)
[0075 Delgadina, contam.]

Versión de Bragança s. l. (dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).   Documentada en o antes de 1960. Publicada en Leite de Vasconcellos 1958-1960, II. 55. Reeditada en RºPortTOM 2003, vol. 3, nº 1136, p. 341. © Fundação Calouste Gulbenkian.  018 hemist.  Música registrada.

     --Silbana, ó minha filha,    Silbana, ó filha minha,
  2   bem puderas tu, Silbana,    comigo brincar urn dia!
     --Brincara, meu pai, brincara,    meu pai, quem não brincaria?
  4   Mas as penas do Inferno,    meu pai, quem as sentiria?
     --Silbana, há um padre em Roma    que tudo ele nos perdoaria.
  6   Se aquele não nos pordoasse,    ai do mundo, que seria?--
     Mandou fazer um castelo    das mais altas maravilhas.
  8   O bacalhau às arrobas    e água por medida
     para secar a Silbana    em sete anos e mais um dia.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Go Back
0005:18 Silvana (í-a)            (ficha no.: 5339)

Versión de Vega Baja (Puerto Rico).   Recitada por Julio Reyes. Recogida 00/00/1953 Publicada en Cadilla de Martínez 1953, p. 175. Reeditada en Díaz Roig 1990a, nº XXXI, 10.1, p. 250.  009 hemist.  Música registrada.

     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    Silvana, hijita mía,
  2   si te me entregas doncella    yo mi reino te daría.
     Si no lo haces, Silvana,    te mando quitar la vida.--
  4   En el cuarto de más abajo,    Silvana, te esperaría.
    
La madre, que había muerto, se le apareció al mal padre y le dijo:
     --Si quieres tú una doncella,    aunque te espante mi venida,
  6   seré doncella otra vez    y salvaré a mi hija.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    
(El padre, del susto se murió).

Go Back
Back to Query Form