Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 288
0006:259 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9318)
Versión de Sofía (Bulgaria).
Recitada por Albert D. Pipano. Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
Malato está el hijo del rey, malato que non salvaba. |
2 |
Siete dotores lo miran los mejores de Granada. |
|
Cien ya suben, cien ya abasan, ninguno le haze nada. |
4 |
Ainda manca de venir el do la barba veIlutada. |
|
Estas palabras diciendo el dotor que allegaba |
6 |
subido en mula preta, collar de oro en su garganta. |
|
So le aconta a su lado, el pulso ya le tocaba. |
8 |
--Callentura fuerte tiene, las tripas tiene dalladas; |
|
--Tres horas de vida tiene, una y media ya hay pasado |
10 |
en esta horica y media hazelde bien por su alma, |
|
quien en este muido haze al otro se lo paga. |
12 |
listas palabras diciendo la madre que allegaba. |
|
--¿Dónde venia, madre loca, descalza y descabellada? |
14 |
--Tengo de rogar al Dio que vos alze de esta cama. |
|
--Con un ataúd de oro y una rica mortaja.-- |
16 |
Estas palabras diciendo las campanas ya sonaban. |
|
--Apartad, la buena gente, que ya pasa el mal logrado.-- |
| |
Variantes: -7a asenta a la cabecera; -9a pasado (sic).
Nota del colector: Se canta el 9 del mes de Av de cada año en memoria de la destrucción del segundo templo de Jerusalén.
Notas: Armistead, CMP 1978, C14.1. Signo diacrítico no preservado: -17a gente g-caron. Si bien la mujer de Albert D. Pipano, la sra. Matilde Amar de Pipano, era de Salónica, no está claro si el marido era natural de Salónica o de Sofía.
|
Go Back
|
0006:42 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2320)
Versión de España. Recogida 00/00/1600 (Archivo: BRM; cinta: Códice 961 de la BRM). Publicada en Zorita - DiFranco - Labrador 1991, Poesías del maestro León ... Códice 961 de la BRM, 1991, 188-189.. Reeditada en Díaz-Mas 1994a, Romancero 1994, pp. 175-177, nº 36A).. 040 hemist. Música registrada. |
|
|
Nueva triste, nueva triste que sona por toda España, |
2 |
que ese príncipe don Juan está malo en Salamanca. |
|
Malo está de calentura, que otro mal no se le halla; |
4 |
íbalo a ver el duque, ese duque de Calabria. |
|
--¿Qué dicen de mí, ay, duque? ¿qué dicen por Salamanca? |
6 |
--Que está malo vuestra alteza, mas que su mal que no es nada. |
|
--Ansí plegue al Dios del cielo y a la Virgen coronada. |
8 |
Si d`esta no muero, duque, duque, no perderéis nada.-- |
|
Estas palabras diciendo siete dotores entraban; |
10 |
los seis le miran el pulso, dicen que su mal no es nada; |
|
el postrero que lo mira es el doctor de la Parra. |
12 |
Hincó rodilla en el suelo, mirándole está la cara. |
|
--Cómo me miras, dotor, cómo me miras de gana. |
14 |
--Confiésese vuestra alteza, mande ordenar bien su alma. |
|
Tres horas tiene de vida, la una que se le acaba.-- |
16 |
Estas palabras estando el rey su padre llegaba. |
|
--¿Qué es aqueso, hijo mío, mi heredero de España? |
18 |
O tenéis sudor de vida o se os arranca el alma. |
|
Si vos morís, mi hijo, ¿qué hará aquel que tanto os ama?-- |
20 |
Estas palabras diciendo ya caye que se desmaya. |
| |
Go Back
|
0006:191 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2477)
Versión de Seixo [Lugo]? (auton. Norte s. l., España).
Documentada en o antes de 1988. Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 045 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, las que suenan en España: |
2 |
mal estaba don Juanito muy malito en Salamanca. |
|
--Tres horas tiene de vida, hora ymedia está pasada.-- |
4 |
Estando en estas palabras su padre allí llegara. |
|
--¿Qué tal te vai, mi hijo, qué tal te vai n`esa cama? |
6 |
--A mímalme vai, mi padre, mucho mejor que me vaya; |
|
tres horas tengo de vida, hora y media está pasada. |
8 |
No me siento morir |
|
lo que siento es mi esposa que queda niña y preñada. |
10 |
--A tu esposa, meu fillo, mándalle unha boa manda. |
|
--Eu ¿qué lle hei mandar, mi padre, se en nuestro poder no hay nada? |
12 |
--Una cadenita de oro que diga su namorada.-- |
|
Y estando n`estas palabras su mujer allí llegara. |
14 |
--¿Dónde vienes tú, mi vida, dónde vienes tú, mi alma? |
|
--Vengo de pedir a Dios, que Dios te irga de esa cama. |
16 |
--Ya me erguiré, Dios mío, e ya me erguiré, mi alma, |
|
en hombros (ver?) de caballeros y en un ataud de tabla.-- |
18 |
--Con trescientos caballeros pasé yo lo . . . . . . . . . |
|
y ahora lohe pasar sola por viudiña ciutada. |
20 |
--A non pasarás, mi vida, a non pasarás, mi alma, |
|
que mientres que yo viviera no salirás de mi sala. |
22 |
Se trouqueres un varón, será príncipe en España; |
|
se trouqueres unha hembra, será monja en Santa Clara. |
| |
Go Back
|
0006:82 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2361)
Versión de Corralín [El Bao] (parr. Sisterna, ay. Ibias, p.j. Cangas del Narcea, ant. Cangas de Tineo, Asturias, España).
Recitada por Quintana Abad Rodríguez (58a). Recogida por Diego Catalán, Aurelio González, Beatriz Mariscal, Isabel Rodríguez y Maximiano Trapero, 03/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 1.3-7.1/A-06). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 076 hemist. Música registrada. |
|
|
Lindas voces, lindas voces, que sonaban por España, |
2 |
era el príncipe don Diego qu` está muy malito en la cama. |
|
Llamaron siete doctores de los mayores de España. |
4 |
Unos dicen: --Muere, muere-- y otros dicen que no es nada |
|
y otros dicen que no llega ni a las dos de la mañana. |
6 |
Estiba el doctor más viejo que lo miraba y callaba. |
|
--¿Qué me mira usted, buen doctor, que tanto me mira y calla? |
8 |
--Lo que te miro, don Diego, que dispongas de tu alma; |
|
dos horas tienes de vida y hora y media va andada; |
10 |
y otra ymedia que te queda pa` disponer de tu alma.-- |
|
Estando en estas palabras entra Teresa en la sala. |
12 |
--Bien lo viera el rey su padre de altas torres donde estaba. |
|
--Poco duraste, mi hijo, por ser príncipe en España. |
14 |
--Bastante dure, mi padre, hasta que Dios lo mandara, |
|
Ahí queda Teresina, de mi queda embarazada; |
16 |
de tres cosas que yo le di, padre, no le quite nada. |
|
tampoco un anillo de oro que le di de enamorada. |
18 |
--Si tú le diste uno de oro yo le daré dos de plata.-- |
|
Estando en estas palabras entra Teresa en la sala |
20 |
con la barriga por la boca que daba duelo el mirarla. |
|
--¿Dónde vienes, Teresina, regalo de la mi alma. |
22 |
--Vengo de Santo Domingo de oir misa en Santa Enclara; |
|
vengo de pedir a Dios que te saque d`esta cama. |
24 |
--Puedo salirte, por cierto nada temo esa tardanza, |
|
con los pies amarentados y la cara amortajada; |
26 |
y tú vestidita de luto llorando de mala gana. |
|
Lo que te pido, Teresa, y al cementerio te vayas; |
28 |
me eches una poca `e tierra y te vienes para tu padre. |
|
Estando en estas palabras ella cayó desmayada; |
30 |
ni con vino ni con agua no pudieron recordarla. |
|
Trataron de abrir su vientre y un lindo niño sacaron. |
32 |
Lo llevaron a su padre, que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo, contigo la tienes ya |
34 |
y también la mía de padre . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..-- |
|
Uno muere a la medianoche y otro murió a la mañana. |
36 |
Allí fueron los tres juntos en un ataud de plata. |
|
Y aquí se acaba la historia y aquí se acaba y se acaba; |
38 |
y aquí se acaba la historia de dos amantes del alma. |
| |
Nota: v. 6a Estiba, (sic).
|
Go Back
|
0006:147 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2431)
Versión de Bezanes (parr. Sobrecastiello, ay. Caso, Asturias, España).
Recitada por Sinforosa Junco (65a). Recogida por Aurelio de Llano Roza de Ampudia, 19/11/1922 (Archivo: AMP; Colec.: Llano Roza de Ampudia, A. de). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 056 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro doctores le asisten, los mejores de la España; |
4 |
unos le curan con vino, otros lo curan con agua, |
|
otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada, |
6 |
y el doctor que más entiende: [. . . . . . . . . . . . . . . . . . .] |
|
--Muy malito está don Juan, la muert tiene cercana. |
8 |
Tres horas tiene de vida, hora y media ya pasada, |
|
yna para despedirte de la gente de esta casa, |
10 |
media para disponer de las cosas de tu alma.-- |
|
Estando en estas palabras, vino la reina temprana. |
12 |
--¿Dónde vienes, esposa mía, tan sola y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oir la misa del alba, |
14 |
de rezar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
|
--De esta cama, esposa mía, |
16 |
pronto me levantaré, el lunes por la mañana, |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada; |
18 |
y te irás a la iglesia muy sola y desconsolada, |
|
y hallarás las calles tristes |
20 |
y la justicia a la puerta pidiéndote la fianza, |
|
y no hallarás quién te fíe; |
22 |
ya te fiarán mis padres, que a ellos te dejo encargada.-- |
|
La reina, que tal oyó, cayó en tierra desmayada; |
24 |
ni con agua ni con vino no fueron pa levantarla. |
|
Echan mano a sus entrañas y de sus entrañas sacan |
26 |
un niño que es como el sol, parece un rollo de plata; |
|
y le llevan a su padre que le eche la bendición. |
28 |
--La bendición de Dios Hijo, la de Dios Padre te valga; |
|
si te crías para el mundo, serás príncipe de España, |
30 |
si te mueres, gozarás de la bienaventuranza.-- |
| |
Go Back
|
0006:148 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2432)
Versión de Veneros (parr. Campo de Caso, ay. Caso, p.j. Laviana, Asturias, España).
Recitada por Irene Simón Posada. Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/08/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro dotores lu curan, los mejores de la España; |
4 |
unos le curan con vino, otrus lu curan con agua |
|
otrus, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Ahora falta por venir el redentor de las almas, |
|
ése le tomará el puslo le dirá cómo se halla. |
8 |
--Muy malito está don Juan, la muerte tienes cercana. |
|
Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasada, |
10 |
la una para desponer de las cosas de tu alma, |
|
media para despedirte de las gentes de tu casa. |
12 |
--Ahora llamen a mis padres, pa tan solo una palabra: |
|
Padres, miren por mi esposa, que es niña y queda preñada; |
14 |
de los dones que le di, padre, no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
16 |
--Tú se lu diste de oro, yo se lu daré de plata.-- |
|
Y ellos que estaban en esto, entró la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde vien, la mi esposa, tan sola y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oir misa de alba, |
20 |
de rezar a Dios por ti, te levantes de la cama. |
|
--Luego me levanto, esposa, el lunes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada; |
|
tú te vistirás de luto, llorando desconsolada, |
24 |
y te dirás pa la iglesia, llorando despconsolada, |
|
hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas; |
26 |
luegu vendrá la justicia a pidirte las fianzas, |
|
y non habrá quién te fíe, esposa mía del alma; |
28 |
ya te fiarán mis padres, que a ellos te dejo encargada.-- |
|
Ellos que estaben en esto, cayó en suelu desmayada; |
30 |
no la fueron de volver nin con vino nin con agua. |
|
Y le abrieron el vientre y de sus entrañas sacan |
32 |
un niño como una rosa, parece un rollo de plata; |
|
lu llevaron a su padre que la bendición le echara. |
34 |
--La bendición de Dios Padre la de Dios Hijo te caiga; |
|
si te crías para el mundo, serás príncipe de España, |
36 |
y si no, te irás gozar de la bienaventuranza.-- |
|
¡Válgame Nuestra Señora! ¡Válgame la Madre Santa! |
| |
Variantes: -5a y el más chiquitino de ellos; -34b y mi bendición te caiga.
|
Go Back
|
0006:167 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2451)
Versión de Casomera (ay. Aller, p.j. Lena, ant. Laviana, Asturias, España).
Recitada por Cesárea González. Recogida por Ramón Menéndez Pidal, (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 046 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes viejas, que se cuentan por España, |
2 |
que el glorioso San Juanín está malo en la su cama. |
|
Siete dotores le asisten, los mejores de Granada. |
4 |
Sólo falta por venir el redentor de las almas. |
|
--¿Qué le mandas a tu esposa? --No le puedo mandar nada; |
6 |
mientres vivan los mis padres no le puedo dejar nada.-- |
|
El padre lo estaba oyendo al pegollu de la cama: |
8 |
-Mándale, hijo, lo que quieras, que yo no le quito nada. |
|
--Mándole un anillo de oro que le di de enamorada. |
10 |
--Si tú le das uno de oro, yo le doy otro de plata.-- |
|
Estando en estas razones, la su esposa allí llegaba. |
12 |
--¿Ónde viene, la mi esposa, dónde viene, la mi esclava? |
|
--Vengo de San Salvador, de oir la misa rezada, |
14 |
de pidir a Dios del cielo te levantes de esa cama. |
|
--Sí levantaré yo, triste, sí levantaré, cuidada; |
16 |
que antes de las dos del día, antes de romper el alba, |
|
verás mi cuerpo difunto pidiendo tú la mortaja, |
18 |
y los curas a la puerta, los cofrades con las hachas; |
|
verásme coger en peso, verásme salir de casa, |
20 |
verásme entrar en la iglesia donde el cristiano arremata; |
|
tú te vendrás pa tu casa, muy triste y desconsolada, |
22 |
verás tu casa de luto, tus puertas todas cerradas, |
|
la hacienda pa la justicia, pa ti y pa tus hijos nada.-- |
| |
Go Back
|
0006:168 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2452)
Versión de Llanera (ay. Llanera, p.j. Oviedo, Asturias, España).
Recitada por una mujer (unos 50a). Recogida en Salinas por Josefina Sela, (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo está Juan de Amores, muy malo está en la su cama. |
2 |
Llamara a cuatro doctores, de los mejores de España; |
|
unos dicen: --No lo entiendo; otros dicen que no es nada; |
4 |
el más entendido de ellos d`esta manera le hablara: |
|
--Confiésate, Juan de Amores, y despones de tu alma. |
6 |
Tres horas tienes de vida y la media ya va acabada.-- |
|
Cuando estas palabras dichas, llega la su enamorada. |
8 |
--¿Do vienes, bien de mi vida, dó vienes, bien de mi alma? |
|
--Vengo de peir a Dios que te saque de esa cama. |
10 |
--Tengo de salir, si Dios quiere, mañana por la mañana; |
|
tres horas tengo de vida, la media ya está acabada.-- |
12 |
La niña, que tal oyó, del suelo se desmayara. |
|
Estando en estos momentos una voz del cielo llama: |
14 |
--No tengas pena, querida, no tengas pena por nada |
|
sino era por ese niño que llevas en tus entrañas. |
16 |
que é muere a la medianoche y tú para rayar el alba. |
|
tú dirás toda de luto, y él en una blanca mortaja.-- |
|
¡Válgame el señor San Pedro y la Virgen soberana! |
| |
Go Back
|
0006:182 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2466)
Versión de Casomera (ay. Aller, p.j. Lena, ant. Laviana, Asturias, España).
Recitada por Elena Nespral (21a). Recogida por Juan Menéndez Pidal y Ramón Menéndez Pidal, 00/00/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 033 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
El señor don Juan Contreras que está malito na cama. |
|
Tres dotores le asisten, los mejores de Granada. |
4 |
Sólo falta por venir aquel dotor de la Carda. |
|
Estando n`estas palabras, entra el dotor por la sala. |
6 |
--¿Cómo te va ahí, don Juan, cómo te va n`esa cama? |
|
--Vame como Dios quisiera, como Dios quisiera me vaya. |
8 |
--Tres horas tienes de vida, la una está encomenzada.-- |
|
Estando n`estas palabras, entra ella por la sala. |
10 |
--Padre, de lo que le di, por Dios no le quite nada; |
|
¿Dónde vienes, prenda mía, regalito de mi alma.? |
12 |
--Vengo de aquella ermita, |
|
de rogar a Dios por ti que te saque de esa cama. |
14 |
--De esta cama ya saldré, mañana por la mañana; |
|
tú con tu vestido negro, yo con mi mortaja blanca.-- |
16 |
Y a eso del amanecer a Dios entregaba el alma. |
| |
Go Back
|
0006:183 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2467)
Versión de Sobrescobio (ay. Sobrescobio, p.j. Laviana, Asturias, España).
Recogida por Maria Victoria Conde Saiz, 00/00/1975 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Conde Sáiz 1975, 205-215.. 055 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas las que corren por España |
2 |
del señor don Juan Carrera que está muy malo en la cama. |
|
Cinco doctores le asisten los mejores de Granada. |
4 |
Unos dicen: --no lo entiendo.-- Otros dicen que no es nada. |
|
Sólo falta por venir aquel doctor de gran fama. |
6 |
Estando en estas razones entró el doctor en la sala. |
|
--¿Cómo te va Juan Carrera, cómo te va en esta cama? |
8 |
--Vame bien porque Dios queire porque Dios quiere me vaya. |
|
--Dispón, Juan, de la tu vida, dispón, Juan, de la tu alma; |
10 |
tienes tres horas de vida, la una ya encomenzada. |
|
Estando en estas razones, entró la niña en la sala. |
12 |
--¿D`ónde vienes, perla mía, regalo de mis entrañas? |
|
--Vengo de aquella capilla que la llaman Santa Clara, |
14 |
de rogar a Dios por ti que te saque de esta cama. |
|
--De esta cama yo saldré mañana por la mañana, |
16 |
Iremos juntos a misa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
tú con el vesitdo negro yo con la mortaja blanca. |
18 |
Yo me quedaré allá tú te vendrás para casa, |
|
y te entregarán las llaves como a una mala criada. |
20 |
--Del dote que me dio, padre, no le quitéis nada |
|
ni el anillo que le di cuando estaba enamorada. |
22 |
Estando en estas razones entró su esposa en la sala. |
|
----¿Cómo te va, esposo mío, cómo te va en esta cama? |
24 |
--Vame como Dios quisiera como Dios quisiera me vaya. |
|
Tengo tres horas de vida y la una encomenzada.-- |
26 |
Estando en estas razones entró su padre en la sala. |
|
--¿Cómo te va, hijo mío, cómo te va en esa cama? |
28 |
--Vame como Dios quisiera como Dios quisiera me vaya. |
| |
Go Back
|
0006:184 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2468)
Versión de Carrocera (parr. Linares, ay. San Martín del Rey Aurelio, p.j. Lavinia, Asturias, España).
Recitada por Teresa Fernández Cocañín (80a). Recogida por Juan Menéndez Pidal y Ramón Menéndez Pidal, 00/08/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 026 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuenten por España, |
2 |
que Joaquín de la Ribera está malito en la su cama; |
|
siete dotores le asisten de los mejores de España. |
4 |
Ya no faltaba más que uno (que era) el médico de la Parra. |
|
Si muy aprisa le llaman, más al punto llegara. |
6 |
--¿Qué haces aquí, Joaquín, regalo de la mi alma, |
|
tres horas tienes de vida y la media ya pasada.-- |
8 |
--Tres horas tengo de vida y la media ya pasada. |
|
Esa niña que ahí tengo pienso que está embarazada; |
10 |
si la manden pa su tierra, no la manden sin compaña, |
|
que dirán sus parientes que quedó desamparada.-- |
| |
Variante: -3b d. l. m. de Granada; -2a Juoaquín, sic.
Nota: original ms. de letra de J. Menéndez Pidal.
|
Go Back
|
0006:185 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2469)
Versión de Riosa (ay. Riosa, p.j. Lena, Asturias, España).
Recitada por Manuel Muñiz. Recogida hacia 00/00/1914 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes neuvas que se corren por España, |
2 |
la vida don Juan Carrelo que se halla enfermo en la cama. |
|
Siete doctores le curan, los mejores de la España |
4 |
unos dicen: --No lo entiendo.-- Otros dicen que no es nada. |
|
Sólo falta por venir aquel doctor de la Carba. |
6 |
Estando en estas palabras, entra el doctor por la sala: |
|
--¿Cómo te va, el don Juan, cómo te va n`esa cama¿-- |
8 |
--Vame como Dios quisiera, como Dios quiere me vaya.-- |
|
--Dispón, don Juan, de tu vida; dispón don Juan, de tu alma. |
10 |
Tres horas tienes de vida, la una está encomenzada.-- |
|
Estando en estas palabras, entra ella por la sala. |
12 |
--¿D`ónde vienes, perla mía, regalito de mi alma?-- |
|
--Vengo de aquella eremtiña, de rezar a Santa Clara |
14 |
y pedirle muyde veras que te saque de esa cama. |
|
--Ya me sacarás, mujer, mañana por la mañana; |
16 |
tú con tu vestido negro, yo con mi mortaja blanca; |
|
yo me quedaré en la iglesia, tú te vendr`s para casa; |
18 |
ya te pedirán las llaves como una mala criada. |
|
Tus ojos serán dos fuentes que manarán agua clara; |
20 |
también regarán los campos por Sevilla y por Granada.-- |
|
Él murió a la medianoche y ella al riscar el alba, |
22 |
al amanecier del día los dos amantes del alma. |
| |
Go Back
|
0006:186 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2470)
Versión de Santa Eulalia (parr. Villaverde, ay. Pola de Allende, p.j. Cangas del Narcea, ant. Tineo, Asturias, España).
Recitada por Concha (criada). Recogida por Ramón Menéndez Pidal y María Goyri, 00/06/1902 (Archivo: AMP; Colec.: Maria Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Goyri de Menéndez Pidal 1904, "Romance de la muerte del pri
cipe don Juan (1497)", Bulleti
Hispanique VI, 35-36. 041 hemist. Música registrada. |
|
|
--Lo que le encargo, mi padre, lo que siempre le encargaba: |
2 |
que la doña Teresina de mi queda embarazada.-- |
|
Estando en estas palabras, don Pedro cayó en cama. |
4 |
Llamaron siete dotores, de los mejores de España; |
|
unos le miran el pulso y otros le miran el habla |
6 |
y unos dicen: --Muere, muere-- y otros dicen:--Ya no hay nada. |
|
--¿Qué dice el dotor más viejo, que tanto me mira y calla? |
8 |
--La que te encargo, don Pedro, que dispongas de tu alma. |
|
Tienes tres horas de vida, cuatro con la encomenzada.-- |
10 |
Estando en estas palabras, Teresina ya llegaba, |
|
con la barriga en la boca, para parir muy cercana. |
12 |
--¿Dónde vienes, Teresina, tan rendida y tan cansada? |
|
--Vengo de una romería que se llamaba Santa Ana, |
14 |
de pedir a Dios del cielo que te saque de esa cama.-- |
|
--Sacarme, sí, Teresina |
16 |
in unas andas de pino de las mejores de España. |
|
--Aquí te traigo tres peras, tres peras y una manzana, |
18 |
si te atreves a comerlas, te las doy de buena gana.-- |
|
Estando n`el medio de una, el alma se le arrancara. |
20 |
Don Pedro murió por la noche, Teresa por la mañana. |
|
Aquí se acaba la estoria de dos amantes del alma. |
|
¡Válgame el señor San Pedro y la Virgen soberana! |
| |
Go Back
|
0006:187 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2471)
Versión de Tamón (ay. Carreño, ant. Candas, p.j. Gijón, Asturias, España).
Recitada por Josefa Braña González (66a en 1914). Recogida en Salinas, donde reside por Josefina Sela y Eduardo Martínez Torner, en dos ocasiones, 00/00/1914+00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RTLH 7 (1975), cf. I.83. 052 hemist. Música registrada. |
|
|
Por las calles de Madrid, junto a los caños de agua, |
2 |
allí había una viudita, muy rica y acuadalada, |
|
esa tal tiene una hija que Tirisita se llama. |
4 |
Por allí vino don Pedro |
|
--Tirisita, Tirisita, ha de ser mi enamorada. |
6 |
--¡No lo quiera Dios del cielo, ni la Virgen soberana! |
|
Don Pedro, con el pesar, malo se echara en la cama. |
8 |
Llamara siete dotores, de los mejores de España; |
|
unos le tentan el pulso, otros lemiran la cara; |
10 |
unos dicen: --Muere, muere-- y otros dicen: --No es nada-- |
|
sino el dotor más viejo que mucho lo mira y calla. |
|
--Lo que le digo, don Pedro, que disponga de su alma. |
14 |
Tres horas tiene de vida, cuarto de ellas va pasada.-- |
|
Estando en estas razones, Tirisita allí llegara, |
16 |
con la barriga en la boca, que era un horror el mirarla. |
|
--¿Dónde vienes, Tirisita, que `sí vienes sofocada? |
18 |
--Vengo de una romería y vengo de Santa Clara, |
|
a pedir a Dios del cielo que te saque de esa cama. |
20 |
Aquí te traigo tres peras, tres peras y una manzana, |
|
si te atreves a comerlas te las doy de buena gana. |
22 |
--Sí las comeré, por cierto, por darme quien me las daba. |
|
Sí me sacarán, por cierto, el jueves por la mañana, |
24 |
en una caja de pino y unas sábanas de holanda.-- |
|
Don Pedro murió de noche, Tirisita en la mañana. |
26 |
Y aquí se acaba esta hestoria de dos amantes del alma. |
| |
Go Back
|
0006:188 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2472)
Versión de Cabanín (parr. Barcia, ay. Valdés, p.j. Luarca, Asturias, España).
Recitada por Dolores Gayo, "La ciega". Recogida por Casimiro Cienfuegos, 00/00/1920 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Por las calles de Madrid, junto a los caños del agua, |
2 |
se pasea una señora muy rica y acaudalada |
|
muy pretendida de condes, de reyes de mucha fama; |
4 |
el que más la pretendía era don Pedro que obraba. |
|
Desque su madre lo supo de que estaba embarazada: |
6 |
--Más te quisiera ver, hija, verte en el fuego quemada, |
|
que no verte, vida mía, de don Pedro enamorada.-- |
8 |
Don Pedro, desque lo supo, que estaba en una ventana, |
|
don Pedro, desque lo supo, cayera enfermo en la cama. |
10 |
Llamaron siete dotores, de los mejores de España. |
|
Unos le miran el pulso y otros le miran la cara; |
12 |
unos dicen: --Muere, muere-- y otros dicen que no es nada. |
|
El más anciano de todos le miraba y se callaba. |
14 |
--¿Qué me mira usted, dotor, que tanto me mira y calla? |
|
--Lo que te digo, don Pedro, que dispongas de tu alma. |
16 |
Tres horas tienes de vida, cuatro con la comenzada.-- |
|
Estando en estas palabras, Teresina ya llegaba, |
18 |
con la barriga en la boca, daba dolor el mirarla. |
|
--¿Dónde vienes, Teresina, regalo de mis entrañas? |
20 |
--Vengo de una romería, de una que llaman Santa Ana, |
|
de rogar a Dios por ti que te saque de esa cama. |
22 |
--Sí me sacarás, Teresa, n`una sábana de holanda, |
|
o en unas andas de pino de las mejores de España. |
24 |
--Aquí traigo tres peritas, tres peras y una manzana, |
|
si las comieras, don Pedro, buena gana te las daba. |
26 |
--De tu mano, Teresina, cualesquier cosa tomaba.-- |
|
Estando comiendo una, a Dios entrega su alma; |
28 |
don Pedro por la noche, Teresa por la mañana. |
|
Y aquí se acaba la historia de dos amantes del alma, |
30 |
que por quererse y amarse a Dios entregan su alma. |
| |
Leccciones de la segunda copia: 10a doctores; 21a a rogar.
|
Go Back
|
0006:153 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2437)
Versión de Revilla-Vallegera (ay. Revilla-Vallegera, p.j. Burgos-3, ant. Castrogeriz, Burgos, España).
Recitada por Matilde Iglesias (66a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, 00/00/1906 (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, pp. 77-78. 058 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
que el rey príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
|
otros le miran la sangre que de el caía derramada; |
6 |
todos dicen a una voz: --Don Juan, vuestro mal no es nada.-- |
|
Sólo falta que venir aquel doctor de las almas. |
8 |
Hinca la rodilla en tierra cuando al enfermo miraba. |
|
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal os acompaña; |
10 |
Tres horas tenéis de vida, la una y media va pasada, |
|
la otra y media os queda para disponer de tu alma.-- |
12 |
Estando en estas palabras, entra la esposa de su alma. |
|
--¿Dónde vienes, el bién mío, deónde vienes, el bien de mi alma? |
14 |
--Vengo de San Sebastián, de rogar a Dios por tu alma, |
|
para que te pongas bueno, te levantes de la cama. |
16 |
--Sí que me levantaré, el lunes por la mañana, |
|
en un ataud de pino y en dos sábanas de holanda. |
18 |
Tú te quedarás sola, muy triste y desconsolada, |
|
con la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas; |
20 |
si no tienes quién te fíe, mi padre el rey te fiara.-- |
|
De las joyas que la di, padre, no la quitéis nada. |
22 |
--Si tú se las distes de oro, yo se las daré de plata.-- |
|
Al oir estas palabras, ella cayó desmayada. |
24 |
La sacan del vientre un niño, parece un rollo de plata; |
|
se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
26 |
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios valga, |
|
tu madre ya está muerta, tu padre para ello estaba.-- |
28 |
Todos tres mueren a un tiempo como tres palomas blancas. |
|
Todos tres van a gozar de Dios a la gloria santa. |
| |
Variantes dictadas por recitadoras del mismo pueblo: 2a que el p. de don Juan; 7b de la playa; detrás de 11: --Y a la esposa tu mujer / la hagas una buena manda.// --Lo que siento que mi esposa / es joven y está ocupada// Mientras mis padres vivieren / no la puedo mandar nada,// sino que su anillo de oro / que la di de enamorada.// --Mándaselo todo, hijo, / que en todo será otorgada; // si tú se la diste de oro, / yo se la daré de plata.//
|
Go Back
|
0006:154 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2438)
Versión de Valles de Palenzuela (p.j. Burgos, ant. Castrogeriz, Burgos, España).
Recogida por Narciso Alonso Cortés, 00/00/1920 (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1920, 223-224. 066 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
que el príncipe de don Juan está malito en la cama. |
|
Cuatro doctores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
el uno le toma el pulso, el otro mira la cara, |
|
el otro mira la sangre que de él cae y se derrama. |
6 |
Sólo falta que venir aquel doctor de la Parra. |
|
Estando en estas razones, cuando por la puerta entrara, |
8 |
le ha dado los buenos días y a la cama se arrimara: |
|
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal os acompaña: |
10 |
Tres horas tenéis de vida, la una y media está pasada; |
|
la otra hora y media tenéis para disponer de tu alma. |
12 |
--Lo que siento es la mi esposa, que es joven y está ocupada. |
|
--A la tu esposa, don Juan, mándala una buena manda. |
14 |
--Mientras mis padres vivieran, no la puedo mandar nada. |
|
--Mándasela tú, hijo mío, que en todo será otorgada. |
16 |
--De las joyas que la di, usted no la cuente nada, |
|
menos el anillo de oro, que la di de enamorada. |
18 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Estando en estas razones, cuando por la puerta entrara. |
20 |
--¿Dónde viene, hija querida, dónde viene, hija del alma? |
|
--Vengo de San Salvador, de pedir a Dios por tu alma, |
22 |
porque Dios te dé salud y te levantes de la cama. |
|
--Sí que me levantaré, el lunes por la mañana, |
24 |
en un ataud de pino, con dos sábanas de holanda; |
|
Me llevarán a la iglesia con mucha gente en compaña; |
26 |
tú te quedarás llorando, muy triste y desconsolada, |
|
con la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas; |
28 |
si no tienes quién te fíe, mi padre el rey te fiara.-- |
|
Sacan el niño del vientre y a los abuelos le daban. |
30 |
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios vaya. |
|
Tu madre ya está difunta, tu padre expriando estaba.-- |
32 |
Todos tres mueren a un tiempo como tres palomas blancas, |
|
se van a gozar de Dios, de Dios a la gloria santa. |
| |
Go Back
|
0006:155 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2439)
Versión de Cabia (p.j. Burgos, Burgos, España).
Recitada por Marcelina Díez (44a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1918 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas que se corren, que se corren por España |
2 |
porque el príncipe don Juan está malo en la cama. |
|
Tres doctores le asisten, los doctores de España. |
4 |
Sólo falta que venir aquel doctor de la Parra. |
|
Estando en estas palabras, cuando por la sala entraba, |
6 |
y se hincado de rodillas, cuando el pulso le tomaba. |
|
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal os acompaña, |
8 |
tres horas tenéis de vida, la una y meida ya pasada, |
|
la otra os la dejaré, pa que encomiendes a Dios tu alma. |
10 |
--No siento más la mi esposa, que es joven y está ocupada. |
|
--A la tu esposa, don Juan, háztela una buena manda. |
12 |
--Que mientres mis padres vivan no le puedo mandar nada. |
|
--Mándasela tú, don Juan, que en todo será otorgada. |
14 |
--El anillo que le di, se le di de enamorada. |
|
--Si tú se le das de oro, yo se le daré de plata.-- |
16 |
Estando en estas palabras, cuando por la sala entraba. |
|
--¿Dónde vas, bien de mi vida, dónde vas, bien de mi alma? |
18 |
--Vengo de San Salvador, de rogar a Dios por tu alma, |
|
y que Dios te dé salud y te saque de esa cama. |
20 |
--Sí que me sacarán, sí, el lunes por la mañana, |
|
en un ataúd de pino y dos sábanas de holanda. |
22 |
Me subirán a la iglesia, mucha gente me acompaña, |
|
y tú te quedarás sola, muy triste y desconsolada, |
24 |
con la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas; |
|
si no tienes quien te fíe, el rey mi padre fiara.-- |
26 |
Al oir esas palabras, se ha caído desmayada; |
|
ni con agua ni con vino no pueden resucitarla. |
28 |
La saca el niño del vientre, parece un rollo de plata; |
|
se le llevan a su abuelo que la bendición le echara. |
30 |
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios sacra, |
|
que tu padre ya espiró, tu madre para ello estaba, |
32 |
todos tres vais a gozar de la bienaventuranza. |
| |
Variantes: 3 Le consiguen tres doctores,___los más príncipes de España; 4a Ahora falta.
|
Go Back
|
0006:156 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2440)
Versión de Lerma (ay. Lerma, p.j. Lerma, Burgos, España).
Recitada por Rosalía Maté (49a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
Que don Juan el caballero está malito en la cama, |
|
que se ha caído del caballo a la puerta de su dama, |
4 |
por cortar un ramo verde, ponérsele a la ventana. |
|
Unos le toman el pulso, y otros le miran la cara, |
6 |
se miran unos a otros: --El mal que tiene no es nada.-- |
|
Ahora falta que venir aquel doctor de la Parra. |
8 |
Apenas lo pronunció, cuando por la puerta entraba; |
|
hinca la rodilla en tierra cuando el pulso le tomaba. |
10 |
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal os acompaña: |
|
Tres horas tenéis de vida, la hora y media está pasada, |
12 |
la otra hora y media os dejo pa que dispongáis de tu alma.-- |
|
--Las arras y los anillos, padre, no le quite nada, |
14 |
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
|
--Si tú se le distes de oro, yo se lo daré de plata.-- |
16 |
Al oir estas palabras la niña cayó esmayada; |
|
no pueden volverla en sí, ni con vino ni con agua, |
18 |
ni con agua ni con vino no pueden resucitarla. |
|
Sácanle un niño del vientre, parece un rollo de plata; |
20 |
se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios vaya.-- |
22 |
Tos los tres mueren a un tiempo, tos los tres mueren a una hora, |
|
tos los tres van a gozar de Dios a la gloria santa. |
| |
Go Back
|
0006:157 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2441)
Versión de La Sequera de Haza (ay. La Sequera de Haza, p.j. Aranda de Duero, ant. Roa, Burgos, España).
Recitada por una mujer (unos 40a). Recogida por María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, 00/05/1900 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Goyri de Menéndez Pidal 1904, 31-32. Reeditada en MMP ASW 1945, pp. 446-447. 058 hemist. Música registrada. |
|
|
Voces corren, voces corren, voces corren por España |
2 |
que don Juan el caballero está malito en la cama. |
|
Le asisten cinco dotores, de los mejores de España. |
4 |
Uno le mira los pies, otro le mira la cara |
|
y otro le coge la sangre que de su cuerpo derrama; |
6 |
otro le dice a don Juan: --El mal que tenís no es nada. |
|
Toavía tié que venir aquel dotor de la Parra. |
8 |
Estando en estas razones cuando allí se presentaba; |
|
sube la escalera arriba, camina para la sal[a] |
10 |
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . .] a donde el enfermo estaba. |
|
Ya se ha hincado de rodillas, el pulso ya le tomaba. |
12 |
--Mucho mal tenís, don Juan, mucho mal os acompaña: |
|
Tres horas tenís de vida, hora y media va pasada; |
14 |
otra hora y media tenís para diponer de tu alma.-- |
|
--No siento más que mi esposa, que es niña y está ocupada.-- |
16 |
Estando en estas razones cuando allí se presentaba. |
|
--¿De dónde vienes, esposita? |
18 |
--Vengo de San Salvador de rogar a Dios por tu alma, |
|
si el Señor me lo concede te levantes de la cama. |
20 |
--Sí que me levantarán el lunes por la mañana, |
|
y en un altarión de pino y entre sábanas y julandas |
22 |
me llevarán pa la iglesia, mucha gente me acompaña; |
|
y tú ya te quedarás muy triste y desconsolada.-- |
24 |
La esposa, al oír esto, hacia atrás se desmayaba; |
|
ni con agua, ni con vino, no pueden resucitarla. |
26 |
Sacan un niño del vientre como un rollito de plata; |
|
se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
28 |
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te caiga.-- |
|
Todos mueren en una hora, todos mueren en un día |
30 |
todos se van a gozar con Dios y Santa María. |
| |
Variantes: En la edición: 3a doctores; 6b, 12a, 14a tenéis; 7b doctor; 21b holandas; 29 a un hora; Nota: en el original: vv 17b. 29 y 30 notado: sic repetidas veces. Dice la informante que aprendió el romance a los ocho años.
|
Go Back
|
0006:294 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9361)
Versión de Neila (p.j. Salas de los Infantes, Burgos, España).
Recitada por Alejandra López Fernández (89a) y Margarita López Fernández (71a) y Concepción Fernández González (69a). Recogida por Javier Asensio García y Luis González Jiménez, 20/08/1994 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Asensio García 2008, Romancero General de La Rioja, Piedra de Rayo, Logroño, nº 4.2. Reeditada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-2 2010+2CD, cd 1, corte nº 7, texto nº I.6, pp. 54-56. Reproducida aquí con permiso del editor. 044 hemist.
Música registrada.
|
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se corren por España: |
2 |
el hijo de Don Felipe malito estaba en la cama. |
|
Le visitan seis doctores de los mejores de España, |
4 |
sólo falta que venir el principe de Navarra. |
|
Miradle por dónde viene, mirad por dónde asomaba. |
6 |
--Si tú duras cuatro horas la vida ya se te acaba. |
|
--No siento yo la mi muerte, que la muerte a todos llama, |
8 |
sólo siento a mi esposita que es niña y queda preñada. |
|
--No sientas la tu esposita y hazle una buena manda.-- |
10 |
Mientras estaban en esto, la esposita que llegaba. |
|
--¿Dónde vienes tú, mi bien? ¿dónde viene tú, mi alma? |
12 |
--Vengo de San Simeón de rogar a Dios por tu alma, |
|
siquiera que te levantes, te levantes de esa cama. |
14 |
--Pues ya me levantarán, mañana por la mañana, |
|
en un ataúd de pino, entre sábanas de Holanda.-- |
16 |
La esposita, al oir esto, allí cayó desmayada, |
|
ni con agua ni con vino pudieron resucitarla. |
18 |
Sacan de su vientre un niño que era un rollito de plata, |
|
se lo entregan a su abuelo que la bendición le echara. |
20 |
--La bendición te echo, hijo, la de Dios, hijo, va echada, |
|
que tu padre ya se ha muerto y tu madre ya expiraba, |
22 |
y las almas de los tres el Cielo las esperaba.-- |
| |
Notas: Versión cedida al editor por los recolectores. La versión recogida en 1994 la cantó Alejandra; la de 1998, Concepción y Margarita. Al cantar, se repiten los primeros hemistiquios. También puede escucharse en el CD Romancero de la sierra riojana. Música tradicional y cultura oral de La Rioja volumen 1, Ed. Saga, S.A. EKDP-10.002. Madrid. 1999. Corte
Para las extenas y valiosas notas del editor sobre la historia del romance y su función en la comunidad local, véase su Antología Sonora II, 2010 [Fraile Gil Rom-Panhisp +2/CD].
Variantes de la versión de 1994: - 5a y -5b míralo.
Nota: para la versión 4.2 de esta publicación, de Neila Burgos, véase el texto y fichero auditivo de la ficha nº 9361. 1. |
Go Back
|
0006:296 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9623)
Versión de Huerta de Arriba (p.j. Salas de los Infantes, comc. Sierra de la Demanda, Burgos, España).
Recitada por Bonifacio García de la Torre (75a)..00/07/1981 publicada en Asensio García 2008, Romancero General de La Rioja Piedra de Rayo, Logroño, nº 4.3. 054 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se corren por España |
2 |
el hijo de don Felipe malito se halla en la cama; |
|
le asisten siete doctores de los mejores de España |
4 |
sólo falta por venir y era el príncipe de Francia. |
|
--Verle por dónde venía verle por dónde llegaba.-- |
6 |
Hincadito de rodillas y el pulso ya le tomaba. |
|
--Siete horas tenéis de vida la una y media ya van dadas |
8 |
si a las cuatro horas llegaseis vuestro mal no fuera nada. |
|
--No siento yo la mi muerte que la muerte a todos llama |
10 |
yo siento la mi esposita . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..-- |
|
Estando en esta contienda su esposita que llegaba. |
12 |
--¿Dónde vienes tú, mi bien, dónde vienes tú, mi alma? |
|
--Vengo de San Simeón de rogar a Dios por tu alma |
14 |
siquiera que te levantes te levantes de esa cama. |
|
--Sí que me levantarán mañana por la mañana |
16 |
en un ataúd de pino y entre sábanas de holanda |
|
verás tus puertas de luto y tus ventanas cerradas |
18 |
y la justicia en la puerta pidiéndote la fianza |
|
si no tienes quien te fíe mi padre rey te fiara.-- |
20 |
Y esas palabras que oye al suelo cae desmayada |
|
ni por agua ni por vino no pueden resucitarla. |
22 |
Sacan al niño del vientre parece un rollo de plata |
|
se lo llevan a su abuelo que la bendición le echara. |
24 |
--La bendición de Dios padre la de Dios hijo te valga |
|
que tu padre ya se ha muerto y tu madre ya expiraba.-- |
26 |
El alma de todos tres para el cielo caminaba |
|
y aquí se acaba la historia de esta familia desgraciada. |
| |
Nota: Recogida en la Campaña Muntión-Elías-Medel-Fatás.
|
Go Back
|
0006:297 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9624)
Versión de Huerta de Arriba (p.j. Salas de los Infantes, comc. Sierra de la Demanda, Burgos, España).
Recitada por Gloria García Pérez (71a). Recogida por Javier Asensio García y Helena Ortiz Viana, 07/07/2007 (Archivo: ARLR; Colec.: Asensio García, J.). Publicada en Asensio García 2008, Romancero General de La Rioja Piedra de Rayo, Logroño, nº 4.4. 026 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes malas tristes nuevas, tristes claras, |
2 |
tristes nuevas que se corren que se corren por España |
|
que el hijo de don Felipe está malito en la cama. |
4 |
Siete autores le visitan de los mejores de España; |
|
unos dicen que se muere y otros dicen que se acaba |
6 |
y yo digo que no llega ni a las diez de la mañana. |
|
--Mírala por dónde viene mírala por dónde acaba. |
8 |
--Vengo de San Simeón de rogar a Dios por tu alma, |
|
siquiera que te levantes te levantes de esa cama. |
10 |
--Sí que me levantarán mañana por la mañana |
|
en un ataúd de pino y en una sábana blanca |
12 |
estarán mis puertas de luto y mis ventanas cerradas |
|
y la justicia en la puerta pidiéndote la fianza.-- |
| |
Go Back
|
0006:128 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2412)
Versión de La Puente del Valle (ay. Valderredible, p.j. Reinosa, Cantabria, España).
Recitada por Basilisa Díaz (52a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1931 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey, malo que no se levanta; |
2 |
tiene un dolor de cabeza y una calentura ingrata. |
|
Médicos y cirujanos, los más nombrados de España, |
4 |
todos le toman el pulso, dicen que ese mal no es nada. |
|
Si bajara Dios del cielo un lunes por la mañana. |
6 |
--¿Qué le parece a usted, tío, de esta enfermedad tan larga, |
|
de este dolor de cabeza, de esta calentura ingrata? |
8 |
--¡Qué me ha parecer, sobrino! que dispongas de tu alma: |
|
siete horas tienes de vida, las tres y media pasadas. |
10 |
--No lo siento por la muerte, me sea muy bien llegada, |
|
lo siento por la mi esposa, ni es soltera ni es casada. |
12 |
--Mándala tú, mi sobrino, mándala tú buena manda. |
|
--Yo la mandaré a Sevilla yo la mandaré a Granada; |
14 |
de estas dotes que le digo, tío, no la quite nada.-- |
|
Estando en estas palabras, ya vino ella por la sala. |
16 |
--¿Quieres tú, esposo mí, una manzanita asada? |
|
-Sí, esposa, la comeré, por ser de tu mano dada.-- |
18 |
Mas no bien la hubiá comido, cuando se quedó sin habla. |
| |
Go Back
|
0006:129 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2413)
Versión de Pesaguero (ay. Pesaguero, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII. nº 18), pp. 51-52. 050 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey, malo está y no se levanta, |
2 |
con un dolor de cabeza y una calentura ingrata. |
|
Todos le vienen a ver, todos los grandes de España; |
4 |
todos dicen a una boca que su enfermedad no es nada. |
|
A no ser un tío suyo, médico de mucha fama. |
6 |
--¿Qué le parece, mi tío, de mi enfermedad tan mala? |
|
--¡Qué me ha de parecer, sobrino, de tu enfermedad tan larga! |
8 |
Tres horas tienes de vida, y hora y media ya pasada. |
|
--¡Malhayan todos los médicos, todos los grandes de España, |
10 |
todos dicen a una boca que mi enfermedad no es nada! |
|
No lo siento por mi muerte, que ella sea bien llegada, |
12 |
lo siento por doña Rosa que es viuda sin ser casada. |
|
--No lo sientas por doña Rosa tú mándale buena manda. |
14 |
--Yo le mandaré a Sevilla, yo le mandaréa a Granada, |
|
y si no basta con eso a Torre y a Torquemada.-- |
16 |
Estando en estas palabras, doña Rosa entró en la sala, |
|
toda vestida de negro, desde los pies a la cara. |
18 |
--¡Apartaros, caballeros, que allá va la desgraciada!-- |
|
Los que la conocían, se apartan de mala gana; |
20 |
los que no la conocían, ni de buena ni de mala. |
|
--Comieras tú, hijo del rey, una pera en dulce asada. |
22 |
--Si, por cierto, la comiera, por ser de tu mano dada.-- |
|
Ajuntan boca con boca y ajuntan cara con cara; |
24 |
llora el uno, llora el otro, la cama se vertió en agua; |
|
él murió a la medianoche y ella al resquebrar el alba. |
| |
Go Back
|
0006:130 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2414)
Versión de Valdeprado (ay. Pesaguero, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recitada por Micaela Robledo (80a). Recogida por Diego Catalán, José Manuel Cela, Paloma Montero y Flor Salazar, 10/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Uznayo-Portillo` A20). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:4, pp. 13-14. 010 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo estaba elhijo `el rey, malo estaba en la su cama |
2 |
todos le iban a ver un lunes por la mañana. |
|
Un lunes por la mañana un tío suyo fue a verle |
4 |
--¿Qué le parece, mi tío, de esta enfermedad tan larga? |
|
--Yo que te diré, sobrino, que recomiendes tu alma. |
| |
Go Back
|
0006:131 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2415)
Versión de Tresabuela (ay. Polaciones, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Cabuérniga, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 19), p. 53. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo estaba don Francisco, malo que no le levanta, |
2 |
con un dolor de cabeza y una calentura ingrata. |
|
Todos le vienen a ver todos los nobles de España; |
4 |
todos le toman el pulso, dicen que su mal no es nada. |
|
Ha venido un tío suyo el lunes a la mañana |
6 |
--¿Qué le parece mi tío de esta enfermedad tan larga? |
|
--Me parece, mi sobrino que encomiendes ya tu alma: |
8 |
tres horas tienes de vida la media ya está pasada. |
|
--Pícaros de cirujanos son los más nobles de España, |
10 |
todos han venido a verme dicen que mi mal no es nada, |
|
que podría yo tener mi alma bien encomendada. |
12 |
No lo siento por la meurte, sea muy bien allegada |
|
lo siento por mi mujer no es soltera ni es casada. |
14 |
--Déjela uste el marido, déjela bien heredada, |
|
--Yo la dejaré Sevilla, yo la dejaré Granada, |
16 |
y a las Asturias de Oviedo sin ellas no vale nada. |
|
En esto entró doña Inés, entra por la misma sala, |
18 |
toda vestida de negro que no se la ve la cara. |
|
--Comeráste, mi marido, una pera bien asada. |
20 |
--Si la comeré, esposita, por ser de tu mano dada.-- |
|
Ajuntan frente con frente, la cama riegan con agua. |
22 |
El murió a la medianoche ella al resquebrar el alba. |
| |
Go Back
|
0006:132 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2416)
Versión de Luriezo (ay. Cabezón de Liébana, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 20), pp.53-54. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey, malo está y no se levanta, |
2 |
con un dolor de cabeza y una calentura ingrata. |
|
Médicos y cirujanos todos iban a su cama; |
4 |
todos le toman el pulso dicen que su mal no es nada. |
|
Un tío suy fue a verle un lunes por la mañana. |
6 |
--¿Qué le parece a mi tío de esta enfermedad tan larga? |
|
--¿Qué me parece, sobrino?, que dispongas de tu alma; |
8 |
tres horas tienes de vida si el corazón no me engaña. |
|
--No lo siento por mi muerte, si es la hora llegada; |
10 |
mas lo siento por mi esposa, ni es soltera ni es casada; |
|
por Dios, de lo que la mande no la quiten, tío, nada. |
12 |
--Mándala tú, buen sobrino, mándala muy buena manda, |
|
que aquello que tu le mandes nadie le quitará nada. |
14 |
--Pues yo le mando a Sevilla, a Toledo y a Granada; |
|
mírela por donde viene por el medio de la sala; |
16 |
déjela que llegue acá esa rosa desgraciada. |
|
--Tomarás esposo mío una pera bien asada. |
18 |
--Sí, esposa, la tomaré por ser de tu mano dada.-- |
|
Ajuntan brazos con brazos, ajuntan caras con caras, |
20 |
ajuntan ojos con ojos, la cama riegan en agua. |
|
Uno muere a medianoche, otro al resquebrar el alba. |
| |
Go Back
|
0006:133 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2417)
Versión de Sarceda (ay. Tudanca, p.j. Cabuérniga, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 22), p. 55. 030 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey, malo está y no se levanta, |
2 |
tiene un dolor de cabeza y una calentura ingrata, |
|
y le van a visitar todos los grandes de España. |
4 |
Médicos y cirujanos dicen que su mal no es nada; |
|
pero un tío que tenía, don Pedro Juan se llamaba, |
6 |
que le iba a visitar un jueves por la mañana: |
|
--¿Qué le parece, mi tío, de esta enfermedad tan larga? |
8 |
--¡Qué me ha de parecer! que dispongas de tu alma; |
|
tres horas tienes de vida, hora y media es ya pasada.-- |
10 |
En estas palabras y otras entró ella por la sala, |
|
toda cubierta de negro que no se le ve la cara. |
12 |
--Amante del alma mía, amante mío del alma, |
|
tomarás esta perita en vino blanco mojada. |
14 |
--Sí la tomaré, esposita, siendo de tu mano dada.-- |
|
Él murió a la medianoche, ella al resquebrar el alba. |
| |
Nota: sigue el romance Amor constante, nº 318; = No me entierren en sagrado [nº 5627] en el archivo online.
|
Go Back
|
0006:134 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2418)
Versión de Tudanca (ay. Tudanca, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Cabuérniga, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 21), pp.54-55. 032 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey, malo está y no se levanta, |
2 |
con un dolor de cabeza y una calentura ingrata. |
|
Médicos y cirujanos, todos los grandes de España, |
4 |
todos le toman el pulso, dicen que su mal no es nada, |
|
a no ser un tío suyo que don Pedro Juan se llama, |
6 |
de esta manera le dice, de esta manera le habla. |
|
--¿Qué le parece mi tío, de esta mi enfermedad larga? |
8 |
--¡Qué me ha de parecer, sobrino! que dispongas de tu alma |
|
tres horas tienes de vida, la media ya está pasada. |
10 |
--No es eso lo que más siento, lo que más siento en el alma, |
|
siento yo la mi mujer ni soltera ni casada. |
12 |
Del dote que la mandé no se le ha de quitar nada, |
|
de mi padre y de mi madre ya queda bien encargada.-- |
14 |
Al decir estas palabras ella entra por la sala, |
|
toda cargada de luto que no se la ve la cara. |
16 |
--¿Qué es esto, la mi mujer, que es esto, mujer del alma?-- |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:135 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2419)
Versión de Dobres (ay. Vega de Liébana, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 25), pp. 57-58. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del Rey malo está y no se le levanta, |
2 |
siete médicos le asisten siete doctores de España; |
|
todos le toman el pulso dicen que su mal no esnada. |
4 |
Ya viniera un tío suyo un domingo a la mañana. |
|
--¿Qué le parece, mi tío, de una enfermedad tan larga? |
6 |
--¡Qué me parecerá, sobrino! que puedes arreglar tu alma; |
|
tres horas tienes de vida, y una y media está pasada. |
8 |
--No lo siento por mi vida, ni tampoco por mi alma; |
|
lo siento por una niña ni es soltera ni es casada. |
10 |
Mírela por dónde viene muy triste y desconsolada. |
|
¿De dónde viene la mi esposa tan sola y tan de mañana? |
12 |
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba, |
|
de pedir a Dios por ti que te saque de esta cama. |
14 |
--Ya me sacará, mi esposa el lunes por la mañana |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada. |
16 |
--Tomarás tú, amor mío, una pera bien asada. |
|
--Sí la tomaré, amor tuyo por ser de tu mano dada, |
18 |
por ser la última cosa que de este mundo llevara. |
|
Que venga acá mi padre sólo por una palabra. |
20 |
Padre mío, la mi esposa a usted la dejo encargada; |
|
de las prendas que la di, padre, no la quite nada; |
22 |
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
|
A la puerta tendrás pidiéndola la libranza. |
24 |
No tendrás quien te defienda esposa mía del alma; |
|
te defenderá mi padre que a ese te dejo encargada.-- |
26 |
Entre estas palabras y otras en tierra cayó desmayada; |
|
y le abrieron su vientre y de su vientre sacaban |
28 |
un niño muy robusto, parece un rollo de plata. |
|
Le llevaron a su padre que la bendición le echara. |
30 |
--La bendición te echo, hijo y con Dios acompañada; |
|
si has de ser para el mundo serás rey de toda España, |
32 |
si no te irás a gozar de la bienaventuranza.-- |
| |
Go Back
|
0006:136 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2420)
Versión de Barrio (ay. Potes, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recitada por Ángel Tejón Martínez (47a). Recogida por Fernando Gomarín Guirado y Fernando Pérez Celada, 30/08/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: ?). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 043 hemist. Música registrada. |
|
|
Está malo el hijo del rey, está malo y no se levanta; |
2 |
vinieron todos los médicos, todos los que había en España, |
|
menos un tío suyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
--¿Qué te parece a usted tío, de esta enfermedad tan larga? |
|
--¡Qué me va a parecer, sobrino, de lo que a ti te pasa! |
6 |
Tres horas tienes de vida; la una ya está pasada, |
|
la otra pa que encomiendes a buen santo la tu alma, |
8 |
la otra para despedirte de todos los de tu casa. |
|
--Mírala por donde viene tan triste y tan de mañana, |
10 |
toda vestida de negro que no se la ve la cara. |
|
Fue llegando, fue llegando a la habitación dende estaba: |
12 |
--¿Dónde viene mi Juanita tan triste, tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa temprana, |
14 |
de rogar a Dios por ti, que te saquen de esta cama. |
|
--Ya saldré yo, mi Juanita, el lunes por la mañana, |
16 |
con los pies amarillitos y la cara amoratada. |
|
Entre unas palabras y otras ella cayó desmayada, |
18 |
no fueron para volverla ni con vino ni con agua. |
|
Sacan de su vientre un niño, parece un rollo de plata; |
20 |
a su padre se le llevan, la bendición que le echara. |
|
La de su padre ya está, la de su madre le falta. |
22 |
Juntitos les enterraron a los tres en una caja. |
| |
Go Back
|
0006:137 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2421)
Versión de Barrio (ay. Potes, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recitada por Victorina Gómez Díez (74a). Recogida por Fernando Gomarín Guirado y Fernando Pérez Celada, 30/08/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: ?). Publicada en Gomarín Guirado 1997, pp. 16-17. 052 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey, malo está, no se levanta; |
2 |
ya vienen todos los médicos, todos los que había en España. |
|
También vino un tío suyo el lunes por la mañana. |
4 |
--¿Qué te parece, a mi tío, de esta enfermedad tan larga? |
|
--¿Qué te parece, sobrino, de esta enfermedad tan mala? |
6 |
Tres horas tenías de vida la una ya va pasada, |
|
la otra pa` que disponga de la cosa de tu alma, |
8 |
la otra pa` despedirte de la gente de tu casa. |
|
--No lo siento por la muerte que sea muy bien llegada, |
10 |
lo siento por la mi esposa que es joven y está embarazada. |
|
--Mírela por donde viene tan triste y desconsolada. |
12 |
Fue llegando, fue llegando hasta donde él estaba. |
|
--¿Dónde viene la mi esposa, tan triste y tan de mañana? |
14 |
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba, |
|
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
16 |
--Ya me levantaré esposa, el lunes por la mañana, |
|
con los pies amarillitos y la cara amoratada. |
18 |
Entre estas palabras y otras ella cayó desmayada; |
|
no la fueron de volver, ni con vno ni con agua. |
20 |
Sacan de su vientre un niño parecía un rollo de plata, |
|
a su padre se lo llevan que la vendición le echara: |
22 |
--La bendición te doy, hijo, la de tu madre te falta; |
|
si eres para este mundo, serás príncipe de España |
24 |
y si eres para Dios irás en nuestra compaña. |
|
Juntitos los enterraron, juntitos en una caja |
26 |
juntitos los enterraron, el lunes por la mañana. |
| |
Nota: Victorina es natural de Ledantes. |
Go Back
|
0006:138 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2422)
Versión de Uznayo (ay. Polaciones, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Cabuérniga, Cantabria, España).
Recitada por Eloína González García (30a). Recogida por Diego Catalán, José Manuel Cela, Paloma Montero y Flor Salazar, 09/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: ?). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:3, p. 13. 032 hemist. Música registrada. |
|
|
Qué malito está Don Juan, que malito está en la cama |
2 |
siete doctores le curan de los mejores de España, |
|
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
4 |
y otros por no darle pena dicen que su mal no es nada. |
|
--¿Dónde vienes, mi mujer, tan sola y tan de mañana? |
6 |
--Vengo del Santo Domingo de oir la misa del alba, |
|
de rogar a Dios por ti que te saque de esta cama. |
8 |
--De esta cama ya saldré y el lunes por la mañana |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada.-- |
10 |
La esposa de que esto oyó cayó al suelo sedmayada. |
|
La hacen una cruz al vientre y de sus entrañas sacan |
12 |
un niño como una rosa, parece un rollo de plata. |
|
Le llevan donde su padre que la bendición le echara: |
14 |
--La bendición de Dios, hijo, que la mía no te basta. |
|
Si te crías para el mundo serás príncipe de España |
16 |
y si no, irás a gozar de las bienaventuranzas. |
| |
Go Back
|
0006:139 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2423)
Versión de Pido (ay. Camaleño, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 23), pp.55-56. 054 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva ¿qué noticias traes de España? |
2 |
--Noticias del rey don Juan que está malito en la cama; |
|
tres doctores le curaban de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino otros le curan con agua, |
|
y ahora falta por venir el Redentor de las almas.-- |
6 |
Vendrá y le tomará el pulso y le dirá como se halla. |
|
--Juanito, estás muy malo tienes la muerte cercana, |
8 |
tres horas tienes de vida la hora y media es ya pasada; |
|
media para despedirte de la gente de tu casa, |
10 |
y otra para diponer de las cosas de tu alma. |
|
--Padre, le queda mi esposa ahí le queda embarazada, |
12 |
y del dote que le di, padre, no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
14 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Estando en estas palabras, la esposa por la puerta entraba. |
16 |
--¿De dónde viene la mi esposa, tan sola y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oir misa del alba, |
18 |
de rezar a Dios por ti te levante de la cama. |
|
--Yo sí, me levantaré el lunes por la mañana, |
20 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada.-- |
|
La esposa, de que esto oyó, cayó al suelo desmayada, |
22 |
no la fueron de volver ni con vino, ni con agua. |
|
Abrieron su vientre y de su vientre sacaban |
24 |
un niñno como las flores, parece un rollo de plata. |
|
Le cogiera su abuelo y la bendición le echaba. |
26 |
--Si te crías para el mundo has de ser rey en España, |
|
y si no irás a gozar de las bienaventuranzas.-- |
| |
Go Back
|
0006:140 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2424)
Versión de Bárago (ay. Potes, ant. La Vega de Liébana, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recitada por Luisa García Gómez (66a). Recogida por Fernando Gomarín Guirado, 09/02/1975 (Archivo: ASOR). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 046 hemist. Música registrada. |
|
|
--Valdemoros, Valdemoros, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro doctores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua, |
|
y otros por no darle pena dicen que su mal no es nada; |
6 |
a ahora falta de venir el Redentor de las almas. |
|
Vendré y le tomaré el pulso y le diré como se halla: |
8 |
--Muy malito está, don Juan, tiene la muerte cercana |
|
tres horas tiene de vida, hora y media ya pasadas, |
10 |
media para despedirse de la gente de su casa, |
|
y otra para disponer de las cosas de su alma.-- |
12 |
Mandó venir a su esposa y le dirá como se halla: |
|
--Muy malito está don Juan, tiene la muerte cercana. |
14 |
--Vendrá justicia a la puerta y te pedirá la alianza, |
|
y no habrá quien te consuele, esposa mía del alma. |
16 |
Al oir esto su esposa ha caído desmayada, |
|
no la pudieron volver ni con vino ni con agua. |
18 |
Y la han abierto su vientre y de sus entrañas sacan |
|
un niño tan hermoso, parece un rollo de plata. |
20 |
Y le ha cogido su abuelo y la bendición le echaba: |
|
--Si eres hijo para el mundo serás príncipe de España, |
22 |
si no te irás a gozar de la eterna venturanza. |
|
¡Válganos Nuestra Señora, válganos la Madre Santa! |
| |
Go Back
|
0006:141 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2425)
Versión de Dobres (ay. Vega de Liébana, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. VIII (nº 24), pp.56-57. 058 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--El hijo del rey don Juan está malito en España.-- |
|
Unos le curan con vino otros le curan con agua, |
4 |
y otros por no darle pena dicen que su mal no es nada. |
|
Ha venido un tío suyo un lunes por la mañana. |
6 |
Bien malito está don Juan, malito y no se levanta; |
|
dos horas tiene de vida, hora y media es ya pasada; |
8 |
la una es para que arregle para que arregle su alma; |
|
la otra es para que se despida de la gente de su casa. |
10 |
Entre estas palabras y otras vio venir la rosa blanca. |
|
--¿De dónde vienes, prenda mía, tan sola y tan de mañana? |
12 |
--Vengo de Santo Domingo de rezar la misa de alba, |
|
de rogar a Dios por ti que te saque de esta cama. |
14 |
--De esta cama saldré yo el lunes por la mañana, |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada.-- |
16 |
Llamen para acá a mi padre a mi padre una palabra. |
|
--Padre mío, la mi esposa es niña y queda preñada, |
18 |
de los dones que la di, padre, no la quite nada, |
|
un amillito de oro de cuando era enamorada. |
20 |
--Tú se lo diste de oro, yo se lo he de dar de plata.-- |
|
Entre estas palabras y otras ha caído desmayada, |
22 |
que no la son de volver ni con vino, ni con agua; |
|
y la abrieron el su vientre y del su vientre la sacan |
24 |
un niño que parecía, parece un rollo de plata. |
|
Se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
26 |
--La bendición de Dios padre, la de Dios hijo te valga; |
|
si eres pa servir al mundo, serás príncipe de España; |
28 |
si no, te irás a gozar de la bienaventuranza.-- |
|
El uno murió a las doce, y el otro al riscar el alba. |
| |
Go Back
|
0006:199 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 3430)
Versión de Uznayo (ay. Polaciones, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Cabuérniga, Cantabria, España).
Recitada por Esperanza Ceballos Casares (83a). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Marcos León Fernández, Juan Manuel Calle Ontoso y Susana Weich-Shahak, 07/11/1995 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil TME-7/CD, 1997, v. 7, El valle de Polaciones (Cantabria), TECNOSAGA, KPD-10/2018, corte 14. © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor. 048 hemist.
Música registrada.
|
|
|
Malo está el hijo del rey malo está y no se levanta |
2 |
con un dolor de cabeza y una calentura mala |
|
y ha venido un tío suyo un lunes por la mañana. |
4 |
--¿Qué te parece, mi tío, de mi enfermedad tan larga? |
|
--Mal me parece, sobrino, puedes encomendar su alma; |
6 |
tres horas tienes de vida y hora y media ya pasada. |
|
--No lo siento por la muerte, lo siento por doña Juana, |
8 |
que no se queda ni viuda, ni soltera, ni casada. |
|
--Mándale tú, mi sobrino. mándale buena mandada. |
10 |
mándale tú, hijo mío, a Trujillo y a Granada, |
|
que de condes y de duques ha de ser arrodillada.-- |
12 |
Estando en estas palabras ha subido doña Juana. |
|
--¿Dónde vienes, mi esposita, solita y tan de mañana? |
14 |
--Vengo de Santo Domingo, de oír la misa del alba, |
|
de rogar a Dios por ti, que te saque de esa cama. |
16 |
--De sacarme, ya saldré el lunes por la mañana |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada.-- |
18 |
Ella, desque ha oído esto, se ha caído desmayada. |
|
Hacen una cruz al vientre y sacan de sus entrañas |
20 |
un niño como una rosa parece un rollo de plata. |
|
Se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
22 |
--La bendición de Dios, hijo, que la mía no te basta. |
|
Si te crías en el mundo, serás príncipe de España |
24 |
y si no, irás a gozar de la bienaventuranza. |
| |
Go Back
|
0006:295 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9622)
Versión de Anguiano (p.j. Logroño, ant. Nájera, comc. Alto Najerilla, La Rioja, España).
Recitada por Maura Hernáez Lombillo (70a). Recogida por Javier Asensio García, 13/05/1998 (Archivo: ARLR; Colec.: Asensio García, J.). Publicada en Asensio García 2008, Romancero General de La Rioja Piedra de Rayo, Logroño, nº 4.1. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
Voces nuevas, voces nuevas que se corren por la España |
2 |
que don Juan el carpintero está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten ninguno le entiende nada |
4 |
y ahora falta que venir el mejorcito de España. |
|
--Suba, suba usted p`arriba que el enfermo está en la cama. |
6 |
--Siete horas tiene de vida y hora y media va pasada |
|
y ahora tiene la ocasión de hacerle una buena manda. |
8 |
--Mientras mis padres no mueran yo no puedo mandar nada |
|
por aquel anillo de oro que le di de enamorada. |
10 |
--Si tú se lo has dado de oro yo se lo he dado de plata.-- |
|
Y estas palabras tenían su esposa cayó desmayada |
12 |
no la pueden volver en sí ni con vino ni con agua |
|
ni con agua ni con vino no pueden resucitarla. |
14 |
Salió de su vientre un niño que parecía una plata |
|
lo llevaron donde el padre que la bendición le echara. |
16 |
--La bendición de tu padre la de Dios, hijo, te caiga |
|
que si tu madre se ha muerto a mí poquito me falta |
18 |
y con esto nos iremos a la bienaventuranza.-- |
| |
Nota: Puede escucharse la versión de la informante grabada de nuevo el 26 de mayo de 2013 en "https://www.riojarchivo.com/la-muerte-del-principe-don-juan-II/ ".
|
Go Back
|
0006:5 Muerte del príncipe don Juan+Muerte ocultada (á-a) (ficha no.: 9287)
Versión de Agüimes (ay. Las Palmas de Gran Canaria, ant. Telde, p.j. Las Palmas, ant. Las Palmas de Gran Canaria, isla de Gran Canaria, Las Palmas, auton. Gran Canaria, España).
Recogida por Francisco Tarajano, 00/00/1955 (Archivo: AMP). Publicada en F.E.R.U. 1 Can. 1969, II, p. 143. 032 hemist. Música no registrada. |
|
|
Malo está el señor don Pedro, malo, postrado en la cama; |
2 |
lo curan siete doctores de los mejores de España. |
|
Sólo viene allí un doctor que eso todo lo declara: |
4 |
--Tres horas tiene de vida, hora y media está pasada. |
|
--No sentía yo el morir, que ya mi cuenta está dada, |
6 |
siéntolo por la princesa, que es niña y queda ocupada; |
|
no le digan de mi muerte hasta que no esté alumbrada.-- |
8 |
Ya se lo pueden decir, que está de riesgo quitada, |
|
de la muerte de su esposo, porque Dios se lo llevaba. |
10 |
--Dígame, suegra querida, dígame, suegra del alma, |
|
¿de qué se visten las viudas cuando salen de ocupada? |
12 |
--De negro viste la viuda, de amarillo la casada, |
|
de encarnada la soltera, de verde la enamorada; |
14 |
de negro te vestirás que es lo más que te asentara. |
|
--¡Yo soy la tórtola viuda que se posa de rama en rama, |
16 |
bebiendo las aguas turbias, pudiéndolas beber claras! |
| |
Variante: -15 corregido sobre me poso.
|
Go Back
|
0006:3 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 654)
[0080 Muerte ocultada, contam.]
Versión de Candín (ay. Candín, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Ancares, León, España).
Recitada por María Abella Abella (74a). Recogida por Paul Bénichou, Mercedes Cano, J. Antonio Cid y Concha Enríquez de Salamanca, 17/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 1.17-7.2/A-02 y A-04). Publicada en TOL I 1991, pp. 24-25. 078 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Juan iba a la caza, no cazó como solía; |
2 |
en el medio del camino la muerte lo perseguía, |
|
el caballo le cansó y el perro cansado iba. |
4 |
Don Juan volvió para casa, más triste que no solía. |
|
Llamaron siete doctores, de los mejores que había; |
6 |
todos le eran a decir: "Ese mal de usted no es nada". |
|
Aún falta por venir otro doctor de la Altava, |
8 |
que trae el veneno en un dedo y en la lengua se lo echara. |
|
Todos le eran a decir: "Ese mal de usted no es nada" |
10 |
no siedo el más chiquitín, que de esta manera le habla: |
|
--Confésese usted, don Juan, y administre sua alma; |
12 |
tienes tres hora de vida, una y media ya pasada |
|
y esta es para despedirse de la gente de mi casa. |
14 |
--Yo no siento la mi muerte, aunque la vea cercana, |
|
lo que siento es a mi esposa, que joven y encinta estaba. |
16 |
--A súa esposa, don Juan, hágale una buena manda. |
|
--Yo, mientras mis padres vivan, no le puedo mandar nada, |
18 |
no siendo un anillo de oro que le di de enamorada. |
|
--Si usted se lo dio de oro, yo se lo he dar de plata.-- |
20 |
Estando en estas palabras, Berenguenia se llegara. |
|
--¿Dónde veis, bien de mi vida, dónde veis, bien de mi alma? |
22 |
--Vengo de San Salvador, de oír misa cantada; |
|
descalcita de pie y pierna, del cabello esmelenada, |
24 |
le rogara a Dios del cielo que te saque de esta cama. |
|
--Salirei, bien de mi vida, salirei, bien de mi alma, |
26 |
salirei, bien de mi vida, el lunes por la mañana; |
|
verásme llevar a cuatro en un tablero de tabla, |
28 |
las tablas serán de pino y las sábanas de holanda; |
|
tú volverás para casa muy triste y desconsolada, |
30 |
hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas, |
|
los deudores a la puerta pidiéndote las fianzas, |
32 |
te las fiará mi padre, porque de eso ya quedaba.-- |
|
Estando en estas palabras, Berenguenia se desmaya; |
34 |
ni con agua, ni con vino pudieron resucitarla. |
|
Sácanle el nene del vientre, parece un rollo de plata; |
36 |
se lo llevan a su padre, que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios valga; |
38 |
tu madre ya se murió, tu padre expirando estaba. |
|
¡Válgame la Magdalena, válgame la Soberana! |
| |
Go Back
|
0006:4 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 655)
Versión de Chano (ay. Peranzanes, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Fornela, León, España).
Recitada por Joaquina García Álvarez (81a). Recogida por J. Antonio Cid, Bárbara Fernández, Margarita Pazmany y Ana Valenciano, 23/09/1979 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 79; cinta: 1.23-9.4/B-14 y 1.23-9.2/A-01). Publicada en TOL I 1991, pp. 25-26. 069 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo se halla don Juan, muy malo se hallaba en cama; |
2 |
mandan llamar siete doctores, los más entendidos de España. |
|
Unos le miran el pulso y otros le tentan la barba, |
4 |
y, por no darle más pena, todos dicen que no es nada, |
|
sino el doctor más viejo, que todo lo mira y calla. |
6 |
--¿Qué me dice usted, doctor, que todo me mira y calla? |
|
--Lo que te digo, don Juan, que despongas bien tu alma: |
8 |
tienes tres horas de vida, hora y media ya va enviada, |
|
hora y media que te queda, para desponer tu alma.-- |
10 |
Bien lo oyera el rey su padre de altas torres donde estaba. |
|
--¿Qué te pasa, hijo mío, qué te pasa en esa cama? |
12 |
--¿Qué quiere que me pase, padre?, las cosas que Dios nos manda. |
|
Lo único que le encargo es a mi esposa doña Juana; |
14 |
de todo lo que le dejo, padre, no le quite nada, |
|
si no fueran unos anillos de oro que le di de enamorada. |
16 |
--Si tú le diste unos de oro, yo le daré dos de plata.-- |
|
Estando en estas razones, entró la niña a la sala. |
18 |
--¿De ónde venías, mi bien, regalo y bien de mi alma? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oír misa en Santa Clara, |
20 |
de rogar a Dios del cielo que te saque de esa cama. |
|
--Ya me sacará, mi bien, regalo y bien de mi alma, |
22 |
ya me sacará mi bien, el lunes por la mañana, |
|
con los curas a la puerta diciendo que salga, salga; |
24 |
tú te hallarás aburrida, te hallarás desesperada, |
|
tus ventanas tristes, tus puertas cierradas. |
26 |
No tengas pena, mi bien, regalo y bien de mi alma, |
|
no tengas pena, mi bien, que `a quedas bien encargada.-- |
28 |
Le diera un fuerte accidente, la niña cayó esmayada. |
|
Él murió a medianoche, la niña por la mañana. |
30 |
Los enterraron los dos |
|
en una caja de pino, n`unas sábanas de holanda. |
32 |
Aquí se acaba la estoria, aquí se acaba, se acaba, |
|
aquí se acaba la estoria de dos amantes del alma. |
34 |
Las campanas de aquella capital de tal en tal se tañían |
|
por el alma de los dos, que pa los cielos camina. |
| |
Go Back
|
0006:5 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 656)
Versión de Guímara (ay. Peranzanes, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Fornela, León, España).
Recitada por Santiago Cerecedo Ramón (72a), mendigo. Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.; cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 26-27. 078 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo estaba el don Juan, muy malito está en la cama; |
2 |
mandó llamar siete dotores, los más entendidos de España. |
|
Unos le miran el pulso, otros le miran la barba, |
4 |
otros le miran la sangre cómo sale derramada. |
|
Unos dicen: "Muere, muere"; otros dicen que no es nada; |
6 |
si no es el más viejo de ellos, que mucho le mira y calla. |
|
--¿Qué me dice, el buen dotor, que mucho me mira y calla? |
8 |
Si me da buenas anuncias, le mando una rica manda.-- |
|
Alzó los ojos arriba, bajólos echando agua. |
10 |
--Las anuncias que te doy, que despongas bien tu alma. |
|
Tres horas tienes de vida, hora y media ya va inviada; |
12 |
hora y media que te queda, para disponer tu alma.-- |
|
Estando en estas razones, entra su padre en la sala: |
14 |
--¿Cómo te va, hijo querido, querido hijo del alma? |
|
--A mí me va bien, mi padre, mi padre, en esta cama; |
16 |
tres horas tengo de vida para disponer mi alma. |
|
Lo que le encargó, mi padre: Teresa queda encintada. |
18 |
De las joyas que `o le di, padre, no le quite nada, |
|
si no es un anillo de oro, que le di de enamorada. |
20 |
--Si tú le diste uno de oro, yo le daré dos de plata.-- |
|
Estando en estas razones, entra Teresa en la sala. |
22 |
--¿D`ónde vienes, bien de mi vida, d` ónde vienes, bien de mi alma? |
|
--Vengo del Santo Domingo, de oír misa en Santa Clara, |
24 |
a pedir a Dios del cielo que te saque de esa cama. |
|
--No tengas pena, mi bien, no tengas pena, mi alma. |
26 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . que ya quedas encargada. |
|
Si pares un hijo varón, será el príncipe de España; |
28 |
si pares una hija hembra, monja, monja, en Santa Clara. |
|
Verás mi cuerpo tendido, el lunes por la mañana, |
30 |
en un ataúd de pino, una sábana de holanda, |
|
y los curas a la puerta diciendo que salga, salga; |
32 |
tú me irás a acompañar y te volverás pa casa; |
|
tendrás las puertas cierradas, sin tener quién te las abra, |
34 |
y te vendrán los dotores pidiéndote la fianza; |
|
si no hallas quién te la dé, vivirás desesperada.-- |
36 |
Él galán murió a la noche, la una por la mañana; |
|
ambos y dos fueron juntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
en un ataúd de pino y una sábana de holanda. |
|
Aquí se acabó la copla, aquí se acabó y se acaba, |
40 |
aquí se acabó la copla de dos amantes del alma. |
| |
Go Back
|
0006:6 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 657)
Versión de Valle de Finolledo (ay. Vega de Espinareda, ant. Valle de Finolledo, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Espinareda, León, España).
Recitada por Sofía Álvarez (86a) y María González Álvarez (55a). Recogida por Ana Beltrán, Diego Catalán, José Luis Forneiro y Pilar Moreno, 12/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 2.17-7.1/A-14 y B-05). Publicada en TOL I 1991, pp. 28-29. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
[Muy malo estaba don Juan, muy malo estaba en la cama;] |
|
siete médicos le curan de los mejores de España; |
|
[unos dicen que se muere], otros dicen que no es nada. |
2 |
Sólo falta por venir el médico de la Parra, |
|
trae el veneno en el dedo y en la lengua se lo planta. |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasada: |
6 |
una para confesarse y reconciliar su alma, |
|
media para despedirse de las gentes más cercanas. |
8 |
--Si tuviera aquí a mis padres pa tan sólo una palabra.-- |
|
Estando en estas razones, sus padres allí llegaban. |
10 |
--Padre de mi corazón, madre mía de mi alma, |
|
ahí le entrego mi mula con la silla dorada. |
12 |
--Esa dásela a tu esposa, esa pa tu enamorada, |
|
esa dásela a tu esposa, ya sabes que encinta se halla. |
14 |
--A mi esposa, madre mía, a usted la dejó encargada; |
|
de la hacienda que me disteis, padre, no le quitéis nada, |
16 |
no siendo un anillo de oro que le di de enamorada. |
|
--Si tú se lo diste de oro, yo se lo daré de plata.-- |
18 |
Estando en estas razones, un criado suyo llama. |
|
[--¿De dónde vienes, mi vida,] de dónde vienes, mi alma? |
20 |
--(Vengo) de pedirle a Dios del cielo que te saque de esa cama. |
|
--Sí me sacará, hija, sí, el lunes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la nariz afilada |
|
y los curas a la puerta diciendo que salga e salga. |
24 |
Me cogerán hombros y hombros y me llevarán de casa; |
|
me meten debajo tierra, donde el cristiano remata, |
26 |
y tú vendrás para casa muy triste y desconsolada; |
|
hallarás la calle oscura y las tus puertas cerradas |
28 |
y las justicias a la puerta pidiéndote la fianza. |
|
No encontrarás quién te fíe |
30 |
mi padre te fiará, que a él te dejo encargada.-- |
|
Al oír estas palabras, ha caído desmayada, |
32 |
[sacan] el niño del cuerpo, [parece un rollo de plata;] |
|
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
34 |
--La bendición de Dios Padre, el amor del Hijo te valga; |
|
tu madre ya se murió, tu padre expirando estaba. |
| |
Go Back
|
0006:7 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 658)
Versión de Villarino del Sil (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).
Recitada por María Núñez (80a). Recogida por Flor Salazar, Saturnino Sanjuán, y Ana Valenciano, 20/09/1979 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 79; cinta: 2.20-9.2/A-13). Publicada en TOL I 1991, pp. 29-30. 077 hemist. Música registrada. |
|
|
Por las calles de Madrid, junto a los caños del agua, |
2 |
habitaba una vïuda como la Iglesia lo manda. |
|
Ésta tenía una hija, que Teresa se llamaba; |
4 |
ésta tomó relaciones con el príncipe de España. |
|
--¡Calla, tú, traidora, [calla], calla tú, hija malvada, |
6 |
por una mala dormida dejaste de estar casada! |
|
Bien lo oyera el buen príncipe n` altas torres donde estaba, |
8 |
--Calla, calla, la mujer, no diga la tal palabra, |
|
que, si estos amores tiene, bien casadita ya estaba.-- |
10 |
Dentro del poco tiempo, el príncipe cayó en (la) cama, |
|
con seis médicos a la cabecera, de los mejores de España; |
12 |
unos dicen: "Muere, muere", y otros dicen que no es nada; |
|
sino siendo el don Antonio, que mucho l`amira y calla. |
14 |
--Mucho me amira, don Antonio, mucho me amira y calla; |
|
si me da buenas anuncias, le he de hacer una rica manda.-- |
16 |
Sobió los ojos al cielo y los bajó guitando agua. |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media está pasada.-- |
18 |
Estando en estas palabras, el su padre allí llegaba: |
|
--¿Cómo te va, el mi hijo, cómo te va en esa cama? |
20 |
--Bien me va, mi padre, bien, porque Dios así lo manda. |
|
Lo que le digo, mi padre, que Teresa está preñada. |
22 |
Si pare un hijo varón, sea el príncipe de España; |
|
si pare una hija hembra, monja, monja ` Santa Clara. |
24 |
No le quite un anillo de oro que le di `o de enamorada. |
|
--Si le diste tú un anillo de oro, otro le doy yo de plata. |
26 |
--Tres horas tengo de vida, hora y media está pasada.-- |
|
Estando en estas palabras, Teresita allí llegaba. |
28 |
--¿Cómo te va, la mi alma, cómo te va n`esa cama? |
|
--Bien me va, Teresita, porque Dios así lo manda. |
30 |
¿De dónde vienes, Teresita, de dónde vienes, mi [alma]? |
|
--Vengo, de Santo Domingo, de pedir misa a Santa Clara |
32 |
que te saque de esa cama. |
|
--Luego me sacará, Teresita, luego me sacará, mi alma; |
34 |
tres horas tengo de vida, hora y media está pasada, |
|
ya me verás en la calle el lunes por la mañana, |
36 |
en un ataúd de pino y unas sábanas de holanda, |
|
y los curas a la puerta diciendo que salga, salga; |
38 |
tú me irás acompañando y te volverás pa tu casa. |
| |
Go Back
|
0006:8 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 659)
Versión de Palacios del Sil (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).
Recitada por Eva González Fernández (62a). Recogida por Pere Ferré, Fernando Gomarín Guirado, Madeline Sutherland y Amelia García Valdecasas, 30/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 5.30-6.4/A-08). Publicada en TOL I 1991, pp. 30-31. 040 hemist. Música registrada. |
|
|
Más allá de Guadalupe, junto a las pilas del agua, |
2 |
habita una viudina muy guapa y muy resalada, |
|
la cual tenía una hija que Teresina se llama, |
4 |
muy pretendida de condes y caballeros de fama. |
|
El que más la pretendía era don Pedro el que obraba. |
6 |
La madre, cuando lo supo, de esta manera le hablaba: |
|
--¡Más te quisiera ver muerta, entre dos llamas quemada, |
8 |
que no verte de don Pedro, de don Pedro embarazada!-- |
|
Don Pedro, cuando lo supo, cayó muy malo en la cama. |
10 |
Llamaron siete doctores, los mejores de la España; |
|
unos dicen que se muere, otros dicen que no es nada, |
12 |
y el más jovencito de ellos lo miraba y se callaba. |
|
--¿Qué me mira usted, doctor, que no dice una palabra? |
14 |
--Lo que te quiero decir que dispongas de tu alma.-- |
|
Al decir esto el doctor, Teresina que llegaba, |
16 |
con la barriga a la boca, que daba pena mirarla. |
|
--¿De dónde vienes, Teresa, que llegas tan sofocada? |
18 |
--De pedir a Dios por ti, que te saque de esa cama. |
|
--A mí me sacarán, sí, mañana por la mañana.-- |
20 |
Don Pedro murió a la noche, Teresa por la mañana. |
| |
Nota: Repite dos veces cada verso. |
Go Back
|
0006:9 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 660)
Versión de Páramo del Sil (ay. Páramo del Sil, p.j. Ponferrada, comc. Ribas del Sil, León, España).
Recitada por Manuela, apodada "la Romancera". Recogida por Felisa de las Cuevas, hacia 1930 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal; cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, p. 31. 046 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Juan de Lara está malo, muy malo se halla en la cama; |
2 |
siete médicos llamaron, de los mejores de España. |
|
Miran unos, miran otros, mal ninguno no le hallan; |
4 |
no siendo el más viejo de ellos, que a muerte lo sentenciara: |
|
--Tiene tres horas de vida y una y media va pasada, |
6 |
y otra hora pasará mientras ordena su alma. |
|
--Todas las ropas y joyas a mi esposa le dejara, |
8 |
no siendo un anillo de oro, que dejo a mi hermana Juana.-- |
|
Estando en estas razones, su esposina allí llegara. |
10 |
--¿De dónde vienes, mi bien, de dónde vienes, mi alma? |
|
--Vengo de pedir a Dios y a la Virgen Soberana |
12 |
que te venga la salud y te saque de esta cama. |
|
--Luego me verás salir, mañana por la mañana; |
14 |
cuatro me verás llevar de los doctores de España.-- |
|
Estando en estas razones, pa detrás se desmayara. |
16 |
Él sacara sus manos blancas y del suelo la levanta: |
|
--Arriba, arriba, mi bien, arriba, arriba, mi alma.-- |
18 |
Él murió a la medianoche, y ella al romper el alba. |
|
A ambos los van a enterrar en unas andas de plata. |
20 |
Cuando van por el camino su conversación llevaban: |
|
--No tengo pena el morirme, la muerte no es excusada, |
22 |
tengo pena por el niño que va en las mis entrañas. |
|
--Pues el niño es tuyo y mío, que a nadie le importa nada.-- |
| |
Go Back
|
0006:10 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 661)
Versión de Acebo (ay. Molinaseca, p.j. Ponferrada, comc. Ponferrada, León, España).
Recitada por Antonia del Huerto (unos 70a). Recogida por Juana Agüero, Mª Luz García Parra, Salvador Rebés y Sandra Robertson, 03/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 3.3-7.1/B-08). Publicada en TOL I 1991, p. 32. 055 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Juan, el caballero, está muy malito en cama; |
2 |
cuatro doctores lo asisten, de los mejores que hay n`España, |
|
ya sólo faltaba uno y aquél estaba en Granada. |
4 |
La palabra no está dicha y él por la puerta entraba; |
|
veneno lleva en sus dedos y en la boca se lo echara. |
6 |
--Dos horas tienes de vida, hora y media está pasada, |
|
media hora que le falta es para comendar su alma. |
8 |
--Yo no siento el morir, que de morir nadie (se) escapa; |
|
siento la mi esposita, que es niña y encinta quedaba. |
10 |
--Esa esposita, don Juan, hágale usted buena manda. |
|
--Mientras que mis padres vivan, no le(s) puedo mandar nada, |
12 |
no siendo un anillo de oro, que le di de enamorada. |
|
--Si usted se lo dio de oro, yo se lo daré de plata.-- |
14 |
Estando en estas razones, ella por la puerta entraba. |
|
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan rendida y tan cansada? |
16 |
[--Vengo de Santo Domingo] de rezar la misa de alba, |
|
de pedir por tu salud, Dios te saque de esa cama. |
18 |
--De esta cama pronto salgo y el lunes por la mañana, |
|
las andas serán de pino y las sábanas de holanda, |
20 |
cuatro hombres a llevarme y la demás gente en compaña |
|
y tú también te irás muy triste y desconsolada.-- |
22 |
Estando en estas razones, n`el suelo cae desmayada; |
|
ni con vino, ni con agua no la hici(er)ón a resucitarla. |
24 |
Sacaron a un niño del vientre, parecía un rollo de plata; |
|
se lo dieron a su padre que la bendición le echara. |
26 |
--La bendición de Dios Hijo, la del Padre es la que valga, |
|
que tu madre ya está muerta y tu padre expirando estaba. |
28 |
Y ahora vos vais todos y todos tres en compaña. |
| |
Go Back
|
0006:11 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 662)
Versión de La Baña (ay. Encinedo, p.j. Astorga, ant. Ponferrada, comc. Las Cabreras, León, España).
Recogida por Fritz Krüger, 00/00/1922 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal; cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 32-33. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
Ciertas nuevas, ciertas nuevas, [nuevas] corren por España: |
2 |
malito se halla don Juan, malito se halla en la cama, |
|
una fuerte calentura que todo el cuerpo ye abraza. |
4 |
Siete doutores le asisten, de los mejores de España; |
|
unos dicen que moría, otros que de muerte estaba; |
6 |
unos le tientan el pulso, otros le miran la cara, |
|
otros miran a su sangre cómo sale derramada. |
8 |
Sólo falta por venir aquel doutor de l`Outaba. |
|
Aún ellos no lo habían bien dicho, ya el doutore llegaba: |
10 |
--Tres horas te doy de vida, hora y media vay pasada, |
|
otra hora y media te doy para recomendar tu alma. |
12 |
--Yo no siento el morire, que de morir naide escapa; |
|
sólo siento la mi esposa, que es niña y encinta estaba.-- |
14 |
Estando en estas razones, la su esposa allí llegaba. |
|
--¿Dónde vienes tú, mujere, tan rendida y tan cansada? |
16 |
--Vengo de Santo Domingo, d` oir misa en Santa Crara, |
|
de pedir a Dios del cielo que te saque de esta cama. |
18 |
--Sí me sacarán, mujere, el lunes por la mañana, |
|
en un ataúd de pinos y una sábanda di hulanda; |
20 |
me llevarán entre cuatro y m`icharán tierra sagrada; |
|
tú te volverás pa casa muy triste y desconsolada: |
22 |
las calles quedan oscuras, las tues puertas `tán cerradas, |
|
las justicias a la puerta pidiéndote las fianzas, |
24 |
¿quién te fía a ti, mujer, quién te fía bien de mi alma?, |
|
que te fíe el rey mi padre, que, después de Dios, a él le tocaba.-- |
26 |
Estando n`estas razones, allí queda desmayada; |
|
ni con agua ni con vino no puderon rescatarla. |
28 |
Sácanle el niño del vientre, que es com` un rollo de prata; |
|
se lo dieron a su padre que la bendición l`ichara. |
30 |
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios valga. |
|
Tu madre ya está en el cielo y tu padre expirando estaba; |
32 |
ahora vamos todos juntos para el cielo en compaña.-- |
| |
Go Back
|
0006:12 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 663)
Versión de Santiago de las Villas (ay. Carrocera, p.j. León, comc. Luna, León, España).
Recitada por Delfina Álvarez (83a). Recogida por Elena Aparicio, Javier Fuente, Gerardo Gonzalo y Suzanne Petersen, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 4.29-6.2/A-08). Publicada en TOL I 1991, pp. 33-34. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿Qué se cuenta de don Juan, qué se cuenta por Granada? |
2 |
Que se cuenta de don Juan, que está malito en la cama. |
|
Siete médicos lo curan, los mejores de Granada; |
4 |
unos le quitan el vino, otros le vedan el agua. |
|
Faltaba por visitarle el mejor doctor de Granada. |
6 |
Estando en estas razones, lo vio venir por la sala. |
|
--¿Qué me manda usted, señor, pa esta enfermedad tan larga? |
8 |
--¡Qué te tengo de mandar!, que dispongas de tu alma; |
|
tres horas tienes de vida, la una va principiada. |
10 |
--Venga acá, mi padre, venga, y escúcheme una palabra; |
|
que la niña que ahí queda, que queda desamparada; |
12 |
de todo lo que le din, d` eixo no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada, |
14 |
el anillo, sin la piedra, doce doblones costara. |
|
Si la echa pa su tierra, échela usté acompañada, |
16 |
no digan sus padres que le quedo desamparada.-- |
|
Estando en estas razones, la vio venir por la sala, |
18 |
con el cabello tendido y el rostro cubierto de agua. |
|
--¿Dónde viene, la mi esposa, regalo de la mi alma? |
20 |
--Vengo de oír misa de la ermita Santa Clara, |
|
vengo de pedir a Dios te levantes de esa cama. |
22 |
--Si levantaré, mi vida, sí levantaré, mi alma, |
|
n`unas andas de madera será la mi levantada. |
24 |
Mañana irémos a misa todos juntos en compaña, |
|
tú llevarás ropa negra y yo una mortaja blanca; |
26 |
tú te vendrás para casa, acompañada de tus gentes, |
|
y yo me quedaré allí con dos luces solamente. |
28 |
--¡No lo querrá Dios del cielo que quede desamparada!-- |
|
El murió a la medianoche y ella al venir el alba, |
30 |
y el niño al amanecer; todos eran a llorarla. |
| |
Variantes: -2b muy malo; -3a cuatro; -3b Sevilla; -4b dan. |
Go Back
|
0006:13 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 664)
Versión de Quintanilla de Somoza (ay. Luyego, ant. Priaranza de la Valduerna, p.j. Astorga, comc. Maragatería, León, España).
Recitada por Margarita Cordero (85a). Recogida por Concha Enríquez de Salamanca, Javier Olmos, y Ana Vian, 12/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 1.12-7.2/B-05 y B-07). Publicada en TOL I 1991, p. 34. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
Nuevas blancas, nuevas blancas, que se cuentan por España: |
2 |
que don Juan, el caballero, muy malito está en la cama; |
|
malito está que se muere, malito está que se acaba, |
4 |
y dicen que ya no llega a las dos de la mañana. |
|
Llamaron siete doctores, los mejores de España. |
6 |
Se asomaron a la puerta por ver si allí llegaba. |
|
Ya lo vieron venir con una yegua lozana, |
8 |
y veneno trae en el dedo que en la lengua se lo clava. |
|
--Tres horas le doy de vida, hora y media va pasada, |
10 |
una pa hacer testamento y otra pa encomendar el alma, |
|
y otra para despedirse de su esposa doña Juana.-- |
12 |
Su esposa, de que esto oyó, cayó al suelo desmayada. |
|
--De todo lo que tenemos a los hijos no le des nada; |
14 |
dales sólo un anillo que te di de enamorada. |
|
No se lo deas a la soltera, dáselo a la casada, |
16 |
para que no anden diciendo: "De don Juan la enamorada".-- |
|
Su esposa, de que esto oyó, cayó al suelo desmayada. |
18 |
Y don Juan murió gozoso, que consigo la llevaba. |
| |
Go Back
|
0006:14 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 665)
Versión de Calzada de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recitada por Basilisa Ribas (47a). Recogida por Aurelio González, Ana Pelegrín, Maximiano Trapero y Ana Vian, 07/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 81; cinta: 3.7-7.2/A-14). Publicada en TOL I 1991, pp. 35-36. 063 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuentan por España: |
2 |
que el pobrecito don Juan malito se halla en la cama, |
|
malito está que se muere, malito está que se acaba. |
4 |
Siete doctores lo curan, de los mejores de España; |
|
¿quién faltaba por venir?, el gran doctor de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones, el gran doctor que llegaba; |
|
trae el veneno en el dedo y en los labios le aplicaba. |
8 |
--¿Qué le parece, el doctor, de la mi enfermedad larga? |
|
--Me parece que te mueres y otro remedio no haya; |
10 |
tres horas tienes de vida y media ya va pasada, |
|
una para el testamento, otra para el bien de tu alma, |
12 |
y media pa despedirte de la tu esposa doña Ana. |
|
--De las donas que le di, padre, no le quitéis nada, |
14 |
si no un anillo de oro, que le di de enamorada.-- |
|
Estando en estas razones, su esposa que allí llegaba. |
16 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan triste y desconsolada? |
|
--Vengo de oír misa del convento ` Santa Clara, |
18 |
de pedir al Rey del cielo y a la Virgen soberana, |
|
de pedir al Rey del cielo te levantes de esa cama. |
20 |
--Si me levantaré, sí, mañana por la mañana, |
|
en unas andas de pino, los curas: "Salgan, salgan", |
22 |
cuatro velas encendidas pa la iglesia ` Salamanca; |
|
yo me quedaré allí y tú te vendrás para casa, |
24 |
verás las calles muy tristes y las tus puertas trancadas, |
|
por de dentro con cerrojos, por de fuera con aldabas, |
26 |
las justicias a la puerta pidiéndote las fianzas, |
|
no hallarás quién te fíe, te verás muy despreciada; |
28 |
te fiará el rey mi padre, que a él te dejo entregada.-- |
|
Ella, al oír esto, se cayó desmayada. |
30 |
Sacan un niño del vientre, parece un rollo de plata, |
|
y se lo dan a su padre que la bendición le echara. |
32 |
Su madre ya estaba muerta y su padre ya expirara. |
| |
Go Back
|
0006:15 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 666)
Versión de Rodiezmo (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Esperanza Castañón González (56a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal); cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 36-37. 068 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España: |
2 |
que aquel príncipe don Juan está muy malo en la cama. |
|
Siete doctores lo asisten, los mejores de Granada; |
4 |
sólo falta por venir aquel doctor de la Parra. |
|
Y estando en estas razones, el doctor allí llegaba. |
6 |
--Don Juan, dispón de tu vida, don Juan, dispón de tu alma; |
|
tres horas tienes de vida y una está encomenzada. |
8 |
--Padre mío, padre mío, padre mío de mi alma, |
|
la niña que ahí os queda bien sé que encinta quedaba; |
10 |
de todo cuanto ella tiene, padre, no le quite nada, |
|
si no es un anillo de oro, que le di de inamorada, |
12 |
el anillo, sin la piedra, dos mil doblones costara; |
|
si se quiere casar, padre, cásemela bien casada; |
14 |
si quiere ir pa su tierra, echármela acompañada, |
|
por que no digan los suyos que la echáis desamparada.-- |
16 |
Estando en estas razones, la niña allí llegaba. |
|
--¿Dónde viene, la mi niña, dónde viene, la mi esclava? |
18 |
--Vengo de aquella ermitina que le llaman Santa Clara, |
|
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
20 |
--Si levantaré, querida, mañana por la mañana; |
|
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja |
22 |
y los curas a la puerta para sacarme de casa; |
|
tú con tu luto negro, yo con mi mortaja blanca, |
24 |
iremos juntos a misa donde llaman Santa Clara; |
|
yo me quedaré en la iglesia, tú te vendrás para casa; |
26 |
de mis parientes y amigos serás la más dispreciada, |
|
ya te pedirán las llaves como una rüín criada; |
28 |
tus ojos serán dos fuentes que manarán agua clara |
|
y regarán campos verdes de entre Sevilla y Granada.-- |
30 |
La niña, que tal oyó, al suelo cayó esmayada, |
|
que bien la veía su suegro, que presente allí estaba. |
32 |
--¡Arriba, arriba, mi niña, arriba, arriba, mi esclava!, |
|
que no querrá Dios del cielo dejarte desampararada.-- |
34 |
Y él morió a la medianoche y ella al romper del alba. |
| |
Go Back
|
0006:16 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 667)
Versión de Cabornera (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).
Recitada por una mujer. Recogida por J. Antonio Cid y Thomas Lewis, 16/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Valmartino-Buiza` B17). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:12, pp. 19-20 y TOL I 1991, pp. 37-38. 058 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuentan por España: |
2 |
que se cuenta de don Juan que está malito en la cama. |
|
Siete doctores lo asisten, de los mejores de España; |
4 |
sólo falta por venir aquel doctor de la Parra. |
|
Estando en estas razones, entra el doctor por la sala: |
6 |
--¿Cómo le va ahí, don Juan, cómo le va en esa cama? |
|
--Váyame como Dios quiere, como Dios quiere me vaya. |
8 |
--Tres horas tienes de vida, la media ya va pasada.-- |
|
Estando en estas razones, entra su padre en la sala: |
10 |
--¿Qué haces ahí, hijo mío, qué haces ahí, en esa cama? |
|
--Váyame como Dios quiera, como Dios quiere me vaya, |
12 |
tres horas tengo de vida, la media ya va pasada. |
|
Lo que le encargo, padre, padre de las mis entrañas, |
14 |
que me miren por mi esposa, que queda desamparada. |
|
Si alguna vez va a su tierra, mándemela acompañada, |
16 |
que no diga su familia que quedó desamparada.-- |
|
Estando en estas razones, entró ella por la sala, |
18 |
con el cabello tendido, muy triste y desesperada. |
|
--¿Dónde viene, la mi esposa, tan triste y tan destrozada? |
20 |
--Vengo de aquella ermitica que le llaman Santa Clara, |
|
de pedirle y rogarle que te saque de esa cama. |
22 |
--A mí sí me sacan, sí, mañana por la mañana, |
|
iremos juntos a misa mañana por la mañana; |
24 |
tú irás vestida de luto, yo con mi mortaja blanca, |
|
[yo m]e quedar[é] allí, [tú te vendrás para casa;] |
26 |
pondrás las llaves de luto y las llavetas trubiadas; |
|
comerán y beberán, para ti no ha de ser nada.-- |
28 |
No quiso Dios de los cielos quedase desamparada; |
|
él murió a la medianoche y ella al romper el alba. |
| |
Go Back
|
0006:17 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 668)
Versión de Buiza (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).
Recitada por María Suárez Álvarez (40a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal); cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 38-39. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Qué se cuenta por Sevilla, qué se cuenta por Granada? |
2 |
Que se cuenta de don Juan que está muy malo en la cama. |
|
Siete dotores le asisten, los mejores de Granada; |
4 |
unos dicen que está bueno otros que su mal no es nada. |
|
Sólo falta por venir aquel dotor de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones, el dotor entra por la sala. |
|
--¿Cómo te va don Juan, cómo te va en esa cama? |
8 |
--Váyame como Dios quiera, como Dios quiera me vaya.-- |
|
Luego que le tomó el pulso, dice que de muerte estaba. |
10 |
--Don Juan, despón de tu vida, don Juan, despón de tu alma; |
|
siete horas tienes de vida, hora y media va pasada. |
12 |
--Siete horas tengo de vida, padre mío de mi alma, |
|
siete horas tengo de vida, hora y media va pasada. |
14 |
Esa niña que ahí queda bien sé que encinta quedaba; |
|
de todo lo que le di, padre, no le quite nada, |
16 |
no le quiten un anillo que le di de enamorada, |
|
que el anillo, sin la piedra, catorce doblas costara.-- |
18 |
Estando en estas razones, ella entraba por la sala, |
|
con el cabello tendido y derramando agua clara. |
20 |
--¿Dónde vienes, mi querida, regalo de la mi alma. |
|
--Vengo de aquella ermitina que le llaman Santa Clara, |
22 |
de pedirle y de rogarle que te saque de esa cama. |
|
--Sí saldré, querida, sí, mañana por la mañana, |
24 |
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja; |
|
los dos iremos juntitos a oyer misa a Santa Clara, |
26 |
tú con tu vestido negro, yo con mi mortaja blanca; |
|
yo me quedaré allí, tú te vendrás para casa, |
28 |
tus ojos serán dos fuentes que manarán agua clara, |
|
para regar campos verdes desde Sevilla a Granada; |
30 |
de tus tíos y parientes serás la más despreciada, |
|
ya te quitarán las llaves como una rüín criada.-- |
32 |
La niña, que esto oyó, cae en suelo desmayada; |
|
al punto estaba su suegro, luego acudió a levantarla. |
34 |
--¡Arriba, arriba, mi querida, arriba, arriba, mi esclava!-- |
|
No quiso el rey de los cielos quedase desemparada, |
36 |
que él murió a la medianoche y la niña al romper el alba. |
| |
Go Back
|
0006:18 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 669)
[0049 Conde Niño, contam.]
Versión de La Robla (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Juana González Álvarez (71a en 1915). Recogida por Josefina Sela y Eduardo Martínez Torner, en dos ocasiones, 00/00/1915+00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal); cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 39-40. 062 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por la España: |
2 |
ese príncipe don Juan está muy malo en su cama. |
|
Siete dotores le asisten, los mejores que hay n`España; |
4 |
unos le vedan el vino y otros le vedan el agua; |
|
unos dicen: "Muere, muere"; otros dicen: "Sana, sana". |
6 |
Sólo falta por venir aquel dotor de la Parra. |
|
Velo, velo, velo viene y una estrella lo guiaba. |
8 |
Desque llegó junto a él, de esta manera le habla: |
|
--Dispón, don Juan de tu vida, dispón, don Juan, de tu alma; |
10 |
tres horas tienes de vida, hora y media va pasada.-- |
|
Estando en estas razones, la niña entra por la sala, |
12 |
con los cabellos tendidos, los ojos bañados n`agua. |
|
--¿Dónde vienes, perla mía, perla de las mis entrañas? |
14 |
--¿Dónde quieres que yo venga? De rezar a Santa Clara, |
|
de pedirle y de rogarle que levantes de esa cama. |
16 |
--Sí levantaré, mi vida, sí levantaré, mi alma, |
|
sí levantaré, mi vida, de la cama pa las andas; |
18 |
tres horas tengo de vida, hora y media va pasada.-- |
|
Estando en estas razones, entra el padre por la sala. |
20 |
--¿Cómo te va ahí, mi hijo, hijo de las mis entrañas? |
|
--Váyame como Dios quiera, como Dios quiera me vaya, |
22 |
tres horas tengo de vida, hora y media va pasada. |
|
Esa niña, que ahí queda, bien sé que encinta quedaba; |
24 |
padre, de lo que le di, usted no le quite nada; |
|
menos un anillo de oro que le di de enamorada, |
26 |
el anillo, sin la piedra, ciento y dos doblas costara. |
|
Padre, si se quier casar, usted no le diga nada; |
28 |
si se quiere ir pa su tierra, mándemela acompañada, |
|
porque no diga su gente que quedó desamparada.-- |
30 |
El morió a la medianoche, la niña al romper del alba, |
|
que no quiso Dios del cielo dejarla desamparada. |
| |
Go Back
|
0006:19 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 670)
Versión de Villaquilambre (ay. Villaquilambre, p.j. León, comc. León, León, España).
Recitada por Petronila García Pérez (unos 70a). Recogida en Puente de Alba (donde la recitadora por Josefina Sela, 00/07/1917 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal); cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, 40-41. 058 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Cosas buenas, cosas buenas, que se cuentan por España? |
2 |
Se cuenta que el rey don Juan está muy malo en la cama. |
|
Tres médicos le vesitan, sólo falta el de Granada, |
4 |
no hay quien lo vaya a buscar, no hay quien a buscarle vaya. |
|
Estando en estas razones, cuando por la puerta entraba. |
6 |
--¿Qué haces ahí tú, don Juan, qué haces ahí en esa cama? |
|
--¡Qué tengo de hacer, don Pedro, supuesto que Dios lo manda!-- |
8 |
Le echara la mano al pulso, de esta manera le hablaba: |
|
--Tres horas tienes de vida, la media ya va pasada.-- |
10 |
Estando en estas razones, cuando el rey su padre entraba. |
|
--¿Qué haces ahí, mi don Juan, qué haces ahí en esa cama? |
12 |
--¡Que tengo de hacer, mi padre, supuesto que Dios lo manda! |
|
Tres horas tengo de vida, la media ya va pasada. |
14 |
Esa esposa que ahí dejo a vos la dejo encargada; |
|
de las joyas que le di, padre, no le quite nada, |
16 |
si no es un anillo de oro que le di de inamorada |
|
y ése mando que le den a una de mis hermanas; |
18 |
si quiere ir pa su tierra, echármela acompañada, |
|
que no digan sus parientes que queda desamparada.-- |
20 |
Estando en estas razones, cuando la su esposa entraba. |
|
--¿Dónde vienes, queridina, regalo de la mi alma? |
22 |
--Vengo de aquella ermitina que le llaman Santa Clara, |
|
vengo de pedir a Dios que te saque de esa cama. |
24 |
--Sí me sacará, mi vida, sí me sacará, mi alma; |
|
juntos hemos de ir a misa mañana por la mañana, |
26 |
tú dirás de luto negro, yo con la mortaja blanca.-- |
|
Mas no quiso el rey del cielo dejarla desamparada, |
28 |
uno murió a medianoche y el otro al rayar el alba; |
|
y aquella esposa querida al lao derecho la llevaba. |
| |
Go Back
|
0006:20 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 671)
Versión de Cembranos (ay. Chozas de Abajo, p.j. León, comc. León, León, España).
Recitada por Isabel García García (unos 60a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1917 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal); cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 41-42. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Juan estaba muy malo, don Juan estaba en la cama; |
2 |
dotores le van a ver, los más ricos de la España, |
|
el primero que allegase, luego el pulso le tomara. |
4 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media va pasada, |
|
media para confesarse, media para esponer tu alma, |
6 |
media para despedirse de la gente más cercana.-- |
|
Estando en estas palabras, la su esposa que llegara. |
8 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, dónde vienes, la mi agrada? |
|
--Vengo de San Salvador, de oír la misa rezada, |
10 |
de pedir al rey del cielo que levantes de esa cama. |
|
--¡Cómo quieres, mi mujer, me levante de esta cama! |
12 |
tres horas tengo de vida, hora y media ya pasda, |
|
media para confesarme, media para esponer mi alma, |
14 |
media para despedirme de la gente más cercana; |
|
a eso de las dos del día, verás mi cuerpo a la larga, |
16 |
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja, |
|
verás curas a la puerta, los abades con las hachas, |
18 |
verásme coger al hombro, verásme sacar de casa, |
|
verásme entrar en la iglesia donde el cristiano remata, |
20 |
verásme cubrir con tierra, tú te vendrás para casa, |
|
verás tus puertas de luto, tus llaves aventurriadas, |
22 |
verás tus niños muy tristes y tú muy desconsolada, |
|
verás comer y beber, pa tus niños no haber nada, |
24 |
y si yo no hubiese muerto todo eso se aguantara. |
| |
Go Back
|
0006:21 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 672)
[0080 Muerte ocultada, contam.]
Versión de Valencia de don Juan (ay. Valencia de don Juan, p.j. León, ant. Valencia de don Juan, comc. Vega Baja del Esla, León, España).
Recitada por Obdulia Marcos. Recogida por Ramón Menéndez Pidal, (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal; cinta: BB/071). Publicada en Goyri, María 1904, p. 34 (sólo hasta el v. 9) y TOL I 1991, pp. 42-43. Reeditada en Braga, T., p. 493 (hasta el mismo v. 9). 032 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuentan por España: |
2 |
que el caballero don Juan malito que está en la cama. |
|
Siete dotores le asisten, los mejores de la España; |
4 |
todos eran a decirle que su mal no era nada. |
|
Y ya que estaban en esto, sale un doctor de la Parra, |
6 |
le ha agarrado por la mano y hasta el pulso le tomara. |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasada, |
8 |
media para despedirte de la gente de tu casa, |
|
media pa hacer testamento, media pa el bien de tu alma.-- |
10 |
Se encerró en su cuarto, corrió sus cortinas: |
|
--Si don Juan es muerto, pa que yo no viva; |
12 |
si don Juan es muerto, yo no lo sabía. |
|
Diga, la mi tía, la mi siempre amiga, |
14 |
¿qué vestigo pongo para ir a misa? |
|
--El negro, mi alma, el negro, mi vida, |
16 |
el negro, mi alma, que te convenía. |
| |
Go Back
|
0006:22 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 673)
Versión de Soto de Sajambre (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recitada por Segunda Díaz (70a). Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/09/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal; cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 43. 057 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuentan por España: |
2 |
el señor príncipe don Juan, está malo en Salamanca, |
|
que cayó de la su mula a puertas de la su amada, |
4 |
por cortar un verde ramo y ponerlo en su ventana. |
|
Todos los duques y condes, todos los grandes de España |
6 |
todos lo iban a ver, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
todos dicen a una voz que su mal que no era nada. |
8 |
Sólo un dotor viejo, que su mano le tomaba: |
|
--Ordena, príncipe, ordena, ordena pa la tu alma, |
10 |
que tres horas tienes de vida y hora y media en sin habla.-- |
|
Estando en estas razones, su madre a la puerta llama. |
12 |
--¿Tú que tienes, hijo mío, que malo estás en la cama? |
|
--Unas calenturas, madre que me han de arrancar el alma. |
14 |
Los dones que di a mi esposa, madre, no le quiten nada; |
|
sólo un anillo de oro, que le di de enamorada, |
16 |
ése mando que le quiten y le den a doña Juana. |
|
--Bastante le dejas, hijo, para tan poco gozarla. |
18 |
--Bastante la gocé, madre, que de mí queda preñada.-- |
|
Estando en estas razones, su esposa a la puerta llama. |
20 |
--¿Dónde vienes, Silvanita, dónde ha sido tu tardanza? |
|
--Allá vengo de una ermita que la llaman Santa Clara, |
22 |
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
|
--Yo sí me levantaré, mas si no me levantara, |
24 |
mañana al mediodía iremos a Santa Clara; |
|
tú irás vestida de luto, como mujer desdichada, |
26 |
yo iré vestido de blanco, con la cruz sobre la cara. |
|
Bien te puedes llamar viuda, sin haber sido casada.-- |
28 |
Un murió a la medianoche y otro sobre la mañana, |
|
veis aquí dos cuerpos muertos y una criatura en sin alma. |
| |
Go Back
|
0006:23 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 674)
Versión de Vierdes (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recitada por Jacinta Redondo (20a). Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/00/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal; cinta: BB/071). Publicada en TOL I 1991, pp. 44-45. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro dotores le curan, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino, otros le curan con agua, |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Y ahora falta por venir el redentor de las almas, |
|
ése te tomará el pulso y dirá cómo te hallas. |
8 |
--Muy malito estás, don Juan, la muerte tienes cercana: |
|
Tres horas tienes de vida, hora y media de pasada, |
10 |
la media pa disponer de las cosas de tu alma, |
|
la otra pa despedirte de la gente de tu casa. |
12 |
--Y ahora llamen a mi padre, tan solita una palabra: |
|
Padre, mire por mi esposa, que es niña y queda preñada; |
14 |
de los dotes que le di, padre, no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
16 |
--Si tú se le diste de oro, yo se lo daré de plata.-- |
|
Estando en estas palabras, llegó la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde viene, la mi esposa, tan solita de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba, |
20 |
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
|
--Luego me levanto, esposa, el lunes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada; |
|
y me irás acompañando hasta meterme en la caja, |
24 |
tú con tu mantilla negra, yo con mi mortaja blanca; |
|
de allí te irás a la iglesia, y te volverás pa casa, |
26 |
hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas; |
|
allí irá la justicia a pedirte las fianzas, |
28 |
allí no habrá quién te fíe, esposa mía del alma; |
|
ya te fiarán mis padres, que a ellos quedas encargada.-- |
30 |
Y estando en estas palabras, cayó al suelo desmayada. |
|
Le hacen una cruz al vientre y sacan de sus entrañas |
32 |
un niño como una rosa, parece un rollo de plata. |
|
--Ahora llévenlo a su padre que la bendición le echara. |
34 |
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te caiga; |
|
si te crías para el mundo, serás príncipe de España, |
36 |
y si no, irás a gozar de la bienaventuranza.-- |
| |
Go Back
|
0006:24 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 675)
Versión de Portilla de la Reina (ay. Boca de Huérgano, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Riaño-La Reina, León, España).
Recitada por Trinidad Maestro (80a) y Dorotea Ribero (81a). Recogida por Teresa Catarella, José Manuel Cela, y Paloma Montero, 11/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `P-D` B4). Publicada en Salazar y Valenciano 1979, pp. 390-391 y AIER 1 (1982), nº 7:5, pp. 14-15. Reeditada en TOL I 1991, pp. 45. 054 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Qué se cuenta, qué se cuenta, qué se cuenta por España? |
2 |
La muerte del rey don Juan, que malito está en la cama. |
|
Siete médicos le asisten, los mejores de la España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua, |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada; |
6 |
y ahora falta por venir el redentor de las almas, |
|
y ese le tomará el pulso y le dirá cómo se halla. |
8 |
--¡Qué malito está don Juan, qué malito está en la cama! |
|
Cuatro horas le faltan de vida, hora y media ya pasada, |
10 |
una para disponer de las cosas de su alma |
|
y otra para despedirse de la gente de su casa.-- |
12 |
--¿Dónde viene la mi esposa, tan sola y tan de mañana? |
|
--Vengo de rogar por ti y oír la misa del alba, |
14 |
de rogar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
|
--Ya me levantara, esposa, el lunes por la mañana, |
16 |
con los pies amarillitos y la cara amoratada; |
|
tú te irás para tu casa solita y desconsolada, |
18 |
hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas |
|
y a la puerta la justicia pidiéndote la fiada, |
20 |
ya no tendrás quien te fie, esposa mía del alma.-- |
|
Al oír estas palabras, s` ha caído desmayada; |
22 |
no la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
|
Sacan de su vientre un niño, parece un rollo de plata; |
24 |
se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios Padre, la Dios Hijo te caiga; |
26 |
que si vives en el mundo, serás príncipe de España, |
|
y si no, irás a gozar de las bienaventuranzas. |
| |
Go Back
|
0006:25 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 676)
Versión de Los Espejos de la Reina (ay. Boca de Huérgano, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Riaño-La Reina, León, España).
Recitada por Magdalena del Río Álvarez (79a). Recogida por Javier Fuente, Yolanda Mancebo, Beatriz Mariscal y María José Zamarro, 06/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.6-7.2/A-10). Publicada en TOL I 1991, p. 46. 046 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro doctores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Ahora falta por venir ese doctor de la Parra; |
|
ése le tomará el pulso y dirá cómo se halla. |
8 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasadas; |
|
una para despedirte de las cosas de tu casa, |
10 |
media para despedirte de las cosas de tu alma.-- |
|
Ellos que estaban en esto, llegó la rosa temprana. |
12 |
--¿De ónde viene, la mi rosa, tan triste y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oír la misa del alba, |
14 |
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
|
--Ya me levantaré, esposa, el lunes por la mañana, |
16 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada.-- |
|
Al oír esto, su esposa al suelo cae desmayada; |
18 |
no la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
|
Y ya la abrieron el vientre y del vientre la sacaran |
20 |
un niño como un tesoro, parece un rollo de plata; |
|
Se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
22 |
--Si te crías para el mundo, serás príncipe de España; |
|
y si no, irás a gozar de la celestial morada.-- |
| |
Go Back
|
0006:26 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 677)
Versión de Cubillas de Rueda (ay. Cubillas de Rueda, p.j. León, ant. Sahagún, comc. Rueda, León, España).
Recitada por Audimia Reyero Martínez (72a). Recogida por Julio Camarena, Paloma Esteban, Antonio Lorenzo y Isabel Rodríguez, 11/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 11.11-7.1/A-08). Publicada en TOL I 1991, pp. 46-47. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
Triste nueva, triste nueva, que se cuenta por España, |
2 |
que el caballero don Juan se halla malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
todos dicen a una voz que su mal no era nada. |
|
Sólo falta por venir el recetor de Granada; |
6 |
no hay quien le vaya a buscar ni quien a buscarle vaya. |
|
Ellos que estaban en esto, cuando por la puerta entrara. |
8 |
Se ha postrado de rodillas, luego el pulso le tomaba. |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasadas; |
10 |
media pa hacer testamento, media pa hacer por tu alma, |
|
media para despedirte de la gente de tu casa. |
12 |
--¿De dónde vienes, esposa, de dónde vienes, esclava? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oír la misa rezada, |
14 |
de pedir a Dios de veras te levantes de esa cama. |
|
--Sí me levantaré, esposa, si me levantaré, esclava, |
16 |
tres horas antes del día, antes que el gallo cantara, |
|
verás mi cuerpo tendido pidiéndote la mortaja, |
18 |
y los curas a la puerta, verás lucir a la hachas; |
|
me verás coger al hombro, me verás sacar de casa, |
20 |
me verás tapar con tierra y tú volverás pa casa; |
|
verás comer la justicia y a tus hijos no dar nada, |
22 |
he aquí la triste vida, la que al cristiano arrebata. |
| |
Go Back
|
0006:27 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 678)
Versión de Quintanilla de Rueda (ay. Cubillas de Rueda, p.j. León, ant. Sahagún, comc. Rueda, León, España).
Recitada por Marcelina Díez (82a). Recogida por Julio Camarena, Paloma Esteban, Antonio Lorenzo y Isabel Rodríguez, 11/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 11.11-7.1/A-05). Publicada en TOL I 1991, pp. 47-48. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
que el caballero don Juan está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos dicen que no entienden, otros que su mal no es nada. |
|
Sólo falta por venir el redentor de las almas, |
6 |
hincándose de rodillas (y) le dice estas palabras: |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasada; |
8 |
media pa hacer testamento, media pa hacer por tu alma, |
|
media para despedirte de la gente de tu casa.-- |
10 |
Y entre estas palabras y otras vino la rosa temprana. |
|
--¿Dónde viene, la mi esposa, dónde viene, la mi esclava? |
12 |
--Vengo de San Salvador, de oír la misa rezada, |
|
de pedir a Dios de veras te levantes de esa cama. |
14 |
--Sí me levantaré, esposa, sí me levantaré, esclava, |
|
antes del amanecer, antes de salir el alba, |
16 |
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja, |
|
con los pies amarillitos y la nariz afilada, |
18 |
y los curas a la puerta, los cofrades con las hachas; |
|
me verás coger al hombro, me verás sacar de casa, |
20 |
me verás tapar con tierra y tú volverás pa casa; |
|
luego viene la justicia a pedirte las fianzas, |
22 |
y no tienes quién te fíe, quedarás desconsolada.-- |
|
Y entre estas palabras y otras cayó en tierra desmayada; |
24 |
no la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
|
Luego la abrieron el vientre y de sus entrañas sacan |
26 |
un niño como unas flores, parece un rollo de plata; |
|
se le dieron a su padre que la bendición le echara. |
28 |
--La bendición de Dios Padre, la del Dios Hijo te caiga; |
|
si has de ser para este mundo, serás príncipe de España, |
30 |
y si has de ser para el otro, los ángeles te acompañan. |
| |
Go Back
|
0006:28 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 679)
Versión de Almanza (ay. Almanza, p.j. Sahagún, comc. Almanza, León, España).
Recitada por una joven, criada de Luis Menéndez Pidal. Recogida por María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, 00/01/1901 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal; cinta: BB/071). Publicada en Goyri, María 1904, pp. 30-31 y TOL I 1991, pp. 48-49. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La muerte del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Siete doztores le curan de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino, otros le curan con agua, |
|
otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Ahora falta por venir el redentor de las almas; |
|
íse le tomará el pulso y dirá cómo se halla. |
8 |
--Muy malito estás, don Juan la muerte tienes cercana: |
|
Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasada; |
10 |
la media, pa despedirte de la gente de tu casa; |
|
la una, pa disponer de las cosas de tu alma. |
12 |
--Ahora llamen a mi padre, tan solita una palabra: |
|
Padre, mire por mi esposa, que es niña y queda preñada; |
14 |
de los dones que la di, padre, no la quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
16 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata. |
|
Entre estas palabras y otras, entra la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde viene, la mía esposa, solita y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba, |
20 |
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
|
--Luego me levanto, esposa, el lunes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada; |
|
tú te vestirás de luto, llorando desconsolada, |
24 |
y te irás para la iglesia y volverás a tu casa; |
|
hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas |
26 |
y la justicia a la puerta piéndote las fianzas, |
|
y no tendrás quien te fíe, esposa mía del alma; |
28 |
ahí te fiarán mis padres, que a ellos te dejó encargada.-- |
|
En estas palabras y otras, se ha caído desmayada; |
30 |
no la han sido de volver ni con vino ni con agua. |
|
Luego la abrieron el vientre y de sus entrañas sacan |
32 |
un niño com` una rosa, parece un rollo de plata; |
|
se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
34 |
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te caiga. |
|
Si te crias para el mundo, serás príncipe en España; |
36 |
y si no, irás a gozar al Redentor de las almas. |
| |
Go Back
|
0006:29 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 680)
Versión de Mozos de Cea (ay. Villazanzo de Valderaduey, p.j. Sahagún, comc. Riberas del Cea, León, España).
Recitada por Lucila Díaz (56a). Recogida por Alberto Alonso, Beatriz Mariscal, José Enrique Martínez y Roberto Moyano, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.29-6.1/B-07). Publicada en TOL I 1991, pp. 49-50. 070 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--El rey príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Siete médicos le curan, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua, |
|
y otros, por no darles pena, dicen que ese mal no es nada. |
6 |
Y ahora falta de venir el redentor de las almas, |
|
para que le tome el pulso y diga cómo se halla. |
8 |
--¡Qué malito estás don Juan! tienes la muerte cercana. |
|
Tres horas tienes de vida y hora y media ya pasadas. |
10 |
La hora para disponer la salvación de tu alma, |
|
la media pa despedirte de la gente de tu casa. |
12 |
--I llamar aquí a mi madre, tan solita una palabra: |
|
Madre, cuide de mi esposa, que es niña y queda preñada; |
14 |
de los dones que le di, madre, no la quites nada, |
|
tampoco un anillo de oro que la di de enamorada. |
16 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Ellos que estaban en esto, la esposa por la puerta entraba. |
18 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan triste y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de rezar misa del alba, |
20 |
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
|
--Sí me levantaré, sí, el viernes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada; |
|
y tú, cubierta de luto, te hallarás desconsolada, |
24 |
te irás para la iglesia, te volverás a tu casa; |
|
hallarás las puertas tristes, te hallarás desconsolada, |
26 |
con la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas.-- |
|
Ellos que estaban en esto, cayó en tierra desmayada; |
28 |
no la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
|
Luego la han abierto el vientre y de sus entrañas sacan |
30 |
un niño como una rosa, parace un rollo de plata; |
|
se lo entregan a su padre que la bendición le echara. |
32 |
--La bendición de Dios Hijo, la de Dios Padre te vaya. |
|
Si te crías para el mundo, serás príncipe de España; |
34 |
y si no, irás a gozar de las bienaventuranzas. |
|
¡Válgame Nuestra Señora, válgame la Madre Santa! |
| |
Go Back
|
0006:43 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2321)
Versión de Brugos de Fenar (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Valentina Castañón Castañón (71a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 070 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuenta por España, |
2 |
que se cuenta de don Juan que está muy malo en la cama. |
|
Siete dotores le asisten de los mejores de España. |
4 |
Unos dicen "muere, muere", y otros dicen su mal no es nada, |
|
unos le vedan el vino y otros le vedan el agua. |
6 |
Sólo falta por venire aquel dotor de la Sala. |
|
`n estando en estas razones entra el dotor por la sala: |
8 |
--¿Cómo te va ahí, don Juan, cómo te va `n esa cama? |
|
--Vame como Dios quisiere, como Dios quiere me vaya. |
10 |
--Tres horas tienes de vida media ya va arrebatada.-- |
|
En estando en estas razones entra el padre por la sala: |
12 |
--¿Cómo te va, hijo mío, cómo te va `n esa cama? |
|
--Tres horas trengo de vida media ya va arrebatada. |
14 |
--Tres horas tienes de vida don Juan dispón de tu alma. |
|
--También cuide de la esposa que queda desamparada, |
16 |
de las joyas que le di padre no le quite nada, |
|
tampoco l`anillo de oro que le di de inamorada (sic), |
18 |
que el anillo en sin la piedra doscientas doblas costara; |
|
si la unvían pa su tierra no la echen sin compaña, |
20 |
que dirán los de su tierra que quedó desamparada.-- |
|
`n estando en estas razones entra ella por la sala |
22 |
con el cabello tendido los rostros bañados en agua. |
|
--¿Dónde vienes la mi esposa, regalo de mis entrañas? |
24 |
--Vengo de aquella ermita, que le llaman Santa Clara, |
|
de pedirle y de regarle que te saque de d`esa cama. |
26 |
--Sí me sacará, querida, mañana por la mañana, |
|
sí me sacará, querida, de la cama pa las andas. |
28 |
Diremos juntos a misa a misa del alba, |
|
tú con la mantilla negra, yo con mi mortaja blanca, |
30 |
yo me quedaré allí, y tú vendrás pa casa, |
|
verás las puertas deluto, las llaves todas turbiadas, |
32 |
verás comer y beber y para ti no habrá nada.-- |
|
Ya lo quiso Dios del cielo y la Virgen Soberana, |
34 |
él morió a la medianoche y ella al romper el alba. |
|
Vágame Nuestra Señora Nuestra Señora me valga. |
| |
Go Back
|
0006:44 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2322)
Versión de Buiza (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).
Recitada por María Suárez Álvarez (40a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 076 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuentan por España, |
2 |
que se cuenta de don Juan que está malito en la cama. |
|
Siete dotores le asisten los mejores de Granada, |
4 |
unos dicen que se muere, y otros que su mal no es nada. |
|
Sólo falta por venir aquel doctor de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones doctor a la puerta llama. |
|
Manda que la tome el pulso, dicen que de la muerte estaba. |
8 |
--Don Juan dispón de tu vida, don Juan dispón de tu alma, |
|
tres horas tienes de vida hora y media va padada. |
10 |
--Tres horas tengo de vida padre mío de mi alma, |
|
y tres horas tengo de vida hora y media va pasada, |
12 |
esa niña que ahí queda bien sé que en cinta quedaba, |
|
de todo lo que la dejo padre no le quiete nada, |
14 |
no le quiete usted un anillo que le di de inamorada (sic), |
|
el anillo en sin la piedra catorce doblas costara, |
16 |
si la unvía pa su tierra no la envíe en sin compaña, |
|
que diría toda su gente que quedó desampararada.-- |
18 |
Estando en estas razones entra ella por la sala |
|
con los cabellos tendidos y el rostro bañado en agua. |
20 |
--¿Dónde vienes mi querida regalo de la mi alma? |
|
--Vengo de aquella ermitina que le llaman Santa Clara |
22 |
de pedir y de rogar que te saque de esa cama. |
|
--Sí saldré, mi querida, sí, mañana por la mañana, |
24 |
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja, |
|
y los curas en la puerta para sacarme de casa, |
26 |
ambos iremos juntitos a oír misa a Santa Clara, |
|
tú con el tu luto negro y yo con mi mortaja blanca, |
28 |
yo me quedaré allí, y tú te vendrás para casa, |
|
tus ojos serán dos fuentes que manarán agua clara |
30 |
para regar verdes campos desde Sevilla a Granada, |
|
de tus tíos y parientes serás la más desgraciada, |
32 |
ya te quitarán las llaves como a una ruin criada.-- |
|
La niña de que esto oyó en tierra cae desmayada, |
34 |
al punto acudió su suegro, luego acudió a levantarla. |
|
--Arriba, arriba mi querida, arriba, arriba mi esclava, |
36 |
no quiso Dios de los cielos dejarla desamparada, |
|
que él murió a la medianoche y la niña al romper el alba. |
38 |
Válgame Nuestra Señora, y la Virgen Soberana. |
| |
Go Back
|
0006:45 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2323)
Versión de Camplongo [de Arbas] (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Jacoba González y González (unos 90a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1920 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
que aquel príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Doce dotores lo cuidan los mejores de Granada, |
4 |
unos dicen que se muere, otros que su mal no es nada, |
|
otros que están aguardando el médico de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones, llega el médico `e la Parra. |
|
--¿Qué haces ahí, don Juan, qué haces ahí en esa cama? |
8 |
--Estoy aquí por que Dios así lo manda. |
|
--Lo que te pido y te ruego que dispongas de tu alma, |
10 |
dos horas tienes de vida la una ya va pasada. |
|
--¿Dónde vienes queridiña tan luego y tan de mañana? |
12 |
Vengo de ahí, de la ermita que le llaman Santa Clara |
|
de pecirle y de rogarle te levantes d`esa cama. |
14 |
--Sí levantaré querida de la cama pa la iglesia, |
|
dos horas tengo de vida la una ya va pasada.-- |
16 |
La niña que tal oyó en tierra cae desmayada |
|
Desque vía que no recuerda a su padre luego llama. |
18 |
--Esa niña que ahí queda, padre no le quite nada |
|
si no es un anillo de oro que le di de enamorada, |
20 |
que el anillo sin la piedra doce mil doblas costara, |
|
si l`unvían para su tierra unvíemela acompañada, |
22 |
que no la diga la su gente que quedó desemparada .-- |
|
No lo quirrá Dios del cielo ni la Virgen Soberana |
24 |
que él murió a la medianoche y la niña al romper el alba. |
|
Válgame Nuestra Señora válgame la Virgen Santa. |
| |
Go Back
|
0006:46 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2324)
Versión de Camplongo [de Arbas] (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por María Sotorrío (40a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1920 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 052 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
de aquel dotor de don Juan, que está muy malo en la cama. |
|
Siete dotores le asisten los mejores de Granada, |
4 |
unos dicen "muere, muere", y otros dicen "sana, sana". |
|
Sólo falta por venir aquel dotor de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones dotor a la puerta entraba |
|
y le fue a tomar el pulso dijo que de muerte estaba. |
8 |
--Juan, Juan dispón de tu vida, Juan, Juan dispón de tu alma, |
|
tres horas tienes de vida y una ya va comenzada. |
10 |
--Padre la niña que ahí queda, bien sabes que encinta estaba, |
|
si se quiere casar la niña, casármela bien casada, |
12 |
y si quiere ir pa su tierra, mandármela acompañada, |
|
por que no digan los suyos que queda desamparada.-- |
14 |
Estando en estas razones la niña a la puerta estaba. |
|
--¿Dónde vienes mi querida, regalo de la mi alma. |
16 |
--Vengo de San Salvador de oír misa del alba, |
|
de pedir y de rogar que levantes d`esa cama. |
18 |
--Sí levantaré, querida, mañana por la mañana, |
|
verás los curas a la puerta para sacarme de casa, |
20 |
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja |
|
y ambos hemos de ir a ir misa en Santa Clara, |
22 |
tú has de ir vestida de negro y yo con mortaja blanca.-- |
|
La niña desque esto oyó en tierra cae des mayada. |
24 |
Recordarla Jesucristo, Jesucristo recordarla. |
|
No lo quiso Dios del Cielo, ni la Virgen Soberana, |
26 |
que él murió a la medianoche y ella al romper el alba. |
| |
Go Back
|
0006:47 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2325)
Versión de Casares de Arbás (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Regina Álvarez (unos 45 o 50a). Recogida por Josefina Sela, (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 026 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
ese príncipe don Juan que está muy malo en la cama. |
|
Siete dotores lo curan los mejores de Granada. |
4 |
Sólo falta por venir el dotor de la Parra. |
|
Estando en estas razones ese dotor ya llegaba. |
6 |
--¿Dónde vienes doncellna tan hermosa y tan bizarra. |
|
--Vengo de aquella ermita que le llaman Santa Clara, |
8 |
de pedir y rogar que levates d`esa cama. |
|
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana |
10 |
con los pies amarillinos y la cara amortajada.-- |
|
Don Juan se muere a la medianoche la niña al romper el alba. |
12 |
Las campanas de los cielos se tocaban a alegría |
|
por l`ánima de los dos que pa los cielos camina. |
| |
Go Back
|
0006:48 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2326)
Versión de Casares de Arbas (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Juliana Rodríguez Martínez (unos 45a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1919 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
se principia por don Juan que está muy malo en la cama. |
|
Lo curan siete dotores los mejores de Granada, |
4 |
unos dicen que se muere, y otros que su mal no es nada. |
|
Faltaba por venir aquel dotor de la Parra. |
6 |
Le manda tomarle el pulso y al punto se lo tomara. |
|
--Tres horas tienes de vida la media ya va pasada. |
8 |
Estando en estas razones cuando su padre llegara. |
|
--¿Qué haces ahí, el mi hijo, hijo de las mis entrañas. |
10 |
--Qué tengo hacer mi padre, estoy aquí en esta cama, |
|
tres horas tendo de vida la media ya va padasa.-- |
12 |
Estando en estas razones cuando la niña llegara, |
|
desmelenado el cabello la cara cubierta de agua. |
14 |
--¿Dónde vienes Cristalina, regalo de la mi alma? |
|
--Vengo de aquella ermita que le llaman Santa Clara, |
16 |
de pedir y de rogar que levantes d`esa cama. |
|
--Sí levantaré yo, sí, mañana por la mañana, |
18 |
tengo tres horas de vida la media ya comenzada. |
|
Tú dirás con luto negro yo con mi mortaja blanca.-- |
20 |
Estando en estas razones cuando su padre llegara. |
|
--Esta niña que aquí esta |
22 |
cuando la eche para su tierra no la eche en sin compaña |
|
por que dirán los suyos que quedó desamparada |
24 |
el anillo que le di trescientas doblas costara.-- |
|
No quiso Dios de los cielos ni la Virgen Soberana, |
26 |
don Juan murió a la mediacnoche la niña al riscar el alba. |
|
Las campanas de los cielos se tocaban a alegría |
28 |
por don Juan y la su esposa que pa los cielos camina |
|
y las de la tierra también sin que nadie las tañía. |
30 |
¡Válgame Nuestra Señora, válgame Santa María! |
| |
Go Back
|
0006:49 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2327)
Versión de Fontún de la Tercia (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por María Alonso. Recogida por Josefina Sela, 00/07/1919 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 054 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Qué se cuenta de don Juan qué se cuenta por España? |
2 |
Que se cuenta de don Juan que está muy malo en la cama. |
|
Siete médicos le asisten de los mejores de España. |
4 |
Sólo falta por venir aquel que le desengaña. |
|
Estando en estas razones aquél a la puerta llama. |
6 |
Sube a la escalera arriba y a la cama se arrimaba. |
|
--Don Juan dispón de tu vida don Juan dispón de tu alma. |
8 |
Tres horas tienes de vida la media ya va pasada.-- |
|
Estando en estas razones mi padre por la puerta entraba. |
10 |
Sube a la escalera arriba y a la cama se arrimaba. |
|
--¿Qué haces ahí hijo mío que haces ahí en esa cama? |
12 |
--Padre que tengo de hacer el mi Dios así lo manda. |
|
Tres horas tengo de vida la media ya va acabada, |
14 |
La mi esposa que ahí queda padre no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada, |
16 |
que el anillo sin las piedras cuatro mil reales costara.-- |
|
Estando en estas razones ella por la puerta entraba, |
18 |
fatigada de correr su rostro cubierto en agua. |
|
--¿Dónde vienes la mi luna regalo de la mi alma? |
20 |
--Vengo de aquella ermitina de rezar a aquella Santa, |
|
que por Dios y por la Virgen te levantes de esa cama. |
22 |
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana, |
|
los dos iremos a misa juntos en buena compaña. |
24 |
Tú irás de luto negro y yo con mi mortaja blanca.-- |
|
El murió a la medianoche la niña al salir el alba. |
26 |
Y otro día de mañana juntos los van a enterrar. |
|
¡Válgame Nuestra Señora válganos la Virgen Santa! |
| |
Go Back
|
0006:50 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2328)
Versión de Nocedo de Gordón (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).
Recitada por Juana Sabugal Argüello (unos 50a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1917 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 028 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
y aquel príncipe don Juan que está muy malo en la cama. |
|
Siete doztores lo curan de los mejores de España. |
4 |
Unos dicen que se muere y otros que su mal no es nada. |
|
Sólo falta por venir aquel doztor de la Parra. |
6 |
`n estado en estas razones el dogtor allí llegara. |
|
Tres horas tienes de vida la media ya va pasada. |
8 |
--Esa niña que ahí queda de mí queda embaranzada . |
|
De joyas que yo le he dado padres no le quiten nada, |
10 |
ni tampoco un anillo que le di de inamorada (sic) |
|
que el anillo sin la piedra doce mil doblas costara.-- |
12 |
El galán murió a la noche la niña al romper el alba. |
|
Las campanas de los cielos de alegría se tocaban |
14 |
por l`ánima de los dos que para allá caminaban. |
| |
Go Back
|
0006:51 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2329)
Versión de Puente de Alba (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Flora Aller Flecha (unos 40a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1917 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 054 hemist. Música registrada. |
|
|
Juan de Trunfa está muy malo de una enfermedad muy larga. |
2 |
Siete dotores le cuidan los mejores de Granada. |
|
Sólo falta por venir el grande doctor de Parra. |
4 |
Estando en estas razones entra el dotor por la sala. |
|
Fincó la rodilla en tierra muy atento le miraba. |
6 |
--¿Qué me dice usted, buen hombre, de esta enfermedad tan larga? |
|
--Lo que le voy a decir que desponga de su alma. |
8 |
Siete tiene de vida y la una ya va pasada. |
|
--Venga acá mi padre, el rey, que le quiero una palabra. |
10 |
Esa niña que ahí queda de mí queda embaranzada, |
|
de joyas que yo le he dado, padre no le quitéis nada, |
12 |
el anillo sin la piedra cinco mil doblas costara.-- |
|
Estando en estas razones entra la su inamorada (sic) |
14 |
con el cabello tendido y el rostro cubierto en agua. |
|
--¿Dónde viene la mi esposa dónde viene la mi esclava? |
16 |
--De pedir a Dios del cielo y a la Virgen Soberana |
|
y a los ángeles benditos que levantes d`esa cama. |
18 |
--Sí me levantaré, sí, de aquí para unas andas. |
|
Mañana iremos a misa los dos juntos en compaña, |
20 |
tú llevarás vestidito negro y yo la mortaja blanca, |
|
yo me quedaré allí tú te vendrás para casa, |
22 |
hallarás las puertas negras y las llaves enturbiadas. |
|
No lo querrá Dios del cielo ni la Virgen Soberana. |
24 |
El murió a la medianoche y ella al rayar el alba, |
|
el niño al rayar el día toda la gente lloraba. |
26 |
Las campanas de los cielos d`alegría retocaban |
|
y también las de la tierra sin que nadie las tocara. |
| |
Go Back
|
0006:52 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2330)
Versión de La Robla (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Encarnación Suárez González. Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por Granada, |
2 |
ese príncipe don Juan, que está malito en la cama, |
|
está malo de calentura que otro mal no se le halla. |
4 |
Siete doztores le curan los mejores de Granada, |
|
unos dicen "muere, muere", otros dicen "sana, sana" |
6 |
unos le quitan el vino y otros le vedan el agua. |
|
Sólo falta por venir aquel doztor de la Parra. |
8 |
Velo, velo, velo viene una estrella lo guiaba. |
|
Estando en estas razones entraba él por la sala. |
10 |
--¿Cómo te va `hí, don Juan, cómo te va en esa cama? |
|
--Váiame como Dios quiera como Dios quiera me vaya. |
12 |
--Dispón don Juan de tu vida dispón don Juan de tu alma, |
|
tres horas tienes de vida hora y media va pasada.-- |
14 |
Estando en estas razones entra el padre por la sala. |
|
--¿Cómo te va `hí, el mi hijo, hijo de las mis entrañas. |
16 |
--Váiame como Dios quiera, como Dios quiera me vaya. |
|
Tres horas tengo de vida hora y media va pasada. |
18 |
--Esa prenda que ahí queda bien sé que en cinta quedaba. |
|
Padre de lo que me ha dado mire no le quire nada, |
20 |
que el anillo sin la piedra cinco mil doblas costara. |
|
Si la ehca pa su tierra me la echa acompañada |
22 |
por que no diga la gente que queda desamparada, |
|
por que no diga la gaente que en tierra ajena se hallaba.-- |
24 |
Estando en estas razones entra ella por la sala |
|
con el cabello tendido su rostro bañado en agua |
26 |
--¿Dónde vienes la mi prenda prenda de las mis entrañas? |
|
--Yo vengo de aquella ermita que la llaman Santa Clara, |
28 |
de pedirle y de rogarle que levantes de esa cama.-- |
|
--Sí levantaré mi vida, sí levantaré mi alma, |
30 |
sí levantaré mi vida de la cama pa las andas, |
|
mañana iremos juntos a oír misa a Santa Clara, |
32 |
tú dirás de luto negro y yo de mi mortaja blanca.-- |
|
El murió a la medianoche y ella al romper el alba. |
34 |
Que no quiso Dios del cielo dejarla desamparada, |
|
que no quiso Dios del cielo porque en tierra ajena estaba. |
36 |
Y de ella sale una oliva y de él un rico olivar, |
|
cuando el aire les menea juntos se van a abrazar. |
| |
Nota: la encuestadora anota «seguía más pero la recitadora no lo recuerda».
|
Go Back
|
0006:53 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2331)
Versión de San Martín de la Tercia (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por María Gutiérrez González (65a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1921 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 038 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
de aquel médico don Juan qu` está malito en la cama. |
|
Siete dotores lo curan los mejores de Granada, |
4 |
unos dicen que se muere, otros dicen que su mal no es nada. |
|
Aguardando están que venga el médico de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones llega el médico de la Parra. |
|
--Juan dispone de tu vida, Juan dispone de tu alma, |
8 |
tres horas tienes de vida hora y media va pasada. |
|
La niña que esto oyó en tierra cae desmayada. |
10 |
--Si la vuelves a casar casármela bien casada, |
|
si la enviáis para su tierra enviármela acompañada, |
12 |
porque no digan los suyos que quedó desemparada . |
|
De las joyas que le di padre no le quite nada |
14 |
sino es un anillo de oro que le di de enamorada |
|
que el anillo sin la piedra doscientas doblas costara.-- |
16 |
Tuvo fortuna la niña, no quedó desemparada (sic) |
|
que él morió a la medianoche y ella sobre la mañana, |
18 |
él lleva mortaja negra y ella blanca la llevaba. |
|
¡Válgame Nuestra Señora válgame la Madre Santa! |
| |
Go Back
|
0006:54 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2332)
Versión de La Seca [de Alba] (ay. Cuadros, p.j. León, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Basilisa Llamas Rodríguez (34a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Qué se cuenta por Sevilla qué se cuenta por Granada. |
2 |
que se cuenta por Sevilla que don Jduan está en la cama. |
|
Cuatro médicos le asisten a los mejores de España, |
4 |
unos dicen que se muere y otros que su mal no esnada. |
|
Sólo falta por venir aquel dotor de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones entra el dotor por la sala. |
|
--¿Qué haces ahí don Juan qué haces en esa cama? |
8 |
--Que haga lo que Dios quiera lo que Dios quiera que haga. |
|
--Tres horas tienes de vida y hora y media va pasada.-- |
10 |
Estando en estas razones entra el padre por la sala. |
|
--¿Qué haces ahí don Juan qué haces en esa cama? |
12 |
--Tres horas tengo de vida padre mío de mi alma, |
|
tres horas tengo de vida y hora y media va pasada. |
14 |
Y esa niña que ahí queda, padre queda embaranzada. |
|
De todo lo que le di, padre no le quitéis nada, |
16 |
sólo un anillo de oro se lo di de inamorada (sic), |
|
aquel anillo sin la piedra cien doblones costara, |
18 |
si la unvías para su tierra no la invíes en sisn compaña |
|
porque dirá la su gente que quedó desemparada .-- |
20 |
Y estando en estas razones entra ella por la sala |
|
con el cabello tendido y la cara turbia en agua. |
22 |
--Dónde viene la mi esposa regalo de la mi alma. |
|
Vengo de aquella ermitica que le llaman Santa Clara |
24 |
de pedirle y de rogarle que te saque d`esa cama. |
|
Sí mi me sacará mi vida de aquí para las andas. |
26 |
Mañana iremos los dos a oier misa a la iglesia Santa Clara. |
|
Tú irás con tu lutito y yo con mi mortaja blanca, |
28 |
verás las puertas de luto y las llaves enturbiadas, |
|
y tú comer y beber y para ti no haber moda. |
30 |
No lo querrá Dios del cielo ni la Virgen Soberana. |
|
El murió a la medianoche y ella al romper el alba, |
32 |
y el niño a las diez del día toda la gente lloraba. |
| |
Go Back
|
0006:55 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2333)
Versión de Taranilla (ay. Valderrueda, ant. Renedo de Valdetuéjar, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Puente Almuhey, León, España).
Recitada por Filomena Rodríguez Mancebo (unos 76a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan que está malito en la cama. |
|
Siete dotores le asisten de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan co agua |
|
otros por no darle pena, le dicen: --su mal no es nada.-- |
6 |
Ahora falta por venir el redentor de las almas, |
|
entre estas palabras y otras por las puertas entraba, |
8 |
este le ha tomado el pulso y le dice que malo estaba. |
|
--Qué malito estás don Juan tienes la muerta cercana, |
10 |
tres horas tienes de vida una y media ya pasada, |
|
la una pa disponer de las cosas de tu alma, |
12 |
la otra pa que te despidas de la gente de tu casa. |
|
--Ahora venga aquí mi padre tan solito una palabra, |
14 |
padre cuide de mi esposa que es niña y queda preñada, |
|
de los dones que la di padre no le quite nada, |
16 |
tampoco un anillo de oro que la di de enamorada. |
|
--Si tú se le distes de oro yo se le daré de plata.-- |
18 |
Entre estas palabras y otras entra la rosa temprana. |
|
--¿Dónde viene la mi esposa tan triste y desconsolada? |
20 |
--Vengo de Santo Domingo de rezar la misa larga |
|
de rogar a Dios por ti que levantes d`esa cama. |
22 |
--Luego me levantaré el lunes por la mañana |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada, |
24 |
llorando irás a la iglesia y te volverás a casa, |
|
hallarás las calles oscuras y las tus puertas cerradas, |
26 |
y no hallarás quién te fíe esposa mía del alma, |
|
ahí te fiará tu padre a quien te dejo encargada. |
28 |
Entre estas palabras y otras se ha caído desmayada. |
|
No la volvieron en sí ni con vino ni con agua |
30 |
ya la han abierto el vientre de sus entrañas la sacan |
|
un niño como una rosa parece un rollo de plata, |
32 |
se le entregan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo, y la mía luego vaya, |
34 |
si te crías para el mundo serás príncipe en España |
|
y sino irás a gozar de las bienaventuranzas. |
36 |
Válgame Nustra Señora válgame la Virgen Santa. |
| |
Go Back
|
0006:56 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2334)
Versión de Velilla de la Tercia (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Benita Viñuela (77a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1920 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 071 hemist. Música registrada. |
|
|
Cartas van, cartas vienen, que se corren por España, |
2 |
Juan de Dios y de María que está muy malo en la cama. |
|
Doce dotores lo curan los mejores de Granada. |
4 |
Doce dotores lo curan ninguno le entiende nada. |
|
Sólo falta por venir aquel dotor de la Parra. |
6 |
`n estado en estas palabras dotor a la puerta llama. |
|
--Don Juan dispón de tu vida don Juan dispón de tu alma, |
8 |
tres horas tienes de vida la una es comenzada. |
|
--Tres horas tengo de vida padre mío de mi alma. |
10 |
tres horas tengo de vida la una va escomenzada. |
|
Esa niña que ahí queda ya sabéis que encinta estaba, |
12 |
de todo lo que di padre no le quitéis nanda |
|
sino es un anillo de oro que le di de enamorada, |
14 |
que el anillo en sin la piedra doce doblinas costara. |
|
Si se quier d`ir pa su tierra di parientes a llevala (sic) |
16 |
por que no digan los suyos que queda desemparada (sic). |
|
`n estando e estas palabras la niña a la puerte llama. |
18 |
--¿Dónde vienes mi querida regalo de la mi alma? |
|
--Vengo de aquella ermitina que le llamáis Santa Clara |
20 |
de pedirle y rogarle te levantes d`esa cama. |
|
--Sí levantaré, querida, mañana por la mañana. |
22 |
Verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja |
|
y los curas a la puerta para sacarme de casa. |
24 |
Juntos diremos a misa a la ermita de Santa Clara, |
|
tú con el tuto negro yo con mi mortaja blanca, |
26 |
yo me quedaré allí tú te vendrás para casa, |
|
tus ojos serán dos fuetes que manarán agua clara, |
28 |
que regarán campos verdes entre Sevilla y Granada.-- |
|
La niña desque esto oyó en tierra cayó desmayada, |
30 |
el suegro que a punto estaba luego acudió a levantarla. |
|
--Arriba querida mía, regalo de la mi alma, |
32 |
porque no digan los tuyos que quedas desemparada.-- |
|
No lo quiso Dios del cielo ni la Virgen Soberana |
34 |
que la niña a esto allegara, |
|
que él murió a la medianoche y la niña al romper del alba. |
36 |
¡Válgame Nuestra Señora válgame la Soberana! |
| |
Go Back
|
0006:57 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2335)
Versión de Ventosilla de la Tercia (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Tomasa González Díez (89a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1919 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 058 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, triste nuevas, que se corren por España, |
2 |
que el príncipe don Juan está muy malo en la cama. |
|
Cuatro doctores le asisten los mejores de Granada, |
4 |
unos dicen que se muere otros que su mal no es nada. |
|
Sólo le falta venir el gran doctor de la Parra. |
6 |
Estando en estas razones el doctor a la puerte llama: |
|
--¿Cómo te va a ti don Juan, cómo te va en esa cama? |
8 |
--Me va como Dios quiere como Dios quiere que me vaya. |
|
--Tres horas tienes de vida una ya va encomenzada.-- |
10 |
Ya viniera la su esposa llorosa y muy de mañana. |
|
--¿De dónde vienes la mi esposa tan llorosa y tan de mañana. |
12 |
--Vengo de San Salvador de oír la misa del alba |
|
de pedir a Dios del cielo te levante de esa cama. |
14 |
--Si levantaré querida mañana por la mañana, |
|
verás mi cuerpo tendido dentro de la mortaja, |
16 |
y los curas a la puerta para sacarme de casa. |
|
De mis primos y parientes tú serás la más tirada, |
18 |
te han de quitar las llaves como a una ruin criada.-- |
|
Al oír estas razones en tierra cae desmayada, |
20 |
y allí estaba su suegro que acudió a levantarla. |
|
--¡Arriba, arriba, mi nueva, arriba,arriba, esclava, |
22 |
arriba arriba, mi nuera, no quedas desamparada! |
|
--De las joyas que le di padre, no la quite nada, |
24 |
sino es un anillo de oro que le di de enamoradado, |
|
que el anillo sin la piedra cinco mil reales costara. |
26 |
Si quiere ir para la su tierra échela bien acompañada, |
|
no digan las sus gentes que quedó desamparada.-- |
28 |
No lo quiso Dios del cielo ni la Virgen Soberana, |
|
que él murió a la medianoche y la niña la romper del alba. |
| |
Go Back
|
0006:58 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2336)
Versión de Villanueva de la Tercia (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Genoveva Viñuela (unos 45a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1919 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Siete dotores lo curan los mejores de Granada, |
2 |
unos dicen que se muere y otros dicen que sí sana. |
|
Sólo falta por venir aquel dotor de la Parra. |
4 |
--Don Juan dispón de tu vida don Juan dispón de tu alma, |
|
tres horas tienes de vida, una ya va comenzada. |
6 |
--¿De `ónde vienes mi mujer llorosa y tan de mañana? |
|
--Vengo de ahí de una ermita que le llaman Santa Clara |
8 |
de pedirle y de rogarle te levantes d`esa cama. |
|
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana, |
10 |
verás mi cuerpo tendido por el medio de esa sala, |
|
los curas a la puerta para sacarme de casa, |
12 |
tú con el tu luto negro yo con mi mortaja blanca, |
|
yo me quedaré en la iglesia tú te vendrás para casa, |
14 |
y te quitarán las llaves como a una ruin criada.-- |
|
--La niña que esto oyó en el suelo cae desmayada, |
16 |
ya estaba allí su suegro y echó mano a levantarla. |
|
--Arriba, arriba mi nuera, arriba, arriba mi esclava, |
18 |
arriba mi nuera no quedas desamparada. |
|
--De las joyas que le di padre no le quite nada |
20 |
sino es un anillo de oror que le di de enamorada, |
|
que el anillo sin la piedra cinco mil doblas costara.-- |
22 |
No lo quiso Dios del cielo ni la Virgen Soberana, |
|
quien murió a la medianoche la niña al romper del alba. |
24 |
¡Válgame Nuestra Señora y la Virgen Soberana! |
| |
Go Back
|
0006:59 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2337)
Versión de Crémenes (ay. Crémenes, ant. Villayandre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Riaño-La Reina, León, España).
Recitada por Honorina Mateo. Recogida por José González, hacia 1908 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿que se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro doncellas le asisten de las mejores de España. |
4 |
Uno dice que no entiende y otro dice que no es nada, |
|
y uno le cura con vino otro le cura con agua. |
6 |
Ahora falta por venir el redentor de las almas, |
|
llegara y le toma el pulso de esta manera le habla: |
8 |
--Muy malito estás don Juan la muerte tienes cercana, |
|
te doy tres horas de vida, hora y media ya es pasada, |
10 |
una para disponer de las cosas de tu alma |
|
y media para despedirte de la gente de tu casa.-- |
12 |
Luego llamara a su padre de esta manera le habla: |
|
--Padre, cuide de mi esposa que es niña y queda preñada. |
14 |
Del dote que yo la di, padre, no la quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
16 |
--Si tú se lo diste de oro yo se lo daré de plata.-- |
|
Ellos que estaban en esto vino la rosa encarnada. |
18 |
--¿De dónde vienes, mi esposa, sola, triste y de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba, |
20 |
de rogar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
|
--Yo si me levanto, esposa, el lunes por la mañana |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada. |
|
tú te vestirás de luto, llorando lágrima clara, |
24 |
y luego irás a la iglesia y volverás a tu casa |
|
hallarás las calles tristes todas las puertas cerradas |
26 |
y la justicia a la puerta a pedirle las fianzas, |
|
tú no tendrás quien te fíe querida esposa del alma |
28 |
te fiarán mis padres que a ellos te dejo fiada.-- |
|
Ellos que estaban en esto cayó al suelo desmayada, |
30 |
no la pudieron volver ni con vino ni con agua, |
|
luego le abrieron el vientre, y de sus entrañas sacan |
32 |
un niño como una rosa parece un rollo de plata, |
|
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
34 |
--La bendición de Dios Padre y de Dios hijo te caiga |
|
si te crias para el mundo serás príncipe de España, |
36 |
y si no irás a gozar de la bienaventuranza. |
|
Válgame la Nuestra Señora válgame la Virgen Santa. |
| |
Nota: El recolector es el canónigo José González.
|
Go Back
|
0006:60 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2338)
Versión de Puebla de Lillo (ay. Puebla de Lillo, ant. Lillo, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Riaño-La Reina, León, España).
Recitada por María Díaz. Recogida por Matías Martínez Burgos, 25/07/1910 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. 038 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España |
2 |
que el caballero don Juan malito cayó en la cama. |
|
Siete doctores los asisten los mejores de Granada. |
4 |
Todos eran a decirle que su mal que no era nada |
|
ahora falta por venir aquel doctor de la gracia. |
6 |
Ellos que estaban en esto cuando a la puerta llegaba. |
|
Se postrara de rodillas luego el pulso le tomara. |
8 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media va pasada; |
|
media pa hacer testamento, media pa hacer por tu alma, |
10 |
media para despedirte de le gente de tu casa. |
|
--¿Dónde viene la mi esposa, dónde viene la mi esclava? |
12 |
--Vengo de San Salvador di oír la misa rezada, |
|
de pidir a Dios de verás te levante de esa cama. |
14 |
--Si me levantaré, esposa, sí me levantaré, esclava; |
|
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja, |
16 |
me verás echar al hombro, me verás sacar de casa, |
|
me verás cubrir con tierra y te volverás a casa, |
18 |
verás cerradas las puertas, también las llaves tomadas, |
|
verás comer la justicia y a tus hijos no dar nada. |
| |
Go Back
|
0006:62 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2340)
Versión de Quintanilla de Babia (ay. Cabrillanes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Babia, León, España).
Recitada por María Ávarez Díaz (22a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 030 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Juan de Trubia está malo de una enfermedad muy larga. |
2 |
Cuatro médicos lo asisten los mejores de la Nava. |
|
Sólo falta por venir ese dotor de la Parra. |
4 |
Estando en estas palabras entra el dotor por la sala. |
|
--¿Cómo le va a usté, don Juan, cómo le va en esa cama? |
6 |
--¿Váyame como Dios quiera como Dios quiera me vaya? |
|
--Lo que le vengo a decir disponga usté de su alma |
8 |
tres horas tiene de vida la una ya va pasada.-- |
|
Estando en estas palabras entra la niña en la sala. |
10 |
¿Dónde viene la mi niña dónde viene la mi esclava? |
|
--Vengo de oír una misa al convento Santa Clara |
12 |
para bien y para mal que te saque d`esa cama. |
|
--Sacar, sí me sacará, mañana por la mañana |
14 |
de ti vestida de negro y a mi con mortaja blanca. |
|
El galán murió a la una la niña a la madrugada. |
| |
Go Back
|
0006:63 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2341)
Versión de La Seca [de Alba] (ay. Cuadros, p.j. León, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Irene Fernández Machín (19a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 056 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Qué se cuenta por Sevilla qué se cuenta por Granada? |
2 |
¿Qué se cuenta por Sevilla? Que don Juan está en la cama. |
|
Cuatro médicos le asisten ya los mejores de España |
4 |
Y unos dicen que se muere y otros que su mal no es nada. |
|
Sólo falta por venir aquel dotor de La Parra. |
6 |
Estando en estas razones entró el dotor por la sala. |
|
--¿Qué haces ahí, don Juan, que no sales desa cama? |
8 |
--Que haga lo que Dios quiera lo que Dios quiera que haga. |
|
Tres horas tienes de vida y hora y media va pasada. |
10 |
Estando en estas razones entró el padre por la sala. |
|
-¿Qué haces ahí, hijo mío, hijo de mi alma? |
12 |
--Que haga lo que Dios quiera lo que Dios quiera que haga. |
|
Tres horas tendo de vida y hora y media va pasada. |
14 |
Y esa niña que ahí queda, padre, queda embaranzada |
|
De todo quanto le di padre, no le quite nada |
16 |
Ni tampoco una sortija que le di de enamorada |
|
Que ese anillo sin la piedra cien doblones me costara. |
18 |
Estando en estas razones entró ella por la sala |
|
Con el cabellos tendido y la cara turbia en agua. |
20 |
--¿Dónde vienes la mi esposa regalo de la mi alma? |
|
--Vengo de aquella ermitina que la llamen Santa Clara. |
22 |
De pedirle y de rogarle que te saque desa cama. |
|
--Sí me sacará, mi esposa, dende aquí para las andas |
24 |
Mañana iremos los dos a oyer misa a Santa Clara |
|
Tú dirás con mi lutito yo con tu mortaja blanca. |
26 |
--No lo querrá Dios del cielo que quede desamparada. |
|
Él murió a la medianoche y ella al rayar el alba |
28 |
Y el niño a las diez del día: Toda la gente lloraba. |
| |
Go Back
|
0006:64 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2342)
Versión de Oseja de Sajambre (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recogida 00/00/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 010 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España |
2 |
señor príncipe don Juan cayó malito en la cama. |
|
Siete médicos le curan de los mejores de España |
4 |
unos le curan con vino otros le curan con agua |
|
y otros le siguen diciendo que su mal no era nada. |
| |
Go Back
|
0006:65 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2343)
Versión de León s. l. (León, España).
Documentada en o antes de 1988. (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Siete doctores lo asisten de los mejores de España |
4 |
unos le curan con vino otros le curan con agua |
|
y otros por no darle pena dicen que su mal no es nada |
6 |
ahora falta por venir el redentor de las almas |
|
a que le tomen el pulso y le dirán cómo se halla. |
8 |
Muy malito está don Juan la muerte tiene cercana |
|
tres horas tiene de vida hora y media ya pasada |
10 |
la una para disponer de los bienes de us alma |
|
la otra para disponer de los bienes de su casa. |
12 |
--Ahora venga acá mi padre tan solito una palabra |
|
padre mire por mi esposa que es niña y queda mala. |
14 |
De los dones que la di padre no le quite nada |
|
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
16 |
--Si tú se lo diste de oro yo se lo daré de plata.-- |
|
Y estando en estas palabras llega la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde viene la mi esposa tan sola y tan de mañana. |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba |
20 |
de rogar a Dios por ti te levantes de la cama. |
|
--Sí me levantaré esposa el viernes por la mañana |
22 |
con los pies amarillitos pidiéndo la mortaja. |
|
Y te vestirás de luto vivirás desconsolada |
24 |
y te irás para la iglesia y te volverás pa casa |
|
hallarás la calle triste y las tus puertas cerradas |
26 |
y no hallarás quien te fíe esposa mía del alma. |
|
Ya te fiarán mis padres que a ellos te dejo encargada.-- |
28 |
Estando en estas palabras se cayera desmayada |
|
no la fueran de volver ni con vino ni con agua |
30 |
hacen una cruz al vientre de sus entrañas sacan |
|
un niño como una rosa parece un rollo de plata |
32 |
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios hijo la de Dios padre te caiga |
34 |
si te crias para el mundo serás príncipe de España |
|
y si no irás a gozar de la bienaventuranza.-- |
36 |
Válgame Nuestra Señora Nuestra Señora me valga. |
| |
Go Back
|
0006:66 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2344)
Versión de Valdesad de los Oteros (ay. Pajares de los Oteros, p.j. León, ant. Valencia de don Juan, comc. Oteros del Rey, León, España).
Recitada por Carolina Santos (65a). Recogida por Concha Enríquez de Salamanca, Regino García Badell, y Ana Valenciano, 29/11/1984 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 84; cinta: 2.29-11.1/A-?). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 017 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por la España |
2 |
el caballero don Juan malito se halla en la cama. |
|
Unos dicen que no cura, otros dicen que no es nada |
4 |
otros dicen que no llega a las tres de la mañana. |
|
Estando en estas cuestiones llegó el doctor de las almas: |
6 |
--Tres horas tiene de vida hora y media ya pasada, |
|
media pa` hacer testamento media pa` el bien de sus almas |
8 |
media pa` despedirse de la gente de su casa. |
|
Estando en estas razones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
| (Llegaba la mujer vestida de blanco; él le dice a ella que veía comer el pan y a tus hijos no das nada.) | |
| |
Go Back
|
0006:67 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2345)
Versión de Villameca (ay. Quintana del Castillo, p.j. Astorga, comc. Cepeda, León, España).
Recitada por Rosa Suárez Fernández (73a). Recogida por Raquel Calvo, Mariano de la Campa, Diego Catalán y Ana Valenciano, 01/12/1984 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 84; cinta: 3.2-12.84/A-?). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 018 hemist. Música registrada. |
|
|
Esta malito en la cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
y llaman a un cirujano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Cuatro doctores le asisten de los mejores de España, |
4 |
unos le miran el pulso otros le miran la cara, |
|
otros le miran la vista como la lleva torvada. |
6 |
Sólo falta por venir el doctor. . . . . . . . . |
|
Tres horas tienes de vida hora y media va pasada. |
8 |
--¿Dónde viene la mi esposa tan triste y desconsolada? |
|
--Vengo se Santo Domingo, de rezar a Santa Clara, que te saque de esa cama. |
10 |
--A mi si mi sacaran el lunes por la mañana. |
| |
Go Back
|
0006:68 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2346)
Versión de Paradela de Muces (ay. Priaranza del Bierzo, p.j. Ponferrada, comc. Ponferrada, León, España).
Recitada por un hombre. Recogida por Pilar Aragón, J. Antonio Cid, Ana Beltrán y Dolores Sanz, 16/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.16-7.2/A-01). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 005 hemist. Música registrada. |
|
|
Estaba malo el rey malito en la cama |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . unos dicen que no se salva |
|
otros dicen que no llega a las dos de la mañana. |
| |
Go Back
|
0006:69 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2347)
Versión de Oencia (ay. Oencia, p.j. Ponferrada, comc. Selmo, León, España).
Recitada por Francisco Terrado Oulego (64a). Recogida por Pilar Aragón, Aurelio González, Blanca Urgell, Victoria Raboso y Ana Valenciano, 18/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 3.18-7.1/A-07+A-09). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 028 hemist. Música registrada. |
|
|
Carmencita, Carmencita, tú nacistes desgraciada |
2 |
que por un malo amor dejastes de ser casada. |
|
El hijo del rey más viejo que altos palacios estaba |
4 |
y al oír estas palabras malito cayó en cama. |
|
Llamaron siete doctores de los mejores de España |
6 |
y unos le miran los pies y otros le miran la cara. |
|
Miran uno pa los otros la color se les mudara. |
8 |
--Tres horas tienes de vida hora y media ya pasara. |
|
--¿Cómo che vai, meu filliño cómo che vai en esa cama. |
10 |
--Ben me vai, mellor me vaya no dejo de tener pena. |
|
--¿Por quién tienes esa pena? --La tengo por Carmencita |
12 |
la tengo por Carmencita que es niña y anda cargada. |
|
--Si es niña y anda cargada haciele una rica manda. |
14 |
--Ya que mis padres lo dicen le doy Sevilla y Granada. |
| |
Variantes: 12b es niña y anda cargada, 13b e haremos una rica manda.
|
Go Back
|
0006:70 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2348)
Versión de Baillo (ay. Truchas, p.j. Astorga, comc. Las Cabreras, León, España).
Recitada por Ludomina y elmarido de Ludomina (unos 70a). Recogida por Ana Beltrán, Diego Catalán, Olimpia Martínez y Therese Meléndez, 23/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 4.23-7.1/B-01). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 029 hemist. Música registrada. |
|
|
El novio de Ricardina malito cayó en la cama |
2 |
malito está que se muere malito está que se acaba. |
|
--¿Dónde vienes, Ricardina, tan triste y desconsolada? |
4 |
--Vengo de pedirle a Dios y a la Virgen soberana |
|
que te alivie de tus males y que te saque de cama. |
6 |
--Sí me voy a levantar mañana por la mañana, |
|
pondrás pañuelo de luto y rezarás por mi alma |
8 |
y al entrar en la iglesia ya tomarás agua bendita |
|
de la que a ti te sobra me echarás una poquita. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
llamaron los dotores de los mejores de España |
|
unos le miran el pulso y otros le miran la cara |
12 |
y otros le dicen: |
|
--Dime si tienes querer con una mujer honrrada. |
14 |
--Ahí dejo a Ricardina viudita y sin ser casada |
|
cinco mil duros le dejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Variantes: 1b está malito en la cama; 12a le dice la madre. Notas: Canta los nueve primeros versos acompañada de un hombre, y repitiendo los versos 2, 4, 6, y 9. Después continúa diciendo versos sueltos pero no se acuerda bien del resto.
|
Go Back
|
0006:71 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2349)
Versión de Corporales (ay. Truchas, p.j. Astorga, comc. Las Cabreras, León, España).
Recitada por Orcelina Liébana (72a). Recogida por Ana Beltrán, Diego Catalán, Olimpia Martínez y Therese Meléndez, 23/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 4.23-7.2/A-04). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 010 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan malito estaba en la cama |
2 |
cuatro doncellas le asisten de las mejores de España. |
|
Unos le toman el pulso y otros le miran el habla |
4 |
y unos dicen que se muere y otros dicen que se acaba |
|
y otros dicen que no llega a las dos de la mañana. |
| |
Variantes: 3a Unos le tientan el pulso; 4a y unos dicen que don Juan; 4b que la vida se le acaba.
|
Go Back
|
0006:72 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2350)
Versión de Calzada de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recitada por Rafaela Crespo (70a). Recogida por Aurelio González, Ana Pelegrín, Maximiano Trapero y Ana Vian, 07/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 81; cinta: 3.7-7.2/B-02). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 056 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
muy malo estaba el Don Juan, malo estaba en la cama. |
|
Tan malo está que se muere, tan malo está que se acaba, |
4 |
que ya dicen qu no llega y a las dos de la mañana. |
|
Cuatro doctores lo cuaran de los mejores de España, |
6 |
y aún faltaba por venir el gran doctor de la Parra. |
|
Veneno trae en el dedo y en la boca se lo echaba. |
8 |
--¿Qué le parece, el doctor, de la mi enfermedad larga? |
|
--Pues yo digo que te mueres sin que otro remedio haiga; |
10 |
tres horas tienes de vida y media ya va pasada, |
|
una para el testamento, otra para el bien de tu alma, |
12 |
y otra para despedirte de la tu esposa Doña Ana.-- |
|
Estando en estas razones, su esposa que allí llegaba. |
14 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan temprano de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oír misa en Santa Clara, |
16 |
vengo de pedirle a Dios te levante de esa cama. |
|
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana? |
18 |
en unas andas de pino pa` la iglesia `e Salamanca. |
|
Yo me quedaré allí, tú vendarás para casa; |
20 |
verás las calles muy tristes y las tus puertas truncadas, |
|
por de fuera con cerrojos y por dentro con aldabas, |
22 |
las justicias a la puerta pidiéndote las fianzas; |
|
si no hallas quien te fie, te verás muy afrentada. |
24 |
Los bienes pa` las justicias, pa` los mis hijos no hay nada; |
|
los mis hijos por las puertas, mi mujer desamparada.-- |
26 |
Estando en estas razones, en el suelo se desmayaba. |
|
Ni acon vino no con agua pudieron resucitarlos. |
28 |
Del vientre le sacaron un niño como una plata. |
| |
Go Back
|
0006:73 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2351)
Versión de San Félix de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recitada por Aurora Martínez (63a). Recogida por Aurelio González, Ana Pelegrín, Maximiano Trapero y Ana Vian, 07/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 81; cinta: 3.7-7.3/B-07). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se cuenten por España |
2 |
que el pobrecito Don Juan malito se halla en la cama. |
|
Malito está que se muere, malito está que se acaba, |
4 |
llamaron los tres doctores los mejores de la Parra, |
|
uno le tomaba el pulso y el otro le arrecetaba. |
6 |
Y estando en estas razones su padre que allí llegara. |
|
--¿Qué haces aquí, el mi hijo qué haces en esta cama? |
8 |
--Tres horas tengo de vida y media ya va pasada, |
|
una para testamento y otra para bien de mi alma, |
10 |
y otra para despedirme de mi esposa Doña Ana. |
|
--De los dones que le di, padre no le quite nada |
12 |
si no que un anillo de oro que le di de enamorada. |
|
Estando en estas razones su esposa que allí llegara. |
14 |
--¿De dónde vienes, la mi esposa, tan triste y desconsolada? |
|
--Yo vendo de oír misa del convento ` Santa Clara, |
16 |
de pedirle al rey del cielo que te levantes de esa cama. |
|
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana, |
18 |
en unas andas de pino a la iglesia ` Salamanca. |
|
Yo me quedaré allí, tú te vendrás para casa.-- |
20 |
Al oír estas palabras su esposa se desmayaba. |
|
Le sacan un niño del vientre con resplandores de plata. |
| |
Go Back
|
0006:74 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2353)
Versión de Rebollar [de los Oteros] (ay. Corbillos de los Oteros, p.j. León, ant. Valencia de don Juan, comc. Oteros del Rey, León, España).
Recitada por Arcides González (51a). Recogida por Jacinto Alguacil, Diego Catalán, Tomoko Mimura y Margarita Morton, 29/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 2.29-6.1/B-03). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 062 hemist. Música registrada. |
|
|
Lindas voces, lindas voces, se pasean por España. |
2 |
El príncipe de don Diego está malito en cama. |
|
Llegaron siete doctores de los mejores de España. |
4 |
Unos dicen "muere, muere" y otros dicen que no es nada. |
|
No siendo el doctor más viejo que le miraba y callaba. |
6 |
--¿Qué me mira, buen doctor, que tanto me mira y calla? |
|
--Lo que te miro, don Diego, que dispongas de tu alma. |
8 |
Tienes tres horas de vida. Hora y media ya va andada. |
|
Hora y media que te falta, pa` disponer de tu alma. |
10 |
Estando en estas palabras, Teresa entra en la sala: |
|
--¿Dónde vienes, Teresina, tan pronto y tan de mañana? |
12 |
--Vengo de Santo Domingo, di oír misa en Santa Clara. |
|
De rezar a Dios por Ti, que te saque de esa cama. |
14 |
--Esa cama, sí, por cierto, no será mucha tardanza, |
|
con los pies a la frescura, y la cara amortajada. |
|
(Entra el padare) |
16 |
--¿Qué te dijo el buen doctor, hijo de las mis entrañas? |
|
--Lo que me dijo, mi padre, se lo digo en dos palabras. |
18 |
Tengo tres horas de vida, hora y media ya va andada. |
|
Hora y media que me falta pa` disponer de mi alma. |
20 |
Tenga cuida`o con Teresa que ella queda embarazada. |
|
Ella si tiene un varón será príncipe de España, |
22 |
Ella si tiene una hembra, será monja en Santa Clara. |
|
--Lo que te pido, Teresa, que tú a la misa te vayas. |
24 |
Me eches una poca `e tierra, y te vienes pa` tu casa. |
|
Contrarás las calles tristes, y las ventanas cerradas. |
26 |
la justicia a la puerta, pidiéndote la fianza.-- |
|
Al oír estas palabras, Teresa cae desmayada. |
28 |
Ni con vino ni con agua, no la pudieron recordarla. |
|
Trataron de abrir su vientre, y un hermoso niño sacan. |
30 |
Y aquí se acaba la historia, y aquí se acaba y se acaba, |
|
aquí se acaba la historia de dos amantes del alma. |
| |
Variantes: 2b que está muy malito en cama; 3a Llamaron siete doctores. Nota: la recitadora dice que el diálogo entre padre e hijo va antes que el de Teresa y don Juan.
|
Go Back
|
0006:75 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2354)
Versión de Fasgar (ay. Murias de Paredes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Omaña, León, España).
Recitada por Alvarina (77a). Recogida por J. Antonio Cid, María José Setefilla Navarro, Isabel Rodríguez y Eduardo Siverino, 29/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 8.29-6.1/B-01). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan, malito estaba en la cama |
2 |
siete médicos lo asisten de los mejores de España. |
|
Unos dicen que se muere otros dicen que no es nada |
4 |
sólo falta por venir el médico de la Octaba |
|
que el veneno en el dedo y en la lengua se lo echaba. |
6 |
--Tres horas tienes de vida una y media ya pasada |
|
una para . . . . . . . . . y otra para encomendar tu alma. |
8 |
--A mi esposa querida no le puedo dejar nada |
|
sólo un anillo que le regalé de soltera, |
10 |
no quiero que lo tenga quiero que se lo den a mi hermana. |
|
--A la tu esposa querida déjale una buena manda. |
12 |
Dejásela tú, traidor, que haces ánimo en gozarla. |
|
--Mientras mis padres vivan no la puedo dejar nada |
14 |
no siendo un anillo que le regalé de enamorada, |
|
no quiero que lo tenga ni tampoco que lo traiga, |
16 |
quiero que se lo den a mi querida hermana. |
|
--Vengo de pedir a Dios que te saquen de esa cama. |
18 |
--De sacarme sí, por cierto, el lunes por la mañana |
|
me sacarán cuatro hombres y tú solita y desconsolada.-- |
20 |
Al oír esto p`atrás cayó desmayada, |
|
sácanle un niño del cuerpo, parece un rollo de plata |
22 |
se lo entregan a su padre, que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, mi hijo, la bendición de Dios te valga |
24 |
que tu madre ya está muerta y tu padre escapando estaba. |
| |
Variantes: 7b y otra pa disponer de tu alma.
|
Go Back
|
0006:76 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2355)
Versión de Vegapujín (ay. Murias de Paredes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Omaña, León, España).
Recitada por Benedicta García (59a). Recogida por J. Antonio Cid, María José Setefilla Navarro, Isabel Rodríguez y Eduardo Siverino, 29/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 8.29-6.2/A-02 y A-06). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan, malito estaba en la cama |
2 |
siete médicos le asisten de los mejores de España. |
|
Unos dicen que se muere y otros dicen que no es nada |
4 |
y yo digo que no llega ni a las dos de la mañana, |
|
y otros dicen a una voz --don Juan tu enfermedad no es nada |
6 |
que . . . . . . veneno en el dedo y en la lengua se lo echaba. |
|
--A la tu esposa Salina le dejas una buena manda. |
8 |
--Déjasela tú, traidor, que eres el que piensas gozarla. |
|
--¿De dónde vienes Salina, de dónde vienes, espoda del alma? |
10 |
--Vendo de pedir a Dios que te saquen de esa cama. |
|
--Ay, sí me sacará sí, a las tres de la mañana, |
12 |
verás venir a los hombres cada uno con su capa, |
|
me verás coger en hombros y me verás sacar de casa. |
14 |
Luego me irás a ver enterrar triste y desconsolada. |
|
Te volverás para casa triste y sin consolar. |
16 |
Hallarás las puertas negras, las llaves todas turbiadas.-- |
|
Al oír estas palabras Catalina se desmaya, |
18 |
le sacan del vientre un niño, parece un rollo de plata |
|
y se lo dan a su padre que la bendición le echara. |
20 |
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios te valga |
|
que tu madre ya se ha muerto y tu padre muriendo estaba. |
| |
Variantes: 2a Nueve medícos le asisten; 8a dejásela tú, bribón; 8b que eres el que piensas disfrutarla; 11b a las tres de esta mañana; 14b triste y desesperada; 17b la esposa se desmaya. Notas: los versos 3 y 4 los dice otra mujer.
|
Go Back
|
0006:77 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2356)
Versión de Vegapujín (ay. Murias de Paredes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Omaña, León, España).
Recitada por Alcides Ávarez (55a). Recogida por J. Antonio Cid, María José Setefilla Navarro, Isabel Rodríguez y Eduardo Siverino, 29/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 8.29-6.2/A-04). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 020 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan, malito estaba en la cama, |
2 |
Siete médicos lo asisten de los mejores de España, |
|
unos le toman el pulso, otros le miran la cara. |
4 |
Otros dicen: --don Juan, tu enfermedad no es nada.-- |
|
Pero falta por venir el director de la Octava |
6 |
traía veneno en un dedo y en la lengua se lo echaba. |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media la pasada |
8 |
otra y media que te queda pa` disponer de tu alma. |
|
A tu esposa querida le dejas una buena manda. |
10 |
--Déjasela tú, traidor, tú lo que piensas gozarla. |
| |
Go Back
|
0006:78 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2357)
Versión de San Martín (?) (León, España).
Recitada por María Rosa Antón Maide (56a). Recogida por J. Antonio Cid, Jon Juaristi, Elvira Ramini y Laurie Thompson, 30/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 8.30-6.1/A-05). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 039 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan malito estaba en la cama |
2 |
vinieron siete doctores de los mejores de España. |
|
Unos dicen que se muere otros dicen que no es nada |
4 |
pero el más viejo de ellos le miraba y calla. |
|
--¿Qué me dice usted, doctor, que tanto me mira y calla? |
6 |
--Lo que le digo, don Pedro, que disponga de su alma. |
|
Tiene tres horas de vida, cuatro con la comenzada |
8 |
Estando en estas palabras Teresina allí llegaba |
|
con la barriga en la boca daba lástima el mirarla. |
10 |
--¿Dónde vienes, Teresina, regalo de la mi alma? |
|
--Vengo de ver al ermitaño, de pedir en Santa Clara |
12 |
que te saque de esa cama. |
|
--De esta cama salgo pronto en unas andas de Holanda, |
14 |
de holanda del verde pino del mejor que hay en España. |
|
--Aquí te traigo dos peras dos peras y una manzana; |
16 |
si te atreves a comerlas, de buena gana te las daba. |
|
--Comerlas, sí las comiera, por dármelas quien me las daba.-- |
18 |
Estando comiendo el amo ya se ha arrancado el alma. |
|
Don Pedro murió a la una Teresina a la mañana |
20 |
y aquí acaba la historia de dos amantes del alma. |
| |
Variante: 2a llamaron siete doctores. Añadió lo siguiente: el niño te llama madre, / el niño padre no tiene // que dirán que un niño llora / en casa de una soltera. // Soltera y desgraciada / sólo me sucedió a mí, // por un infame tirano (?) / mi felicidad perdí//. Variantes de lo añadido: 1b y tú marido no tienes; 2b que tu niño llora de pena.
|
Go Back
|
0006:79 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2358)
Versión de Brañuelas (ay. Villagatón, p.j. Astorga, comc. Cepeda, León, España).
Recitada por María Cuesta Alonso (82a). Recogida por Michelle Débax, Ángeles Gasset, Flor Salazar y Eduardo Severino, 01/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 4.1-7.1/A-03). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 006 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . en la cama |
2 |
siete doctores . . . . . . . . . de los mejores de España. |
|
Uno le pintan el pulso y otro le miran la cara |
4 |
y otro le dicen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:83 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2363)
Versión de San Martín de la Tercia (ay. Villamanín, ant. Rodiezmo, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por María Francisca de la Paz González (72a). Recogida por Fernando Gomarín Guirado, Robert Heifetz, Margarita Morton y María José Setefilla Navarro, 03/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 2.3.-7.1/A-09). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se corren por España |
2 |
que el príncipe don Juan qu` está malito en la cama |
|
siete doctores le curan los mejores de Granada |
4 |
unos dicen que se muere y otros que su mal no es nada. |
|
Aguardando están que venga el médico de la Parra. |
6 |
--Dispón don Juan de tu vida dispón don Juan de tu alma |
|
tres horas tienes de vida y hora y media va padada. |
|
| (Era cuando ella venía de la iglesia) | |
8 |
--¿Dónde vienes queridina tan llorosa y de mañana? |
|
--Vengo de allí d`esa ermita que le llaman Santa Clara |
10 |
de pedir a Dios del cielo te levante de esa cama. |
|
--De la cama sí querida, mañana por la mañana |
12 |
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja |
|
y los curas a la cuenta para sacarme de casa.-- |
14 |
La niña que tal oyó en tierra cae desmayada. |
|
--Recordadla padre mío, padre mío recordadla |
16 |
de las joyas que le di padres no le quiten nada |
|
que si no es un anillo de oro que le di de enamorada |
18 |
el anillo de la perla cinco mil duros costara.-- |
|
Él murió a la medianoche y ella sobre la mañana |
20 |
él lleva mortaja negra y ella la lleva blanca. |
|
¡Válgama la Virgen pura válgama la madre santa! |
| |
Variante: 3a siete doctores lo curan.
|
Go Back
|
0006:84 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2364)
Versión de Peranzanes (ay. Peranzanes, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Fornela, León, España).
Recitada por Valenta Fernández (79a). Recogida por J. Antonio Cid, Bárbara Fernández, Margarita Pazmany y Ana Valenciano, 25/09/1979 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 79; cinta: 1.25-9.4/A-10). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 041 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Juan está muy malito muy malito en cama. |
2 |
Tiene siete dotores de los mejores de España. |
|
Unos le miran el pulso otros lo miran la barba, |
4 |
otros lo miran la sangre como sale derramada |
|
el más chiquitito d`ellos la verdad le confesaba: |
6 |
--Tres horas tienes de vida y hora y media ya van veada, |
|
y y media hora le queda para confesar su alma.-- |
8 |
--Lo que le di a Teresa usted no lo quite nada, |
|
excepto un anillo de oro que le di de enamorada. |
10 |
--Si tú le diste uno de oro yo le daré dos de plata.-- |
|
Y estando en estas razones Teresa por ahí entrara. |
12 |
--¿Dónde vienes bien de mi vida donde vienes bien de mi alma? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír misa en Santa Clara |
14 |
de pedir a Dios del cielo que te saque de esa cama. |
|
--Ya me sacará, mi vida, ya me sacará, mi alma, |
16 |
verás mi cuerpo pobre tendido en unas sábanas blandas |
|
y en un ataud de pino |
18 |
y los curas a la puerta diciendo que salga, salga, |
|
el cadáver pa la iglesia a tomar tierra sagrada.-- |
20 |
Don Juan murió por la noche y ella por la mañana |
|
aquí se acabó la historia de dos amantes del alma. |
| |
Variantes: 7a y tres horas le quedan; 16b en unas sábanas de holandas; 18a diciendo los curas.
|
Go Back
|
0006:86 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2367)
Versión de Fresnedelo (ay. Peranzanes, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Fornela, León, España).
Recitada por Isabel Ramón (67a). Recogida por Margarita Pazmany y Ana Valenciano, 24/09/1979 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 79; cinta: 1.24-9.5/B-12). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 035 hemist. Música registrada. |
|
|
Por las calles de Madrid junto a los cuaños del agua |
2 |
por allí pasó una moza Teresita se llamaba; |
|
a los dos o tres minutos el rey de ella se enamoraba. |
4 |
Cuando su madre lo sabe mil maldiciones le echaba. |
|
--No quiera Dios de los cielos ni la Virgen soberana |
6 |
que mi hija se enamora del padre que la engrendrara. |
|
--Calle usted suegra mía, no sea desverganzada |
8 |
Teresita es muy bonita, conmigo ha de ser casada-- |
|
A los dos o tres minutos el rey su fue a la cama |
10 |
mandó llamar los dotores |
|
unos dicen que se muere, otros, que no tienen nada. |
12 |
--Teresita muy bonita de mí queda embarazada; |
|
si trae un niño varón, que sea rey de España, |
14 |
si trae una niña hembra, la reina de Santa Clara.-- |
|
El rey se fue a la cama |
16 |
llamó los dotores. |
|
Unos dicen que se muere otros que no tienen nada. |
18 |
El rey morió a la una Teresita a la mañana. |
|
Aquí se acaba la historia d`estos amantes del alma. |
| |
Go Back
|
0006:87 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2368)
Versión de Siero de la Reina (ay. Boca de Huérgano, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Riaño-La Reina, León, España).
Recitada por Fidela (52a). Recogida por Teresa Catarella, José Manuel Cela, y Paloma Montero, 11/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Siero-Salcedillo` A12). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:6, p.15. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Qué se cuenta, qué se cuenta, qué se cuenta por España? |
2 |
La muerte del rey don Juan que malito está en la cama. |
|
Cuatro mé dicos le asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Ellos que estaban en esto, entró la rosa temprana: |
|
--¿Dónde viene la mi esposa tempranito y de mañana? |
8 |
--Vengo de Santo Domingo di oír misa del alba, |
|
de pedirle a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
10 |
--Ya me levantaré, esposa, el lunes por la mañana |
|
con los pies amarillitos y la cara amoratada. |
12 |
Padre, mire por mi esposa, que es joven y está preñada; |
|
de los dones que la di, to`avía no la quite nada, |
14 |
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
|
--Si tú se le distes de oro, yo se le daré de plata.-- |
16 |
Ellos que estaban en esto, se ha caído desmayada. |
|
Sacan de su vientre un niño, parece un rollo de plata. |
| |
Go Back
|
0006:88 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2369)
Versión de Casasuertes (ay. Burón, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Valdeburón, León, España).
Recogida por Teresa Catarella, Flor Salazar, y Ana Valenciano, 14/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Escaro-Manzaneda` B12). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:7, pp. 15-16. 016 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . que está malito en la cama. |
|
Siete doctores le curan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Unos le curan con vino y otros le curan con agua; |
|
otros por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Sólo falta por venir el rendentor de las almas, |
|
y ahí viene el Redentor un lunes por la mañana.-- |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
--Vengo de Santo Domingo di oír la misa del alba; |
|
de rogar a Dios por ti que te levantes de la cama. |
| |
Notas: los versos 1a, 5b y 9b constan sólo en apuntes. Se ha grabado otra cosa enciama de la versión y es difícil de oír.
|
Go Back
|
0006:89 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2370)
Versión de Puente de Alba (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Micaela Rodríguez Aller. Recogida en Villaseca Laciana por Diego Catalán, Teresa Catarella, Flor Salazar y Jane Yokoyama, 17/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: NG). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:13, pp. 20-21. 030 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Siete doctores le asisten, los mejores de Granada. |
2 |
Sólo falta por venir el grande dotor de Parra. |
|
Estando en estas razones, entra el dotor por la sala. |
4 |
--¿Qué mi dice, buen doctor, de esta enfermedad tan larga? |
|
--Tres horas tienes de vida y la una ya pasada. |
6 |
--No lo querrá Dios del cielo, ni la Virgen soberana. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--De estos bienes que yo tengo, padre, no le quitéis nada. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
--¿De dónde vienes, bien mío, de dónde vienes, mi amada? |
|
--Vengo de la ermita, de la ermita `e Santa Clara, |
10 |
de pedir a Dios del cielo, ni la Virgen soberana |
|
y a los ángeles benditos, que te saquen de esa cama. |
12 |
--De aquí sí me sacarán, pero es de aquí pa unas andas.-- |
|
Él murí a la medianoche, ella al rayar el alba, |
14 |
el niño al rayar el día, toda la gente lloraba. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . las campanas repicaban |
16 |
y los ángeles del cielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Variante: 7a de estas joyas. Nota: 2-3 dotor, sic.
|
Go Back
|
0006:90 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2372)
Versión de Noceda (ay. Noceda, p.j. Ponferrada, comc. Boeza, León, España).
Recitada por Florentina Rodríguez (unos 50a) y Felisa Rodríguez. Recogida por Teresa Catarella, Thomas Lewis, Madeline Sutherland y Jane Yokoyama, 18/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: Carbonera-Noceda-2 B13). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:14, pp. 21-22. 035 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
el príncipe don Juan Vega que está malito en la cama. |
|
Todos le suben a ver y las gentes más cercanas; |
4 |
sólo faltaba por venir aquel doctor de las almas. |
|
| (cuando llega el doctor dice:) |
|
|
--Dos horas te doy de vida, una y media luego pasa, |
6 |
otra y media te la doy para disponer de tu alma. |
|
--¿De dónde vienes, mi vida, de dónde vienes, mi alma? |
8 |
--De pedir al rey del cielo que te saque de esta cama. |
|
--Yo salir, sí que saldré, el lunes por la mañana. |
10 |
Me hallarás l`aliento frío y la nariz afilada; |
|
me llevarán a la iglesia, me volverán . . . . . . . . . |
12 |
--Yo no siento el morir, el morir no siento nada; |
|
sólo siento a mi esposita que es niña y en cinta estaba. |
14 |
--Esta esposita, don Juan, mándale una buena manda. |
|
--Mientras que mis padres viven no le puedo mandar nada, |
16 |
sólo el anillo del dedo que le di de enamorada. |
|
--¡Ese anillito, don Juan, ese anillito no es nada! |
18 |
Mándale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Variantes: 3a T. le iban; 4a por ir. Nota: Entre el v. 11 y el 12 Felisa, quien ayuda a su hermana, intercala El murió, y a tal hora ella murió despues. Las hermanas eran maestras de Noceda.
|
Go Back
|
0006:91 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2373)
Versión de Cabornera (ay. La Pola de Gordón, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Gordón, León, España).
Recitada por Timotea (Tea) García Ramos (57a) y Maruja Álvarez (46a) y Avelina Álvarez (43a). Recogida por Diego Catalán, Teresa Catarella, Flor Salazar y Jane Yokoyama, 17/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Cabornera-Noceda` A11). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:11, pp. 18-19. 055 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nueva, que se cuentan por España, |
2 |
que se cuenta de don Juan que está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten de los mejores de España; |
4 |
unos dicen que se muere, otros dicen que no es nada, |
|
y yo digo que no llega a las tres de la mañana. |
6 |
Faltaba por venir aquel doctor de la Parra. |
|
Y estado en estas razones entra el doctor por la sala: |
8 |
--¿Qué tal le va ahí, don Juan, qué tal le va en esa cama? |
|
--Me va como Dios quisiere, como Dios quiere me vaya. |
10 |
--Tres horas tienes de vida, ¡ay!, Juan, dispón de tu alma; |
|
tres horas tienes de vida, la media ya va padada.-- |
12 |
Estando en estas razones entra el padre por la sala: |
|
--¿Qué tal te va, hijo mío, qué tal te va en esa cama? |
14 |
--Me va como Dios quisiere, como Dios quiere me vaya; |
|
tres horas tengo de vida, la media ya va pasada. |
16 |
De los dones que le di, padre, no le quiten nada, |
|
que el anillo, sin la piedra, dos mil doblones costara, |
18 |
que la acompañen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
pa que no digan sus padres que queda desamparada.-- |
20 |
Estando en estas razones, entra ella por la sala: |
|
--¿Dónde viene, la mi esposa, regalo de mis entrañas? |
22 |
--Vengo de aquella ermitica de pedirle a Santa Clara, |
|
de pedirle y de rogarle que te saque de esa cama. |
24 |
--Sí me sacará, bien mío, mañana por la mañana; |
|
tú irás vestida de luto, yo con mi mortaja blanca. |
26 |
Bien comer y bien beber, para ti no ha de ser nada.-- |
|
Quiso Dios que . . . . . . . . . no quede desamparada; |
28 |
él murió a la medianoche y ella al romper el alba. |
| |
Variantes: 22ab V. d. a. ermitina / que la llaman S. C.; 25ab las puertas de luto / siempre las tendrás cerradas; 28b y e. amanecer el alba. Notas: Timotea dictaba la versión a las dos cantoras, las hermanas Maruja y Avelina Álvarez. El romance fue recordado con dificultad en tres intentos. Primer intento: 1-5, 12-16, ni tampoco no sé qué; que no sé qué, que no sé qué, 17b-20, --¿Qué tal te va, mi marido; 13b, 14, 25-26. Segundo intento: 1-3, 17, que la acompañen, 19-28; 6-11 fueron dichos aposteriori detrás de 3; no está claro dónde se sitúan 4-5. En el primer intento Tea dicta los versos y Maruja y Avelina los cantan a veces sin esperar: 1-3 cantan, 4-5 dicta Tea y cantan, 12-13 dicta Tea y ellas cantan pero quieren decir 7 en vez de 12; 14 dicta Tea, ellas cantan a y b; 15a dicta Tea, ellas cantan a y b; 15a ellas cantan a y b; 16 dicta Tea y lo cantan.
|
Go Back
|
0006:92 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2374)
Versión de San Martín de Valdetuéjar (ay. Valderrueda, ant. Renado de Valdetuéjar, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Puente Almuhey, León, España).
Recitada por Bernardo (unos 85a). Recogida por J. Antonio Cid, Thomas Lewis, Madeline Sutherland y Jane Yokoyama, 14/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Soto-Valmartino` B32 y A25). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:10, pp. 17-18. 041 hemist. Música registrada. |
|
|
Que el príncipe don Juan está malito en la cama. |
2 |
Malito está que se muere, malito está que se acaba. |
|
Llamaron cuatro doctores, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media ya pasada, |
|
media para disponer de las cosas de tu alma, |
8 |
y otra para despedirte de la gente de tu casa.-- |
|
Llamaron allá a sus padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
--Padre, mire por mi esposa, que es niña y queda preñada; |
|
de los dones que la di, padre, no la quiete nada, |
12 |
ni tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
|
--Si tú sele diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
14 |
Llamaron allá a su madre, la dijo las mismas palabras: |
|
--Madre, mire por mi esposa, que es niña y queda preñada, |
16 |
de los dones que la di, madre, no la quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
18 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Entre estas palabras y otras ella cayó desmayada. |
20 |
Le han abierto su cuerpo y de sus entrañas sacan |
|
un niño como las flores, relumbra como la plata. |
| |
Notas: 14b tal vez sea acotación; 17b, 18ab no los recita pero dice que le dijo lo mismo que el padre; al terminar la recitación dice que le falta un poco aún.
|
Go Back
|
0006:93 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2375)
Versión de Soto de Valderrueda (ay. Valderrueda, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Puente Almuhey, León, España).
Recitada por Paula Díez Manzaneda (84a). Recogida por J. Antonio Cid, Thomas Lewis, Madeline Sutherland y Jane Yokoyama, 14/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Soto-Valmartino` A1 y A8). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:9, p. 17. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
El rey moro que malito está en la cama, |
2 |
cuatro doctores le asiten de los mejores de España; |
|
unos le curan con vino, otros le curan con agua; |
4 |
otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
|
Sólo falta por venir el redentor de las almas. |
6 |
Éste le ha tomado el pulso; le dice cómo se halla: |
|
--Muy malito estás, don Juan; la muerte tienes cercana. |
8 |
Seis horas tienes de vida, hora y midia ya pasada; |
|
una para disponer de las cosas de tu casa |
10 |
y otra para disponer de las cosas de tu alma.-- |
|
--Y ahora venga acá, mi jpadre, tan solito una palabra: |
12 |
Padre, mire por mi esposa, que es niña y queda preñada; |
|
de los dones que la di, padre, no la quite nada, |
14 |
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
|
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata. |
16 |
Si te crías para el mundo serás príncipe de España, |
|
y si no, irás a gozar de la bienaventuranza. |
| |
Variantes: 9b d. t. alma; omite 10ab en una de las dos recitaciones; 13b quietes; 15a s. la d.; 15b la d.
|
Go Back
|
0006:94 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2376)
Versión de Prioro (ay. Prioro, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Puente Almuhey, León, España).
Recitada por La tía Ignacia (unos 70a). Recogida por Diego Catalán, Thomas Lewis, Madeline Sutherland y Jane Yokoyama, 12/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Dehesa-Prioro` A9). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:8, pp. 16-17. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--. . . . . . . . . don Juan, que malito está en la cama. |
|
Siete médicos le asisten, los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada; |
6 |
y ahora falta por venir el redentor de las almas. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--Padre mire por mi esposa, que es joven y está preñada; |
8 |
de los dones que la di, padre, no la quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
10 |
--Si tú se la distes de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Y ellos que estaban en esto, se ha caído desmayada; |
12 |
no la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
|
Sacan de su vientre un niño, parece un rollo de plata. |
14 |
Se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te valga; |
16 |
que si has de ser para el mundo, serás el reino de España, |
|
y si no, irás gozar de las bienaventuranzas. |
| |
Go Back
|
0006:95 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2378)
Versión de Matalavilla (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).
Recitada por Perfecta González Fernández (84a). Recogida en Páramo de Sil por Mariano de la Campa, Bárbara Fernández, Ana Pelegrín y Salvador Rebés, 18/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 5.18-7.A/A-08). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 003 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de los mejores de España. |
2 |
Unos dicen "muere, muere", otros dicen "sana, sana". |
| |
Go Back
|
0006:96 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2379)
Versión de San Félix de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recitada por Alberta (unos 85a). Recogida por Pilar Aragón, Michelle Débax, Antonio Lorenzo, Beatriz Mariscal y Salvador Rebés, 14/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.14-7.4/A-05 y A-07). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 016 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Malito está que se muere, malito está que se acaba. |
2 |
Siete doctores lo visitan, de los mejores de España. |
|
|
|
Lleva el veneno en eldedo y en la boca se lo echara. |
|
| (Después le decía a la esposa) | |
4 |
--Tres horas tiene de vida, y media ya está pasada, |
|
una para el testamento y otra para el bien de tu alma, |
6 |
y media para despedirse de la su esposa doña Ana. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--De las donas que le di, padre, no le quite nada, |
8 |
menos un anillo de oro que le di de enamorada.-- |
| |
Variantes: 3a tienes; 3b arrimaba; 5a despedirte; 5b tu. Nota: después del verso 3 dice: «Ya sabía pa lo que le duraba el veneno, es cuando le decía a la mujer que tenía tres horas de vida.»
|
Go Back
|
0006:97 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2380)
Versión de Calzada de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recitada por Magdalena. Recogida por Pilar Aragón, Michelle Débax, Antonio Lorenzo, Beatriz Mariscal y Salvador Rebés, 14/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.14-7.4/B-02). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 037 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Cuatro doctores lo curan, de los mejores de España, |
2 |
sólo falta por venir el gran doctor de la Fama. |
|
Trae el veneno en el dedo y en boca se lo echaba. |
4 |
--¿Qué le parece la doctor de la mi enfermedad larga? |
|
--Yo digo que te mueres sin que otro remedio haiga. |
6 |
Tres horas tienes de vida, y media ya va pasada. |
|
Una pa hacer testamento y otra pa disponer tu alma, |
8 |
meida pa despedirte de la tu esposa doña Ana.-- |
|
Estando en esas razones, su esposa que allí llegaba. |
10 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan temprano y de mañana? |
|
--Vengo de oír misa de la iglesia Santa Clara, |
12 |
vengo de pedirle a Dios te levantes de esa cama. |
|
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana, |
14 |
en unas andas de pino por la iglesia Salamanca. |
|
Yo me quedaré allí, y tú te vendrás para casa, |
16 |
verás las calles muy tristes y las tus puertas trancadas, |
|
las justicias a la puerta pidiéndote la fianza; |
18 |
si no hallas quién te fíe, te verás muy afrentada.-- |
|
Estando en estas razones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:98 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2381)
Versión de Calzada de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recogida por Pilar Aragón, Michelle Débax, Antonio Lorenzo, Beatriz Mariscal y Salvador Rebés, 14/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.14-7.5/A-09). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 040 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas se cuentan por España, |
2 |
que el señor don Juan muy malo cayó en la cama. |
|
Muy malo está que se muere, muy malo está que no salva. |
4 |
Cuatro doctores lo curan, de los mejores de España, |
|
sólo queda sin venir el mejor doctor de la Parra. |
6 |
Trae el veneno en el dedo y en la boca se lo echara. |
|
--Tres horas tiene de vida, media ya va pasada. |
8 |
Una pa hacer testamento, otra pa disponer de tu alma, |
|
y media para despedirte de la tu esposa doña Ana.-- |
10 |
Estando en estas razones, la su esposa que llegara. |
|
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan temprano y de mañana? |
12 |
--Vengo de oír misa, de la iglesia Santa Clara, |
|
de pedir a Dios del cielo te levantes de esa cama. |
14 |
--Sí me levantaré, sí, mañana por la mañana, |
|
en unas andas de pino para la iglesia Salamanca. |
16 |
Yo me quedaré allí, tú te vendrás para casa; |
|
las justicias a la puerta, pidiéndote la fianza, |
18 |
y si no hay quien te fíe, te verás muy afrentada. |
|
Verás las calles muy tristes y las tus puertas cerradas, |
20 |
por de fuera con cerrojo, por de dentro con aldabas.-- |
| |
Go Back
|
0006:99 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2382)
Versión de Prada (ay. Posada de Valdeón, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Valdeón, León, España).
Recitada por Mamerta Pérez Marcos (63a). Recogida por Julio Camarena, Paloma Díaz-Mas, Isabel Rodríguez y Maximiano Trapero, 13/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 10.13-7.1/B-11). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 007 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas se corrían por España, |
2 |
que el príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Siete doctores lo cuidan, de los mejores de España. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . que es de amores |
| |
Go Back
|
0006:100 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2383)
Versión de Orzanaga (ay. Matallana de Torío, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Torío, León, España).
Recitada por Grata García Díez (84a). Recogida por J. Antonio Cid, Cruz Montero, Javier Olmos y María José Zamarro, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 1.19-6.2/B-14; B-16 y 1.19-6.3/A-01). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 041 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿Qué se sabe de don Juan? ¿qué se sabe por España? |
2 |
¿qué se sabe de don Juan? --Qué esta malito en la cama. |
|
Siete doctores lo asisten, de los mejores de España. |
4 |
Unos dicen que se muere y otros dicen que no es nada, |
|
y otros dicen que no llega a las dos de la mañana. |
6 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . el redentor de las almas. |
|
--¿Cómo te va, hijo mío? ¿cómo te va en esa cama? |
8 |
--Váyame como Dios quiera, como Dios quiera me vaya. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--¿De dónde vienes, mujer? ¿de dónde vienes . . . . . . . . . ? |
10 |
--Vengo de pedir a Dios que te saque de esta cama. |
|
--Sí me sacará, mujer, de la cama pa las andas. |
12 |
Fuéramos los dos a misa a rezar a Santa Clara; |
|
tú, con tu mantilla negra, yo, con mi mortaja blanca. |
14 |
Tú te quedarás allí, yo me volveré a casa, |
|
tú te quedará en casa tan triste y desconsolada. |
16 |
Verás las calles oscuras, |
|
verás las puertas de luto, las llaves todas turbadas. |
18 |
Verás comer y beber y para mí no habrá nada.-- |
|
No lo quiso el Dios del cielo, dajarla desconsolada, |
20 |
él murió a la medianoche y ella sobre la mañana, |
|
y el niño a las diez del día, toda la gente lloraba. |
| |
Variantes: 5b tres; 11a aquella Virgen / ( a Pedirle a San Antonio) / (de pedirle y de rogarle); 11b que llamen de Santa Clara / (Vengo de aquella ermita). Notas: la versión es muy confusa, pues tiene varias recitaciones.
|
Go Back
|
0006:101 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2384)
Versión de Maraña (ay. Maraña, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Valdeburón, León, España).
Recitada por Teodosia del Molino (79a). Recogida por Diego Catalán, Bernardino González, Yolanda Mancebo, Maravillas Núñez y Ángela Ramos, 29/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 2.29-6.2/A-06). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 045 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro doctores lo curan, de los mejores de España. |
4 |
Unos lo curan con vino, otros lo curan con agua, |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . y otros le dicen que no sana. |
6 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media va pasada; |
|
media para despedirte de la gente de tu casa, |
8 |
media para disponer de las cosas de tu casa.-- |
|
Ellos que estaban en esto, llegó la rosa temprana. |
10 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan triste y desconsolada? |
|
--Vengo de Sango Domingo, de oír la misa larga, |
12 |
y de rezar por tu bien, te levantes de la cama. |
|
--Yo me levantaré, esposa, el lunes por la mañana, |
14 |
con los ojos amarillos y la boca amortajada. |
|
¿Quién te ha de fiar, esposa? ¿quién te ha de fiar, malvada? |
16 |
Ya te fiarán mis padres, que a ellos quedas encargada.-- |
|
Ellos que estaban en esto, cayó en tierra desmayada. |
18 |
No la fueron devolver ni con vino ni con agua. |
|
La abrían, por ver qué había, y dentro de sus entrañas |
20 |
un hijo como un lucero, parece un rollo de plata. |
|
--Hijo mío de mi vida, hijo mío de mi alma, |
22 |
si te crías para el mundo, serás príncipe de España, |
|
y si no, irás a gozar de las bienaventuranzas.-- |
| |
Nota: en el verso 20b, la palabra rollo significa en León fruta no madura. Alimentos mal comidos.(D. R. A.)
|
Go Back
|
0006:102 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2385)
Versión de Maraña (ay. Maraña, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Valdeburón, León, España).
Recitada por Eusebia. Recogida en Burón por Diego Catalán, Bernardino González, Yolanda Mancebo, Maravillas Núñez y Ángela Ramos, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 2.29-6.5/A-03). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 068 hemist. Música registrada. |
|
|
[--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España?] |
2 |
El hijo del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro doctores le asisten, son los más listos de España. |
4 |
Unos le curan con vino, otros le curan con agua, |
|
otros por no darles pena, dicen que su mal no es nada |
6 |
[Nos falta por venir] al Redentor de las almas. |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y media van pasadas; |
8 |
una para disponer de las cosas de tu alma, |
|
otra es para disponer de la gente de tu casa.-- |
10 |
Ya lo oyera el rey don Juan en la cama donde estaba. |
|
(Ahora venga aquí mi padre) tan solito una palabra. |
12 |
--Padre, mire por mi esposa, que es niña y está preñada. |
|
De los dotes que le di, padre, no quita nada; |
14 |
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
|
--Si tú se lo distes de oro, yo se lo daré de plata.-- |
16 |
Ya lo oyera el rey don Juan en la cama donde estaba. |
|
[Estando en estas palabras entra . . . . . . . . .] |
|
|
18 |
--¿Dónde vienes, (la mi esposa), solita y tan de mañana. |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oír la misa del alba, |
20 |
de rogar a Dios por tí, te levantes de esa cama. |
|
--ya me levantaré, esposa, el lunes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada. |
|
[Tú irás llorando a la iglesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] |
24 |
[Tú te volverás . . . . . . . . .] . . . . . . . . . y desconsolada. |
|
Hallarás las plazas tristes y las tus puertas cerradas; |
26 |
tras de tí irá la justicia a ponerte la fianza. |
|
Si no tienes quien te fíe, esposa mía del alma, |
28 |
ya te fiará mi padre, que a él quedas encargada.-- |
|
Estando en estas palabras cayó al suelo desmayada. |
30 |
No la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
|
Le sacan del vientre un niño, parece un rollo de plata de plata, |
32 |
se lo entregan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te caiga, |
34 |
que si vives en el mundo, serás príncipe de España, |
|
y si no irás a gozar con Dios a la Gloria Santa.-- |
| |
Variante: 8adespedirte. Nota: repite el verso 15 después del 16.
|
Go Back
|
0006:103 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2386)
Versión de Mozos de Cea (ay. Villazanzo de Valderaduey, p.j. Sahagún, comc. Riberas del Cea, León, España).
Recitada por Teodora Rasanal (62a). Recogida por Alberto Alonso, Beatriz Mariscal, José Enrique Martínez, Roberto Moyano y Esther San-Pastor, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.29-6.2/A-03). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 049 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--El rey príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Tres médicos le curan de los mejores de España, |
4 |
y unos le curan con vino y otors le curan con agua, |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Y ahora falta de venir el Redentor de las almas |
|
para que le tome el pulso y diga cómo se halla. |
8 |
--¡Qué malito estás don Juan! tienes la muearte cercana. |
|
Tres horas tienes de vida y hora y media ya pasada. |
10 |
La una para disponer de la salvación de tu alma, |
|
la media para despedirte de la gente de tu casa. |
12 |
--Id a llamar a mi madre, tan solita una palabra: |
|
madre, mire por mi esposa, que es niña y queda preñada. |
14 |
de las dones que la di, madre, no la quite nada, |
|
tampoco un anillo de oro que la di de enamorada. |
16 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Estando en estas palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
--Sí me levantaré, sí, el viernes por la mañana, |
|
con los pies amarillitos y la cara amortajada. |
20 |
Y tú cubierta de luto te hallarás desconsolada. |
|
Luego irás para la iglesia, te volverás pa tu casa.-- |
22 |
Estando en estas palabras, cayó al suelo desmayada. |
|
No la fueron devolver ni con vino ni con agua. |
24 |
Luego la abrieron el vientre y de suus entrañas sacan |
|
un niño como rosa, que parecía un rollo de plata. |
| |
Go Back
|
0006:105 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2388)
Versión de Santa Marina de Somoza (?) (ay. Santa Colomba de Somoza, p.j. Astorga, comc. Maragatería, León, España).
Recitada por Abelina Alonso San Martín (66a). Recogida por Mariano de la Campa, Elena Hernández Casañas, Victorino Madrid, Ana Valenciano y Julia Valenzuela, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 5.29-6.2/B-11). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 010 hemist. Música registrada. |
|
|
--Malito esta don Juan, malito estaba en la cama, |
2 |
malito está que se muere, malito está que se acaba. |
|
Siete doctores lo asisten, los mejores de Granada; |
4 |
unos dicen que se muere y otros dicen que se acaba, |
|
y otros dicen que no llega ni a las tes de la mañana. |
| |
Variante: 4b no se salva. Notas: una señora comenta: "estaba enfermo porque tenía mal de amores y marchaba en el caballo". El verso 2 lo añade otra señora. Después del verso 3 añade otra señora: y el más jovencito de ellos.
|
Go Back
|
0006:144 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2428)
Versión de León s. l. (León, España).
Recogida 00/00/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿que se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Siete doctores lo asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino, otros le curan con agua |
|
y otros, por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Ahora falta por venir el redentor de las almas, |
|
a que le tomen el pulso y le dirán cómo se halla. |
8 |
--Muy malito está, don Juan, la muerte tiene cercana; |
|
tres horas tiene de vida, hora y media ya pasada, |
10 |
la una para disponer de los bienes de su alma, |
|
la otra para disponer de los bienes de su casa. |
12 |
--Ahora venga acá, mi padre, tan solito una palabra: |
|
Padre, mire por mi esposa, que es niña y queda mala; |
14 |
de los dones que la di, padre, no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
16 |
--Si tú se lo distes de oro, yo se lo daré de plata.-- |
|
Y estando en estas palabras, llega la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde viene, la mi esposa, tan sola y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oir la misa del alba, |
20 |
de rogar a Dios por ti te levantes de la cama. |
|
--Sí me levantaré, esposa, el viernes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos pidiéndote la mortaja; |
|
y te vestirás de luto vivirás desconsolada, |
24 |
y te irás para la iglesia y te volverás pa casa, |
|
hallarás la calle triste y las tus puertas cerradas |
26 |
y no hallarás quien te fíe, esposa mía del alma; |
|
ya te fiarán mis padres, que a ellos te dejo encargada.-- |
28 |
Estando en estas palabras, se cayera desmayada; |
|
no la fueron de volver ni con vino ni con agua. |
30 |
Le hacen una cruz al vientre y de sus entrañas sacan |
|
un niño como una rosa, parece un rollo de plata; |
32 |
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, Hijo, la de Dios Padre te caiga; |
34 |
si te crías para el mundo serás príncipe en España, |
|
y si no, irás a gozar de la bienaventuranza. |
|
¡Válgame Nuestra Señora! ¡Válgame Señora nos valga! |
| |
Go Back
|
0006:145 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2429)
Versión de Oseja de Sajambre (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recitada por Francisca González. Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/00/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Siete dotores le asisten, de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino, otros le curan con agua, |
|
otros, por no darle pena, dicen que el su mal no es nada. |
6 |
Y hora falta por venir el redentor de las almas. |
|
Vienen y le toma el pulso, le dirás cómo te hallas. |
8 |
--Bien malito estás, don Juan, la muerte tienes cercana. |
|
Tres horas tienes de vida, y una y media tan pasada; |
10 |
una para despedirte de las gentes de tu casa, |
|
y otra para disponer de las cosas de tu alma. |
12 |
--Ahora llamen a mis padres, tan solito una palabra: |
|
Padres, miren por mi esposa, que es niña y queda preñada; |
14 |
de los dones que le di, padre, no le quiten nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de enamorada. |
16 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Estando en estas razones, vino la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde viene, la mi esposa, solita y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de rezar la misa de alba, |
20 |
de rogar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
|
--Luego me levantaré, el lunes por la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada; |
|
luego vendrán los deudores a pedirte las fianzas, |
24 |
hallarán las calles tristes y la tu puerta cerrada.-- |
|
Estando en estas razones, ella quedó desmayada; |
26 |
no fueron para volverla ni con vino ni con agua. |
|
Ya le abren el su vientre y de sus entrañas sacan |
28 |
un niño como un clavel, parece un rollo de plata; |
|
ya le llevan a su padre que la bendición le echara. |
30 |
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te valga; |
|
si te crías para el mundo, serás principal de España, |
32 |
y si te crías en el cielo, irás a gozar de Dios las bienaventuranzas.-- |
|
|
| |
Go Back
|
0006:146 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2430)
Versión de Ribota (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recitada por Leandra Granda. Recogida por Diego Catalán y Álvaro Galmés, 00/08/1946 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿qué pasa? |
2 |
--La vida del rey don Juan que está malito en la cama. |
|
Siete médicos le curan, los principales de España. |
4 |
Sólo falta por venir el redentor de las almas, |
|
vendrá y te tomará el pulso y te dirá cómo te hallas. |
6 |
--Muy malito estás, don Juan, la muerte tienes cercana. |
|
Tres horas tienes de vida y la una está empezada, |
8 |
una pa que te acuerdes de las cosas de tu alma |
|
y otra pa despedirte de la gente de tu casa |
10 |
y otra pa hablar a solas con tu esposa una palabra.-- |
|
Estando en estas razones, cuando la esposa llegara. |
12 |
--¿Dónde viene, la mi esposa, tan sola y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oir la misa del alba, |
14 |
de rogar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
|
--De esta cama me levanto, el lunes por la mañana, |
16 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada.-- |
|
La esposa que desto oyó, cayó al suelo desmayada; |
18 |
no hubo de volverla en sí ni con vino ni con agua. |
|
La echan mano al vientre y de sus entrañas sacan |
20 |
un niño como una estrella, parece un rollo de plata; |
|
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
22 |
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te caiga; |
|
si te crías para el mundo, serás príncipe de España |
24 |
y si no, irás a gozar de las bienaventuranzas.-- |
| |
Variantes: 5b hayas entendió Galmes (colector no yeista).
|
Go Back
|
0006:194 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2480)
Versión de Almanza (ay. Almanza, p.j. Sahagún, comc. Almanza, León, España).
Documentada en o antes de 1904. (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Goyri de Menéndez Pidal 1904. Reeditada en MMP ASW 1945, (Ant. Lír. IX), pp. 445-446.. 072 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La muerte del rey don Juan, que está malito en la cama; |
|
siete doctores le curan de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino, otros le curan con agua, |
|
otros por no darle pena dicen que su mal no es nada. |
6 |
Ahora falta por venir el redentor de las almas. |
|
Ése le tomará el pulso, y dirá cómo se halla. |
8 |
--Muy malito estás, don Juan, la muerte tienes cercana: |
|
tres horas tienes de vida hora y media ya pasada; |
10 |
la media pa despedirte de la gente de tu casa, |
|
la una pa disponer de las cosas de tu alma, |
12 |
--Ahora llamen a mi padre, tan solita una palagra: |
|
Padre mire por mi esposa que es niña y queda preñada; |
14 |
de los dones que le di, padre, no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que le di de namorada. |
16 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Entre estas palabras y otras entra la rosa temprana. |
18 |
--¿Dónde viene, la mi esposa, solita y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo, de oír la misa del alba; |
20 |
de rogar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
|
--Luego me levanto, esposa, el lunes por la mañana |
22 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada. |
|
Tú te vestirás de luto llorando desconsolada |
24 |
y te irás para la iglesia y volverás a tu casa. |
|
Hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas |
26 |
y la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas. |
|
Y no tendrás quien te fíe, esposa mía del alma. |
28 |
Ahí te fiarán mis padres, que a ellos te dejo encargada.-- |
|
En estas palabras y otras se ha caído desmayada; |
30 |
no la han sido de volver ni con vino ni con agua. |
|
Luego la abrieron el vientre y de sus entrañas sacan |
32 |
un niño como una rosa, parece un rollo de plata. |
|
Se le llevan a su padre, que la bendición le echara. |
34 |
--La bendición de Dios Padre, la de Dios hijo te caiga. |
|
Si te crías para el mundo, serás príncipe en España |
36 |
y si no, irás a gozar al Redentor de las almas.-- |
| |
Go Back
|
0006:196 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2482)
Versión de Salio (ay. Pedrosa del Rey, ant. Riaño, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Riaño-La Reina, León, España).
Recitada por Digna Prieto Ibáñez (66a). Recogida en Baracaldo (Vizcaya) por José Manuel Fraile Gil y Gustavo Cotera, 22/01/1989 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-1 1992/5CD, Primera Antología Sonora, v. 1, TECNOSAGA, KPD-(5)10.9004, corte 7.© Fraile Gil. Reeditada en Díaz-Mas 1994a, Romancero, pp. 401-402 (y cantada en el CD que acompaña la ed.). 070 hemist.
Música registrada.
|
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Cuatro médicos le curan de los mejores de España; |
4 |
unos le curan con vino, otros le curan con agua, |
|
por no darle pena, dicen que su mal no es nada. |
6 |
Y ahora falta por venir el redentor de las almas. |
|
Vino, le ha tomado el pulso y le ha dicho estas palabras: |
8 |
--Qué malito estás, don Juan. La muerte tienes cercana. |
|
Tres horas te doy de vida, hora y media ya pasadas; |
10 |
una para que recibas los auxilios de la gracia, |
|
media para despedirte de la gente de tu casa |
12 |
y para que hables a solas con tu esposa unas palabras. |
|
--Padre mío, padre mío, padre mío de mi alma, |
14 |
ahí le quedará mi esposa, que es niña y queda preñada. |
|
De los dotes que la di, padre, no la quite nada; |
16 |
tampoco el anillo de oro, que le di de enamorada. |
|
--Si tú se le distes de oro, yo se le daré de plata.-- |
18 |
Y entre unas palabras y otras llegó la rosa temprana. |
|
--¿D`ónde viene la mi esposa solita y tan de mañana? |
20 |
--Vengo de Santo Domingo, de oír la misa de alba, |
|
de rogar a Dios por ti, te levantes de esa cama. |
22 |
--Sí me levantaré, esposa, el lunes por la mañana, |
|
con los pies amarillitos y la cara amoratada. |
24 |
Iremos juntos a misa, tú te volverás pa casa; |
|
las calles hallarás tristes y la tu puerta cerrada. |
26 |
Luego vendrá la justicia a pedirte las fianzas; |
|
no encontrarás quien te fíe, esposa mía de alma.-- |
28 |
La niña de que esto oyó cayó al suelo desmayada. |
|
No la fueron de volver ni con vino ni con agua, |
30 |
mas ya le abrieron el vientre, sacaron de sus entrañas |
|
un niño que era como el oro: parece un rollo de plata. |
32 |
Se le llevan a su padre, que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo; la de tu padre te valga, |
34 |
que si eres para esta vida, serás príncipe de España |
|
y si eres pa` con Dios, con la mi bendición vayas. |
| |
Nota: Aunque en las notas que acompañan esta reproducción sonora del tema el editor fija como fecha de recopilación el 22/01/1989, en el CD que acompaña la edición de romances de P. Díaz-Mas (ficha bibliográfica nº 1266, clave: Díaz-Mas 1994a, Ed. Crítica), la fecha se da como 22/03/1980. Ya que se trata de la misma informante, son idénticos los dos textos y coinciden en todos los demás datos, o se trata de un pequeño error de fechación en uno de los dos casos o Fraile Gil volvió a encuestar a Digna Prieto en 1989 y ésta fue capaz de repetir el romance 9 años después sin introducir variante alguna.
Notas de Fraile Gil en la Antología sonora:Se cantaba durante las hilas invernales. En anteriores recitaciones añadió un último hemistiquio (sic): Que ya me voy a gozar / de la bienaventuranza. En la actualidad, Salio está inundado por las aguas del pantano de Riaño; allí aprendió Digna multitud de romances que cantaban sus tías, al igual que su hermana Leonides, quien también aparece en esta Antología (sonora).
|
Go Back
|
0006:226 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9281)
Versión de Fasgar (ay. Murias de Paredes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Omaña, León, España).
Recitada por Filomena Fernández (77a). Recogida por J. Antonio Cid, María José Setefilla Navarro, Isabel Rodríguez y Eduardo Siverino, 29/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 8.29-6.1/B-09). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 010 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan, malito estaba en la cama, |
2 |
siete médicos le asisten de los mejores de España. |
|
Unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
4 |
otros dicen a una voz que don Juan sanito estaba. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--Tres horas tienes de vida, una y media ya pasada.-- |
|
. . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:32 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 1785)
[0253 Amante del príncipe maldecida, contam.]
Versión de Queixoiro (parr. Bastida, ay. Fonsagrada, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).
Recitada por Carmen Álvarez López (19a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1931 (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, pp. 184-185. 056 hemist. Música registrada. |
|
|
Allá arriba en Madrid, junto al reino de Navarra, |
2 |
había una viudita, doña Juana se llamaba. |
|
Esta tal tuviera una hija, Teresita se llamaba, |
4 |
y se enamorara de ella el príncipe que es de España. |
|
Su madre, desque lo supo, de esta manera le habla: |
6 |
--Quiera Dios, hija mía, que en el fuego seas quemada.-- |
|
Don Pedro, que aquello oyera de codos por la ventana, |
8 |
le diera una enfermedad, cayera malito en cama. |
|
Médicos iban a verlo, cirujanos de gran fama; |
10 |
también iba el rey, su padre, bien embozado en su capa. |
|
Unos le tientan el pulso y otros le miran la cara, |
12 |
no ser el más viejo de ellos que mucho le mira y calla. |
|
--¿Qué me quiere usté, ay doctor, que tanto me mira y calla? |
14 |
--Lo que le quiero, ay don Pedro, disponga bien de su alma, |
|
tres horas tienes de vida y una ya está encomenzada.-- |
16 |
Estando n`estas palabras Teresita allí llegara. |
|
--¿Dónde vés, ai Teresita, qu` asé vés apesarada? |
18 |
--Veño de Santo Domingo, de oír misa en Santa Clara, |
|
de rogar a Dios del cielo que te llevantes de cama. |
20 |
--Levantarme, sí por cierto, no ha ser mucha la tardanza, |
|
tengo tres horas de vida y una ya está encomenzada. |
22 |
Esa niña que aquí queda de mí queda embarazada; |
|
ella, se trae un varón, ha ser príncipe de España, |
24 |
ella, se trae una hembra, ha ser monja en Santa Clara. |
|
--Aquí te traigo tres peras, tres peras y una manzana, |
26 |
aquí te traigo tres peras, si te astreves a agarrarlas. |
|
--Agarrarlas, sí, por cierto, por dar quien se me las daba.-- |
26 |
Estándolas agarrando su alma a Dios entregara. |
|
La alma de los dos amantes para el cielo caminara. |
28 |
Baja la Virgen del cielo recibirlos en sus brazos. |
| |
Go Back
|
0006:33 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 1786)
[0253 Amante del príncipe maldecida, contam.]
Versión de Cuiñas (parr. Piquín, ay. Ribeira de Piquín, ant. Meira, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).
Recitada por Carmen García Enrique (48a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1929 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 185. 040 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿Quen se doi de aquel canteiro que está n`aquela ventana? |
2 |
--Calla, calla, ai miña filla, siempre fuche desdichada, |
|
por unha mala dormida deixache de estar casada. |
4 |
--Cale, cale, ai mi padre, non diga mala palabra, |
|
que el que buen amor tenía, bien casadiña lle estaba.-- |
6 |
El hijo del rey oyera del palacio donde estaba, |
|
con el pesar que pilló cayera malito en cama. |
8 |
Llamaron siete dotores de los mejores de España; |
|
unos le tentan el pulso y otros le miran la cara. |
10 |
Manda llamar a su padre que le quiere una palabra. |
|
--Esa niña que ahí queda de mí queda embarazada; |
12 |
poñerala y dotarala como si fuera mi hermana.-- |
|
Estando en estas razones la niña a la puerta estaba. |
14 |
--¿Dónde vienes, ay mi niña, dónde vienes, ay mi alma? |
|
--Vengo de pedir a Dios que te me erga de esa cama. |
16 |
--Sí ergueré, ay mi vida, por mandar quien lo mandaba. |
|
--Aquí te traigo, mi vida, tres peras y una manzana. |
18 |
¡Si las comieras, mi vida, si las comieras, mi alma! |
|
--Sí las comeré, mi vida, por mandar quien lo mandaba.-- |
20 |
Y al primer bocado el alma a Dios entregara. |
| |
Go Back
|
0006:111 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2395)
Versión de Foilebar (ay. Incio, p.j. Lugo, Lugo, España).
Recitada por Jobita Vizcaíno (71a). Recogida por Aurelio González, Therese Meléndez, Elvira Ramini y Flor Salazar, 21/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 3.21-7.2/A-03). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 063 hemist. Música registrada. |
|
|
--¡Ay mi hija, ay mi hija ¿por qué fuiste desgraciada? |
2 |
por una mala dormida dexaste de ser casada. |
|
--No diga eso, mi madre, no diga esa palabra, |
4 |
el que buenos amores tiene no deja de ser casada. |
|
Con la fuerza del amor |
6 |
Vino por allí don Juan se asomó a la ventana |
|
con la fuerza del amor cayó enfermito en cama. |
8 |
Llamaron siete doctores de los mejores de España, |
|
unos dicen "muere, muere", y otros dicen "sana, sana" |
10 |
y el más viejecito de ellos viniera cara a cara. |
|
--Tienes tres horas de vida una y media va pasada.-- |
12 |
Su madre lo iba a ver, su padre lo visitaba. |
|
--¿Cómo estás, meu filliño, cómo estás en esa cama? |
14 |
--Bien me vai, padre mío, pero mellor que me vaya, |
|
tengo tres horas de vida y una y media va pasada; |
16 |
no lo siente por morir, a Dios entrego mi alma, |
|
siento de mi princesiña que de mí queda cargada. |
18 |
--Esa tua princesiña dale una rica amanda. |
|
--Mientras mis padres vivieren mi manda no vale nada. |
20 |
--Mandaradle, manadaradle, que te será bien mandada, |
|
todo cuanto le mande no le ha de ser quitada. |
22 |
--Calzarádmela, vestídmela como si fuera mi hermana |
|
y entre Sevilla y Granada que no se le meta nadia.-- |
24 |
Vino vir su princesiña descalza de pie y pata. |
|
--¿`dónde vienes tú, princesiña, olliños de miña cara? |
26 |
--Veño de ter una misa a Virgen de Santa Clara |
|
que a mí me die remedio y a ti te saque d`a cama. |
28 |
--A mí van a sacarme diez de la mañana, |
|
me van a sacar cuatro mozos en una tumba de plata.-- |
30 |
Le dio una manzana por ver si se la tomaba |
|
y él se la cogió por dar gusto a quien se la daba |
32 |
y al primera bocadito a Dios entregó su alma. |
| |
Go Back
|
0006:112 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2396)
Versión de Foilebar (ay. Incio, p.j. Lugo, Lugo, España).
Recitada por María Porfirio (61a). Recogida por Aurelio González, Therese Meléndez, Elvira Ramini y Flor Salazar, 21/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 3.21-7.2/A-11). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 068 hemist. Música registrada. |
|
|
En Madrid hay una señora junto a los caños del agua |
2 |
el tal tenía una hija que vivía enamorada. |
|
--Hija mía de mi vida, hija mía de mi alma |
4 |
por ua mala dormida dejas de estar bien casada. |
|
--No diga eso mi madre no diga usted esa palabra.-- |
6 |
O que buen amor ten ben casadiña estaba. |
|
Vino por allí don Carlos envuelto en una capa, |
8 |
con la fuerza del amor cayera enfermito en cama. |
|
Su padre lo iba a ver su madre lo visitaba; |
10 |
llamaron siete doctores de los mejores de España, |
|
unos dicen que se muere y otros dicen que no sana |
12 |
y otros dicen que no llega a las dos de la mañana, |
|
no siendo el más viejo de ellos que la miró cara y cara. |
14 |
--Dispón Carlos de tu vida, dispo también de tu alma, |
|
tienes tres horas de vida, una y media ya pasada. |
16 |
--Yo no siento por morir que a Dios entredo mi alma, |
|
siento de mi princesiña que de mín queda cargada. |
18 |
--Esa tua princesiña harásle una rica manda. |
|
--Mientras mis padrs me viven mi manda no vale nada. |
20 |
--Mandalha, meu fillo, mandalha, que che será bien mandada |
|
todo cuanto tú lhe mandas non se che a quitar nada. |
22 |
--Vestirame, calzarasme como si fuera mi hermana, |
|
y entre Sevilla y Granada que no se lhe meta nadia.-- |
24 |
Vira vir a pricesiña olliños d`a sua cara |
|
vien descalza de pies y piernas, descalza de pies y pata, |
26 |
descalza de pies y piernas vergüenza daba mirarla. |
|
--¿De dónde ves, princesiña, olliños d`a miña cara? |
28 |
--Veño de ter una misa a l`Iglesia de Santa Clara |
|
que a mí me dé remedio y a tí te saque de esta cama. |
30 |
--A mí me van a sacar desde hoy para mañana, |
|
me sacarán cuatro mozos en una tumba de plata.-- |
32 |
Le dio una manzana por ver si se la tomaba |
|
y él se la tomó por dar gusto a quien la daba |
34 |
y al primero bocadito a Dios entregó su alma. |
| |
Go Back
|
0006:119 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2403)
Versión de Corredoira (ay. As Nogais, ant. Los Nogales, p.j. Lugo, ant. Becerreá, Lugo, España).
Recitada por Carmen Álvarez (34a). Recogida por Joaquín Díaz González, Pere Ferré, Flor Salazar y Dolores Sanz, 17/07/1983 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta GALICIA 83; cinta: 8.14-7 2-A/5(or A15)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 022 hemist. Música registrada. |
|
|
Vinieron siete doctores de los mejores de España |
2 |
Unos le miran el pulso y otros le miran la cara |
|
No sendo el doctor más viejo que todo lo mira y calla |
4 |
[Lo que le digo mi madre, lo que le dejo encar. . . . . .] |
|
--Que cuide bien a Teresa de mi queda embarazada |
|
si es hembra en esta villa será reina en Santa Clara.-- |
8 |
--¿Dónde vienes, Teresita, Teresita de mi alma? |
|
--Vengo de la romería que la llaman la Santa Ana |
10 |
a pedirle a Dios del cielo que te saquen de esta cama. |
|
--Me van a sacar entre sábanas de holanda.-- |
| |
Nota: [ ] sugerencia de la encuestadora; rotismo en -2a purso-pulso. Corredoira es un barrio de Nullan.
|
Go Back
|
0006:124 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2408)
Versión de Rega (parr. Sistallo, ay. Cospeito, p.j. Villalba, Lugo, España).
Recitada por Emilia Lozano Anido (56a). Recogida por Pilar Aragón, Paloma Díaz-Mas, Pere Ferré y Ana Valenciano, 10/07/1983 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta GALICIA 83; cinta: 8.10-7 1-A/8). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 024 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey malo está, malito en cama |
2 |
Vinieron sietre (sic) doctores de los mejores de España. |
|
Unos dicen que se muere, otros dicen que se salva |
4 |
y otros dicen que no llega a las tres de la mañana. |
|
--¿Qué dice usted, doctor nuevo, tanto me mira de gana? |
6 |
--Tienes tres horas de vida hora y media va pasada. |
|
--Llame mis padres arriba que les quiero una palabra. |
8 |
--¿Qué quieres, hijo querido, qué quieres, hijo del alma? |
|
--Esa niña que ahí queda creo que está embarazada. |
10 |
Dejen la casa y la dote como si fuera mi hermana |
|
--Quítate de ahí demole con esa mala palabra |
12 |
que quieres dejar la casa a una mujer que no es nada.-- |
| |
Notas: Al final una encuestadora pregunta: "Usted, que porque está embarazada de él dice que como le quiere dejar la casa." La informante responde "Bueno, el, parece-lle como lle quiere deixar a casa, non lle é, que lle é nada, que e a criada."
|
Go Back
|
0006:125 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2409)
Versión de Santa Eufemia (parr. Folgoso, ay. Folgoso de Courel, ant. Courel, p.j. Monforte de Lemos, ant. Quiroga, Lugo, España).
Recitada por Elvira Touzón Quiroga (73a). Recogida por Pilar Aragón, J. Antonio Cid, Mª Teresa Cillanueva y José Manuel Fraile Gil, 21/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.21-7.1-A/9+12). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Carmeliña, Carmeliña oh que fuche desgraciada |
2 |
por unha mala dormida deixache estar casada |
|
--No me diga eso, madre no me diga tal palabra |
4 |
que el que buen amores tiene bien malito está en cama |
|
con las ansias del amor malito cayó en cama |
6 |
su padre lo iba a ver su madre lo visitaba |
|
--¿Cómo che vai, meu filliño, como che vai nesa cama? |
8 |
--A mí mal me va, mamá, mal me vai, mellor me vaia |
|
que me duele la cabeza y el corazón se me ismaya |
10 |
por aquella Carmeliña que de mí queda cargada |
|
--Esa princesa, meu fillo, deixa-lle unha rica manda |
12 |
--Mientras mis padres vivieran mi manda no vale nada |
|
--Mándale, meu filliño, manda que che será ben mandada |
14 |
ya que ustedes lo dicen mando Sevilla y Granada |
|
y otros tantos en dinero que hay en el banco de España |
16 |
Llamaron cuatro dotores de los mejores de España |
|
miran unos para otros y el color se le mudaba |
18 |
y el más chiquitito de ellos que le dijo estas palabras: |
|
--Tiene tres horas de vida con hora y media pasada |
20 |
Estando en estas palabras cuando os médicos chegaron |
|
--¿Dónde vienes Carmeliña, tan triste y desconsolada? |
22 |
--Vengo de hacer oración a la Virgen soberana |
|
que a mí me dia remedio y a ti te erga desa cama. |
24 |
--A mi luego me han de erguer cuatro hombres nunha escada.-- |
| |
Variantes: 1b tu qué fuiches d; 8a Muy mal m. v., m.; 10a: p. a. princesiña; 12a: vivieron; 14a: y si u.; 15b: de Italia; 17b: todos les tiembla la barba; 18b:le pronuncia estas p.; 19b: hora y media ya p. Notas: Tras el v. 4a comenta: "Esta é de Francisco". Este fragmento lo recita antes del texto más amplio de la versión.
|
Go Back
|
0006:126 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2410)
Versión de Seara (ay. Folgoso, p.j. Monforte de Lemos, Lugo, España).
Recitada por José Rodríguez Bao (70a). Recogida por Ana Beltrán, Aurelio González, Ana Vian y Teresa Yagüe, 17/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 3.17-7.1-B/3). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 066 hemist. Música registrada. |
|
|
Carmencita, Carmencita tú naciste desgraciada |
2 |
que por una mala hora dejaste de ser casada |
|
--Calle mi madre querida no me diga tal palabra |
4 |
el que buen amor tenía bien casadito se hallaba. |
|
Estando en estas palabras Antonio cayó en cama |
6 |
se llama a siete dotores de los mejores de España |
|
unos le miran los pies y otros le miran la cara |
8 |
y que barba no tenía la color se le mudaba. |
|
--Tiene tes horas de vida hora y media ya pasada. |
10 |
Estando en estas palabras su madre a puerta se hallaba. |
|
--¿Cómo te va, hijo mío, cómo te va en esa cama? 12 |
|
no siento de me morir a Dios entrego mi alma; |
14 |
lo que siento es Carmencita que de mí queda cargada. |
|
--A Carmencita, hijo mío, le dejas una rica manda; |
16 |
a ver si no hay quien la quiera que sea mujer honrada |
|
--Mientras que mis padres viven mi manda no vale nada. |
18 |
--Manda, hijo mío, manda, que te va a ser bien mandada. |
|
Estando en estas palabras su padre a puerta se hallaba. |
20 |
--¿Cómo te va hijo mío, cómo te va en esa cama? |
|
--Mal me va, mi papaíto, mal me va, mejor me vaya |
22 |
no siento de me morir, y a Dios entrego mi alma. |
|
Lo que siento es Carmencita que de mí queda cargada. |
24 |
--A Carmencita, hijo mío, déjale una rica manda |
|
para que `no hay quien la quiera que sea mujer honrada. |
26 |
--Mientras que mis padres viven mi manda no vale nada. |
|
--Manda, hijo mío, manda que te va a ser bien mandada. |
28 |
--Pues ya que ustedes lo dicen le doy Sevilla y Granada |
|
para que ` no hay quien la quiera que sea mujer honrada. |
30 |
Aun no muriera él cuando corrió la noticia |
|
vino un conde muy rico a pretender a Carmencita |
32 |
y ella como buena y como mujer honrada |
|
no quiso cogter amores mientras que Antonio no muera. |
| |
Variante: 1b: t. has nacido d.
|
Go Back
|
0006:190 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2475)
Versión de Barangón (parr. Piquín, ay. Meira, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).
Recitada por Ángel Caneio (60a). Documentada en o antes de 1950. (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 038 hemist. Música registrada. |
|
|
¿Quín se doi d-aquel cantero que esta n`aquella ventana? |
2 |
--Mala filla, mala filla, para mi fuedesdichada, |
|
por unha mala dormida deixace de estar casada. |
4 |
--Calle ustede, ¡ay! mi padre, non diga tan mala palabra, |
|
el que buenamor tenía, muy bien casadiña estaba.-- |
6 |
Lo oyera el hijo del rey del palacio donde estaba; |
|
con la pena que tomó, se echara malito en cama. |
8 |
Llamaron siete doutores de los mejores de España. |
|
--¿Qué me dices de mi vida, qué me dices de mi alma? |
10 |
--Tienes tres horas de vida, hora ymedia va pasada. |
|
--Venga ustede acá, mi padre, que le ha de hacer una encarga: |
12 |
esa niña que ahí queda, demí queda embarazada; |
|
partirán bienes con ella como si fuera mi hermana.-- |
14 |
Estando en estas razones, la niña a la puerta estaba. |
|
--¿Qué me traes ahí, neniña, qué me traes, ahí mi alma? |
16 |
--Aquí te traigo, mi vida, tres peras y una manzana, |
|
¡Si las comieras, mi vida, si las comieras mi alma! |
18 |
--Sí las comeré, mi vida, por amor de quien m`as daba.-- |
|
Con el bocado en la boca a mi Dios el alma daba. |
| |
Go Back
|
0006:30 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 1783)
Versión de Paradaseca (ay. Chandrexa de Queixa, p.j. Pobra de Trives, ant. Ourense, Ourense, España).
Recitada por Camila Núñez Rodríguez (68a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/12/1934 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 183. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
¡Tristes nuevas, tristes nuevas, que se suenan por España! |
2 |
Nuestro rey, que Dios haiga, está muy malito en cama, |
|
que tembla unas calenturas que le traspasan el alma. |
4 |
Siete doutores lo cuidan de los mejores de España; |
|
todos lo cuentan de vida, sólo uno que callaba. |
6 |
--¿Qué dice, señor doutor, qué dice usted que le haga? |
|
--Yo digo que se confiese y que gobierne su alma; |
8 |
tiene tres horas de vida, hora y media va pasada.-- |
|
Estaba en estas razones y su padre que llegaba. |
10 |
--¿Qué haces, hijo mío, para ir a la batalla? |
|
--Si peleara con los moros, padre mío, no se me daba, |
12 |
pero peleo con la muerte, es lo que más recelaba.-- |
|
Estaba en estas razones y su madre que llegaba. |
14 |
--¿Qué hace usted aquí, mi madre, le suplico una palabra; |
|
cuenta, cuenta con mi esposa, ela queda embarazada; |
16 |
se troujese mujer hembra que sea reina de España, |
|
se troujese hombre varón, mi corona le dejaba.-- |
18 |
Estaba en estas razones y su esposa que llegaba. |
|
--¿Dónde vienes, mi esposa, dónde vés que tanto tardas? |
20 |
--Vengo de aquella ermita, capilla de Santa Clara, |
|
vengo de pedir a Dios y a la Virgen soberana |
22 |
que a mí me dé boa fortuna y a ti te erga de esa cama. |
|
--Eu erguer, heime de erguer, ha de ser pra terra extraña; |
24 |
tengo tres horas de vida, hora y media va pasada.-- |
|
Juntaron rostro con rostro, juntaron cara con cara, |
26 |
tantas eran las lágrimas, que toda a cama regaran; |
|
pasaran siete colchones y siete sábanas de holanda. |
28 |
--¡Ay triste de mí, cuitada, que pasé la mar salada |
|
con seiscientos caballeros, todos de capa y espada, |
30 |
y ahora la paso sola, triste y desconsolada! |
| |
Go Back
|
0006:31 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 1784)
Versión de Rubiales (ay. Viana do Bolo, ant. Viana, p.j. Pobra de Trives, ant. Viana do Bolo, Ourense, España).
Recitada por Petra Fernández. Recogida por Alfonso Hervella Courel, (Archivo: AMP). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 184. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo me estás, don Juan, muy malo me estás en cama. |
2 |
Tiene tres horas de vida, hora y media vai pasada. |
|
Llamaron sete dotores de los mejores de España; |
4 |
todos los sete vinieron, todos de capa delgada, |
|
o máis pequeniño deles á cabeceira chegaba. |
6 |
--Tiene tres horas de vida, hora y media vai pasada: |
|
media pra la confesión, media pra arrancar el alma, |
8 |
y media pra el sacramento que es la más necesitada.-- |
|
Chegou el padre onda él, le preguntó com` estaba. |
10 |
--Mira si lle debes algo á algunha doncela honrada. |
|
--Débolle a doña Ricanda que lla deixo deshonrada. |
12 |
Alí quedan cen doblois. --Cen doblois non era nada; |
|
[cen doblois non era nada] pra unha doncela honrada. |
14 |
--Pois alí quedan douscentos, a ver si é que se casaba.-- |
|
Estando nestas razones doña Ricanda chegaba. |
16 |
--¿Dónde vienes, vïudiña, vïuda sin ser casada? |
|
--Veño do rigueiro d`Abia, da irexa de Santa Clara, |
18 |
de pedir a Dios por ti, que te me ergas de esa cama. |
|
--Erguere eu, heime de erguere, doña Ricanda del alma, |
20 |
nunha camisa de seda, nunha sábana d`holanda, |
|
nunha escanetiña d`ouro prá irexa de Santa Clara. |
| |
Nota: Hervella recogió romances principalmente en Viana do Bolo, por lo que el pueblo de Petra Fernández será Rubiales y no Rubiás, como lo confirma el manuscrito en el AMP que registra la versión de Petra de La buena hija [0635, véase el registro nº 9320].
|
Go Back
|
0006:106 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2389)
Versión de Coba (ay. Pobra de Trives, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Celia Pérez (55a). Recogida por Raquel Calvo, J. Antonio Cid, Mª José Querejeta y Blanca Urgell, 17/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.17-7.1-A/4). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 007 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Felipe estaba malo, malito en la cama |
2 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . cómo estás, hijo del alma? |
|
--Tres horas tienes de vida, otras tres tienes de cama, |
4 |
tres para arreglar tus cosas y tres para salvar tu alma.-- |
| |
Variantes: 1a D. F. e. enfermo en cama. Notas: 2b dicho al final.
|
Go Back
|
0006:107 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2390)
Versión de El Bao (ay. El Bollo, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Sara Arias Domínguez (81a). Recogida por Aurelio González, Mª José Querejeta, Flor Salazar y Ana Valenciano, 10/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 81; cinta: 3.10-7.1/B-07). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 024 hemist. Música registrada. |
|
|
Era o rei que estaba enfermo |
|
Siete dotores lo van a ver de los mejores de España. |
2 |
Uno le miran los pies y otros le miran la cara. |
|
Miran unos cara a otros y todos les tembra la barba |
4 |
y el que barba no tenía y el color se le mira. |
|
Todos lo cuentan de vida menos uno ue callaba. |
6 |
--Responda usted, buen doutor responda de su palabra.-- |
|
--Tres horas tiene de vida y hora y media va pasada.-- |
8 |
--¿Cómo está meu filliño olliños da miña cara? |
|
--Yo no siento morir, sólo siento por una dama |
10 |
que de mí anda cargada.-- |
|
--Deixa tú, meu filliño, deixa-lle una rica manda.-- |
12 |
--Mientas mis padres me vivan, mi manda no vale nada. |
|
Si mis padres son gustantes dejo Sevilla y Granada.-- |
| |
Go Back
|
0006:108 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2391)
Versión de Buxán (ay. El Bollo, Ourense, España).
Recitada por José Blas Salgado (64a). Recogida por Aurelio González, Mª José Querejeta, Flor Salazar y Ana Valenciano, 10/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 81; cinta: 3.10-7.2/A-09). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
Estando el hijo del rey muy malito en su cama |
2 |
le asisten siete doctores de los mejores de España. |
|
Y el más afamado d`ellos se derigió a la cama, |
4 |
se sentó a la cabecera y el pulso se le tomara: |
|
--Tres horas me dan de vida, tres horas me dan de cama, |
6 |
tres para reglar mis cuentas tres para salvar mi alma.-- |
|
¿Dónde vienes, Ricardiña, Ricardiña de mi alma? |
8 |
¿Dónde vienes, Ricardiña? --Da la iglesia de Santa Clara. |
|
Veño de pedirle a Dios que te levantes de cama.-- |
10 |
--De cama levantarei-me pa iglesia de Santa Clara. |
|
Ponerás pano de luito, ruégale a Dios por mi alma. |
12 |
Cuando vayas a la iglesia encende siete candeleros, |
|
que allí me verás y a mí haciendo esclavos por ellos.-- |
14 |
--Se debes alguna cosa, hijo mío, a alguna mujer honrada.-- |
|
--Sí le debo a Ricardiña, de sete meses cargada. |
16 |
Le dejo cinco mil duros, viuda sin ser casada.-- |
|
--Déjale más, hijo mío, que la honra no se paga.-- |
18 |
--Si le dejo a Ricardiña de sete meses cargada.-- |
| |
Variante: 8a ¿De dónde, Ricardiña?
|
Go Back
|
0006:109 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2392)
Versión de Requixo (ay. Chandreja de Queija, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Eloina Blanco (40a) y Josefa Rodríguez. Recogida por Raquel Calvo, J. Antonio Cid, Mª José Querejeta y Blanca Urgell, 17/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.17-7.1-B/3+B/5). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 032 hemist. Música registrada. |
|
|
Agustín está malo, muy malito en cama, |
2 |
llamaron siete dotores de los mejores de España. |
|
Unos dicen que se muere, y otros dicen no es nada, |
4 |
y otro dice que no llega a las diez de la mañana. |
|
Y el más viejo de ellos todos a la cama se acercaba, |
6 |
se sentó a la cabecera de esta manera le hablaba: |
|
--Tres horas te doy de vida y otras tres te doy de cama |
8 |
una para saldar tus deudas y dos para salvar tu alma. |
|
Mira si le debes algo a una doncella honrada. |
10 |
--Le debo a doña Ricarda, de siete meses cargada, |
|
le dejo veinticinco mil duros, viuda sin ser casada. |
12 |
--Deixale más, hijo mío, que la honra no se paga.-- |
|
Al oir esto Ricarda cayó al suelo desmayada. |
14 |
--No te desmayes, Ricarda, que ? |
|
cuando vayas a la iglesia le darás cuatro pañuelos. |
16 |
a mí me verás quedar entre cuato candeleros.-- |
| |
Variantes: -1b na sua; -4ab omite; -5ab E. m. viejo d. e. t. / a l. c. se asomaba; -6b y el pulso se lo tomaba; 8a u. p. arreglar t. c.; -11a omite veinti-.
Notas: Los cuatro últimos versos los dice Josefa Rodríguez.
|
Go Back
|
0006:110 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2393)
Versión de Requixo (ay. Chandreja de Queija, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Josefa Blanco Manxeira (79a). Recogida por Raquel Calvo, J. Antonio Cid, Mª José Querejeta y Blanca Urgell, 17/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.17-7.1/B-8). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
Agustín está malo, muy maliño en esa cama, |
2 |
llamaron siete doctores de los mejores de España, |
|
el más bajo de ellos todos a la cama se acercaba, |
4 |
se sentó a la cabecera y el pulso se lo tomaba. |
|
--Tres horas tienes de vida otras tres tienes de cama, |
6 |
una pa arreglar tus cuentas dos para salvar tu alma.-- |
|
Estando en estas razones entra su padre en la sala. |
8 |
--¿Qué te han dicho, hijo querido, qué te han dicho, hijo del alma? |
|
--Tres horas me dan de vida otras tres me dan de cama, |
10 |
una pa arreglar mis cuentas, dos para salvar mi alma. |
|
--Mira si le debes algo a alguna doncella honrada. |
12 |
--Sólo le debo a Ricarda de siete meses pesada, |
|
déjole cinco mil duros, viuda sin ser casada. |
14 |
--Déjale más, hijo mío, que la honra no se paga.-- |
|
Estando en esta razones entró Ricarda en la sala. |
16 |
--¿A qué vienes aquí, Ricarda, Ricardiña de mi alma? |
|
--Véñolle pedir a Dios que te levantes da cama. |
18 |
--`Da cama, levantárame pra iglesia de Santa Clara.-- |
|
Y al oir estas palabras Ricarda se desmayaba. |
20 |
--Nun te desmayes, Ricarda, Ricardiña de mi alma, |
|
déjote cinco mil duros, viuda sin ser casada.-- |
22 |
Y con esto se despiden los dos amantes del alma. |
| |
Go Back
|
0006:113 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2397)
Versión de Santirso (ay. Maceda, p.j. Ourense, Ourense, España).
Recitada por Isaura Fernández (66a). Recogida por Raquel Calvo, Diego Catalán, Victoria Raboso y Blanca Urgell, 21/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 4b.21-7.2/A-16). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 038 hemist. Música registrada. |
|
|
Estando don Pedro malo muy maliño en la sua cama |
2 |
lo vinieron a curar cuatro príncipes de España. |
|
Unos curaban con vino y otros curaban con agua |
4 |
y otros por no les dar pena decían: --Su mal no es nada.-- |
|
Estando en estas palabras entra su padre a la sala. |
6 |
--¿Qué te dicen los dotores, hijo mío de mi alma? |
|
--Tres horas me dan de vida y otras tres me dan de cama, |
8 |
tres para arreglar mis cuentas dos para salvar mi alma.-- |
|
--Mira si le debes algo a alguna muller honrada.-- |
10 |
--Debolle a doña Ricarda de sete meses cargada.-- |
|
--E lle quedan veinte doblones pa que podía ser casada.-- |
12 |
--Deixalle algo más, meu fillo, que la honra no se paga.-- |
|
--Lle he de quedar veintuno pra que podía ser casada.-- |
14 |
Estando en estas palabras entra Ricarda a la sla |
|
toda vestida de luto llorando de buena gana. |
16 |
--¿Por qué loras, viudiña, viudiña sin ser casada? |
|
--Veño de pedir a Dios que te levantes da cama.-- |
18 |
--Da cama me he ` levantar el jueves por la mañana, |
|
da cama me he ` levantr pra iglesia de Santa Clara. |
| |
Go Back
|
0006:114 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2398)
Versión de Pías (ay. Maceda, p.j. Ourense, Ourense, España).
Recitada por Carmen Martínez (70a). Recogida por Raquel Calvo, Diego Catalán, Victoria Raboso y Blanca Urgell, 21/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 4b.21-7.1/B-01). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 026 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que han sucedido en España |
2 |
con el príncipe don Carlos que está malito en su cama. |
|
Siete doctores se juntan de los mejores de España; |
4 |
aún falta por venir aquel dotor de la Palma. |
|
--Cinco horas tienes de vida, una ya te se acaba.-- |
6 |
Estando en estas palabras el doctor se presentaba. |
|
--¿Dónde vienes, Clara linda, dónde vienes, linda Clara? |
8 |
--¿Dónde quieres que yo venga? Yo vengo de Roma santa |
|
a pedirle a la Virgen que te quite de esa cama.-- |
10 |
--De esa cama, Clara lind,a de esa cama, linda Clara, |
|
de esta cama, Clara linda me he de levantar mañana |
12 |
para un santo domingo en un ataúd ? larga |
|
cinco horas tengo de vida y una ya me se acaba. |
| |
Nota: Recuerda el testamento. Variantes: 2b q. e. enfermo e. s. c.; 5a tres h. t. d. v.; 9a de p. a. l. V.; 12a p. u. triste d.; 13b y u. y. te s. a.
|
Go Back
|
0006:115 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2399)
Versión de Bretelo (ay. Chandreja de Queija, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por la señora Preciosa y su hija Carmen. Recogida por J. Antonio Cid, Sandra Robertson, Dolores Sanz y Ana Vian, 22/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.22-7.1/A-14+A-16+A-19). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 017 hemist. Música registrada. |
|
|
Agustín está malo muy maliño en esa cama |
2 |
vinieron cuatro dotores de los mejores de España |
|
el más bajo de ellos todos a la cama se acercaba |
4 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . el pulso le tomaba |
|
y unos le toman el pulso y otros le miran la piel |
6 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . hora y media va pasada |
|
y otras dos que quedan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
--¿Qué haces ahí, hijo mío, para ir a la batalla? |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
tres hora le queda de vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
--Mira hijo si le debes algo a una mujer honrada. |
|
--No le debo nada, padre, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:116 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2400)
Versión de Bretelo (ay. Chandreja de Queija, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Elisa Pérez(unos 60a). Recogida por J. Antonio Cid, Sandra Robertson, Dolores Sanz y Ana Vian, 22/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.22-7.2/A-04). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 002 hemist. Música registrada. |
|
|
Agustín está malo muy malito está en cama. |
| |
Go Back
|
0006:117 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2401)
Versión de Vozquimado (ay. Chendreja de Queija, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por la señora Marina (65a). Recogida por J. Antonio Cid, Sandra Robertson, Dolores Sanz y Ana Vian, 22/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.22-7.1/B-02). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 003 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . estaba en la cama |
2 |
vinieron siete dotores de los mejores de España. |
| |
Go Back
|
0006:118 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2402)
Versión de Coba (ay. Pobra de Trives, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Isolina (55a). Recogida por J. Antonio Cid, Raquel Calvo, Mª José Querejeta y Blanca Urgell, 17/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 2.17-7.2-B/10+2.17-7.3-B/1). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 021 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se suenan por España |
2 |
que nuestro rey, que Dios haya está muy malito en cama. |
|
Siete dotores lo cuidan de los mejores de España; |
4 |
todos le cuentan de vida menos uno que callaba. |
|
Se arrimó a la cabecera y el pulso se le tomaba |
|
--Yo digo que lo confiensen y que él arregle su alma |
8 |
Tres horas le dan de vida hora y media va pasada |
|
dos para arreglar sus cosas una para arreglar su alma |
10 |
[Estando en estas razones] |
|
. . . . . . . . . hijo mío para ir a la batalla. |
| |
Variantes: -8b otras tres le dan de cama; -9a Una pa arreglar sus cosas; -9b tres para arreglar su alma. Isolina decía que se cantó mucho en su juventud.
|
Go Back
|
0006:121 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2405)
Versión de Meda (ay. La Vega, p.j. Valdeorras, Ourense, España).
Recitada por Manuel Fernández (57a). Recogida por Ana Beltrán, Raquel Calvo, Gabriel Fraile, Sandra Robertson y Flor Salazar, 18/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 6.18-7.1-B/11). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 020 hemist. Música registrada. |
|
|
Manolito cayó enfermo Manolito cayó en cama |
2 |
vinieron cuatro doctores de los mejores de España |
|
unos le tentan el pulso y otros le miran la cara |
4 |
y otro, del tercero de ellos dijo que poco duraba. |
|
Su padre lamenta la pena su madre muy sufocaba |
6 |
y al correrse la noticia de gente la casa llenaba. |
|
Por fin Manolito se ha muerto |
8 |
corriendo la grave noticia |
|
sacaron la caja a un huerto levádola a la capillita. |
10 |
Mucho lloraba la madre el padre no se contenía |
|
pero le recomienda su alma a su madre la Virgen María. |
| |
Variantes: 3a: tentan el p. 4a-b y el más vivo de e. / d. qué poco duraba.
|
Go Back
|
0006:122 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2406)
Versión de Prada (ay. La Vega, p.j. Valdeorras, Ourense, España).
Recitada por Manuela Fernández Álvarez (61a). Recogida por Ana Beltrán, Raquel Calvo, Gabriel Fraile, Sandra Robertson y Flor Salazar, 18/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 6.18-7.1-A/16). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 040 hemist. Música registrada. |
|
|
Manolito cayó malo muy malito estaba en cama |
2 |
llamaron siete doctores de los mejores de España |
|
Unos le tientan el pulso y otros le miran en la cara |
4 |
(y) el más entendido de ellos con el mal le acertara. |
|
Tres horas le dan de vida tres horas de estar en cama |
6 |
una para reglar cuentas (y) dos para salvar el alma. |
|
Estando en estas palabras entra su padre en la sala. |
8 |
--¿Qué te han dicho, hijo querido, qué te han dicho, hijo del alma? |
|
--Tres horas me dan de vida tres horas de estar en cama |
10 |
una para reglar cuentas dos para salvar el alma. |
|
--Mira si le debes algo a alguna persona honrada |
12 |
--Debo la honra a Ricarda de siete meses cargada |
|
dejole cinco mil duros por no cumplir mi palabra |
14 |
--Déjale más, hijo mío, que la honra no le pagas. |
|
Estando en estas palabras entra Ricarda a la sala |
16 |
--¿Qué vienes a hacer, Ricarda Ricardita de mi alma? |
|
--Vengo a pedir a Dios que te levantes de cama |
18 |
--De cama levantaránme pra l`iglesia de Santa Clara |
|
Como el susto fue tan grande Ricardita trajo un niño |
20 |
y de nombre le pusieron le pusieron Manolito. |
| |
Variantes: 3b: otros l. miran; 8a-b: qué tienes, h. q.,/ q. tienes h. del a.; 12b: d. s. m. preñada; 17a: V. a p. por ti; Notas: En un primer intento confunde el orden de los versos anteponiendo 15-18 al 11 y olvidando 7-10; pero la segunda vez lo canta de corrido sin vacilar y en su orden.
|
Go Back
|
0006:123 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2407)
Versión de Prado (¿Prada?) (ay. La Vega, p.j. Valdeorras, Ourense, España).
Recogida por Koldo Biguri, Raquel Calvo, Mª Teresa Cillanueva, José Ramón Prieto y Elvira Ramini, 22/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 1.22-7.1-A/16). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 010 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . .y el más entendido de ellos el pulso le atentaba |
2 |
tres horas le dan de vida y tres para estar en cama |
|
tres para salvar sus cuentas y (. . . . . .) para salvar el alma. |
4 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--Dejo cinco mil duros por no cumplir mi palabra |
6 |
--Déjale más, mi hijo, que la honra no se le paga |
| |
Go Back
|
0006:127 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2411)
Versión de Villar de Barrio (p.j. Ourense, Ourense, España).
Recogida por Beatriz Mariscal, Olimpia Martínez, Javier Ormazábal, Dolores Sanz y Ana Vian, 21/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 1.21-7.1-B/6). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 024 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba Don Carlos, muy maliño na sua cama |
2 |
mandó. . . . . . siete dotores de los mejores de España |
|
unos le dicen que está bueno y otros que muy malo estaba |
4 |
y el más chiquillo de ellos que don Diego se llamaba. |
|
se puso a la cabecera y el pulso le tomaba |
6 |
--Tienes tres horas de vida, tienes tres horas de cama |
|
quieres . . . . . . . . . hora y media va pasada. |
8 |
mira si le debes algo q alguna mociña honrada. |
|
--Débole a doña Ricarda de siete meses preñada; |
10 |
A ella le quedan cien doblones para que sea casada |
|
deixale . . . . . . o meu fillo que si a honra no me paga. |
12 |
Si tienes hombre varón cabezalero de España; |
|
y si tienes una hembra será monja en Santa Clara |
| |
Variantes: 4a el más chiquitillo; 4b el pulso le atentaba; 6 y 7 omite; 9b encinta.
|
Go Back
|
0006:166 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2450)
Versión de Vilardesilva (ay. Rubiana, ant. Valdeorras, Ourense, España).
Recitada por Celestina Ramos (78a). Recogida por Víctor Said Armesto, 00/00/1905 (Archivo: PV1942; Colec.: Soc. Arqueológica de Pontevedra; cinta: Museo de Pontevedra col. B) 221). Publicada en Sampedro y Folgar 1942, Cancionero Musical de Galicia, I, 1942, p. 112.. 030 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se suenan por España, |
2 |
que el pobrecito don Juan está muy malito en cama; |
|
tiene mal de calentura que un punto non ll`alasaba. |
4 |
Cuatro doutores le asisten de los mejores de España; |
|
unos le tientan el pulso, otros le miran la cara |
6 |
todos dicen a una voz: --El mal de don Juan no es nada.-- |
|
Sólo falta por venir el doutor de la outava. |
8 |
Acaban de prounciarlo cuando allí se acercaba; |
|
con el veneno en el dedo en la lengua se lo echaba. |
|
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal vos acompaña; |
10 |
dos horas tenéis de vida para disponer vuestr`alma. |
|
Una hora ya se corriera, hora y media va pasada. |
12 |
--A la tu esposa, don Juan, hácele una buena manda. |
|
--Mientras mis padres vivieran non le puedo mandar nada, |
14 |
non siendo este anillo de oro que le di de enamorada. |
| |
Nota del editor: -7b outava (sic). Según observa J. A. Cid en BibGal s. p. pág.
|
Go Back
|
0006:284 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9321)
Versión de Paradaseca (parr. Santa María, ay. Chandrexa de Queixa, p.j. Pobra de Trives, Ourense, España).
Recitada por Luisa Alonso (unos 30a). Recogida por J. Antonio Cid, 22/09/1974 (Archivo: ASOR). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 028 hemist. Música registrada. |
|
|
Aqustín está malo muy malito en su cama |
2 |
vinieron siete dotores de los mejores de España. |
|
El más bajo de ellos todos a la cama se acercaba, |
4 |
sentóse en su cabecera y el pulso se lo tomaba. |
|
--Tres horas tienes de vida, tres horas tienes de cama, |
6 |
una para hablar tus cosas, dos para salvar tu alma.-- |
|
Subió su padre arriba a la sala donde estaba: |
8 |
--¿Qué te ha dicho, hijo querido, qué te ha dicho, hijo del alma? |
|
--Tres horas me dio de vida, y otras tres me dio de cama, |
10 |
uno para hablar mis cosas, dos para salvar mi alma. |
|
--Dime si le debes algo a alguna doncella honrada. |
12 |
-Sólo le debo a Ricarda, de siete meses cargada, |
|
le dejo cinco mil duros viuda y sin ser casada. |
14 |
--Déjale mas, hijo mío, que la honra no se paga.-- |
| |
Notas del colector: Tiene consciência de olvidar el final.
|
Go Back
|
0006:142 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2426)
Versión de Salcedillo (ay. Brañosera, p.j. Cervera de Pisuerga, Palencia, España).
Recitada por la tía Gregoria (79a). Recogida por Teresa Catarella, José Manuel Cela, y Paloma Montero, 07/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: Siero-Salcedillo A15). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:1, pp. 11-12. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
--Villanueva, Villanueva, ¿qué se cuenta por la España? |
2 |
--La vida del rey don Juan, que está malito en la cama. |
|
Siete médicos le curan los mejores de la España |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
|
y otros por no darle pena dicen que su mal no es nada |
6 |
sólo le falta venir al redentor de las almas |
|
para que le tome el pulso y le diga como se halla.-- |
8 |
--Tres horas tienes de vida hora y media ya pasadas |
|
una para disponer de los bienes de su alma |
10 |
media para despedirse de la familia de casa. |
|
--Dónde viene la esposita que vienes tan enlutada? |
12 |
--Vengo de rogar por ti, te levantes de esa cama. |
|
--Yo ya me levantaré el lunes por la mañana |
14 |
con los pies amarillitos la cabeza amortajada. |
|
Y estando en estas razones cayó al suelo desmayada |
16 |
no la han podido volver ni con vino ni con agua |
|
la abrieron su vientrecito y de adentro la sacaban |
18 |
un niño como un lucero y un pedacito de plata. |
| |
Variantes: 10a y otra p. d.; 14a c. l. p. amarillentos; 17b y de allá la s.
|
Go Back
|
0006:143 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2427)
Versión de Celada de Roblecedo (ay. Cervera de Pisuerga, p.j. Cervera de Pisuerga, Palencia, España).
Recitada por Santa de la Fuente (75a). Recogida por J. Antonio Cid, Flor Salazar, y Ana Valenciano, 12/07/1977 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Uznayo-Portillo` A20 (?)). Publicada en AIER 1 (1982), nº 7:2, pp. 12-13. 063 hemist. Música registrada. |
|
|
Malo está el hijo del rey |
2 |
de una mala enfermedad, de una enfermedad muy mala. |
|
Cuatro doctores le curan los más príncipes de España; |
4 |
unos le curan con vino y otros le curan con agua |
|
y otros por no darle pena dicen que su mal no es nada. |
6 |
En el medio está su padre cargado de pena tanta |
|
ya no falta de venir más el Redentor de las almas |
8 |
y si ése viniera y el pulso le tomar. |
|
--Tres días tienes de vida, uno y medio ya se pasa, |
10 |
el uno pa que recibas salvación para tu alma; |
|
el otro que te despidas de la gente de tu casa.-- |
12 |
Y estando en estas razones llegó la rosa temprana. |
|
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan sola y tan de mañana? |
14 |
--Vengo de Santo Domingo de oir la misa del alba, |
|
de rogar a Dios por ti te levantes de esa cama. |
16 |
--Sí me levantaré, sí, el lunes a la mañana |
|
con los pies amarillitos, la cabeza amortajada, |
18 |
y la justicia a la puerta pidiendo las fianzas. |
|
No encontrarás quien te fíe volverás desconsolada; |
20 |
ya te fiará mi padre que a él te dejo encargada. |
|
--Padre, mire por mi esposa que es niña y encinta estaba; |
22 |
de los dotes que la di, padre, no le quite nada, |
|
tampoco el anillo de oro que la di de enamorada. |
24 |
--Si tú se le diste de oro, yo se le daré de plata.-- |
|
Y estando en estas razones cayó al suelo desmayada; |
26 |
ni con agua ni con vino no han sido de levantarla, |
|
abren su hermoso vientre y de sus entrañas sacan |
28 |
sacan un hermoso niño, parece un rollo de plata. |
|
Se le entregan a su padre que la bendición le echara. |
30 |
--La de Dios te venga, hijo, si la mía no te basta. |
|
Si te crías para el mundo, serás príncipe de España |
32 |
y si no, irás a gozar de las bienaventuranzas. |
| |
Go Back
|
0006:149 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2433)
Versión de Saldaña (p.j. Carrión de los Condes, ant. Saldaña, Palencia, España).
Recitada por Paula Martín (26a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Malito estaba don Juan, malito estaba en la cama; |
2 |
tres doctores van a verle, toos los mejores de España. |
|
Todos dicen a una voz que su mal no será nada. |
4 |
Sólo falta de venir aquel doctor de las almas. |
|
Tanto bien le visitaba que hasta el pulso le tomaba. |
6 |
--Mucho mal tienes, don Juan, mucho mal os acompaña: |
|
tres horas tienes de vida, y hora y media ya es pasada; |
8 |
la otra hora y media te doy para que dispongas tu alma, |
|
y a la tu mujer, don Juan, le harás una buena manda. |
10 |
--Yo no puedo mandar nada mientras mis padres vivieren. |
|
--Manda, hijo, lo que quieras, de nada será privada. |
12 |
--Tampoco el anillo de oro que le di de enamorada.-- |
|
Estos que estaban en esto, cuando por la puerta entraba. |
14 |
--¿Dónde ha estao el bien de mi vida, dónde ha estao el bien de mi alma? |
|
--Vengo de San Sebastián de rezar por la tu alma, |
16 |
que te dé salud y vida y te saque de esta cama. |
|
--Yo de esta cama saldré, mañana por la mañana, |
18 |
en un ataud de pino y entre sábanas de holanda.-- |
|
Ellos que estaban en esto, se les queda desmayada; |
20 |
ni con vino ni con agua fueron de resucitarla. |
|
De su vientre le sacaron un niño como una plata. |
22 |
--Llevadle y en ca `e su abuelo que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios Padre, la de Dios Hijo te valga.-- |
24 |
La de Dios y la de ustedes sea bendita y alabada. |
| |
Go Back
|
0006:150 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2434)
Versión de Palencia (ay. Palencia, p.j. Palencia, Palencia, España).
Recitada por María Palacios (39a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 065 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
el infante de don Juan está muy malo en la cama. |
|
Siete doctores le asisten, los mejores de la España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
|
otros le miran la sangre que de su pecho derrama; |
6 |
todos dicen a una voz: --Don Juan, este mal no es nada.-- |
|
Sólo falta por venir aquel doctor de la España. |
8 |
Estando en estas razones, cuando por la puerta entraba, |
|
echando rodilla en tierra |
10 |
--Mucho mal tiene, don Juan, mucho mal nos acompaña; |
|
Siete horas tenéis de vida, hora y media está pasada, |
12 |
y hora y media que sos doy pa que dispongáis de su alma, |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ya está pasada. |
14 |
--No siento mas que mi esposa, que es joven y está embarazada. |
|
--De lo que dices a tu esposa, hacedle una buena manda. |
16 |
--De la manda que usted dice, padre, no le quite nada, |
|
no siendo el anillo de oro que le di de enamorada.-- |
18 |
Estando en estas razones, cuando por la puerta entraba. |
|
--¿De ónde vienes, bien mi esposa, dónde vienes, bien de mi alma? |
20 |
--Vengo de San Salvador de pedir a Dios por tu alma, |
|
que te saque luego pronto, que te saque de esa cama. |
22 |
--Sí que me sacará pronto . . . . . . . . . de esa cama, |
|
sí que me sacará pronto, el lunes por la mañana, |
24 |
en una caja de pino entre sábanas de holanda; |
|
y a la puerta tu tendrás la justicia preparada |
|
*26*[] pidiéndote las fianzas; |
|
si no tienes quién te fíe, el rey mi padre te fiara.-- |
28 |
Estando en estas razones, se ha caído desmayada; |
|
ni con agua ni con vino pudieron resucitarla. |
30 |
Sacaron al niño del vientre, parece un rollo de plata; |
|
le llevaron a su padre que la bendición le echara. |
32 |
--La bendición de Dios, hijo, la mía te acompaña |
|
tu madre está ya difunta, tu padre expirando estaba. |
34 |
Todos vamos a gozar a la celestial morada.-- |
| |
Go Back
|
0006:151 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2435)
Versión de Villalobón (ay. Palencia, p.j. Palencia, Palencia, España).
Recitada por Narciso Martín (81a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, 00/00/1906 (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, pp. 78-79. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
que el infante de don Juan está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten, los mejores de la España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
|
otros le miran la sangre que de su cuerpo derrama; |
6 |
todos dicen a una voz: --Don Juan, este mal no es nada.-- |
|
Sólo falta que venir aquel doctor de la España. |
8 |
Hinca la rodilla en tierra cuando el pulso le tomaba: |
|
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal os acompaña: |
10 |
Tres horas tenes de vida, hora y media está pasada, |
|
[hora y media os doy] para disponer de tu alma. |
12 |
--No siento más que a mi esposa, que es joven y está embarazada. |
|
--A tu esposita, don Juan, hacerla una buena manda. |
14 |
--De la manda que la hiciere, padre, no la quite nada, |
|
si no es que el anillo de oro que la di de enamorada.-- |
16 |
Estando en estas razones, cuando por la puerta entraba. |
|
--¿Dónde viene, la mi esposa, dónde vienes, bien de mi alma? |
18 |
--Vengo de San Salvador, de pedir a Dios por tu alma, |
|
quie te ponga luego bueno y te saque de esa cama. |
20 |
--Sí que me sacarán luego, el lunes por la mañana, |
|
en una caja de pino entre sábanas de holanda, |
22 |
y a ti te quedaré sola, muy triste y desconsolada, |
|
con la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas; |
24 |
si no tienes quén te fíe, mi padre el rey te fiara.-- |
|
Estando en estas razones, se ha caído desmayada; |
26 |
no pueden volverla en sí ni con vino ni con agua, |
|
ni con agua ni con vino pudieron resucitarla. |
28 |
Sacan al niño del vientre, parece un rollo de plata; |
|
se le llevan a su padre que la bendición le echara. |
30 |
--La bendición de Dios, hijo, y la mía te acompaña; |
|
tu madre ya está difunta, tu padre expirando estaba, |
32 |
todos vamos a gozar en la celestial morada.-- |
| |
Go Back
|
0006:152 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2436)
Versión de Astudillo (ay. Astudillo, p.j. Palencia, ant. Astudillo, Palencia, España).
Recitada por Dominica Vargas (52a). Recogida por Aurelio Macedonio Espinosa, 00/00/1920 (Archivo: AMP; Colec.: Espinosa, A. M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 045 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas que se corren que se corren por España, |
2 |
¡ay! que el príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Cuatro dotores le asisten, los cuatro mejore de España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
|
y otros recogen la sangre que varciaba y redamaba. |
6 |
--Don Juan, puedes disponer, puedes disponer de tu alma; |
|
hora y media tienes de vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Estando en estas palabras, entra el dotor de la Parra. |
|
--¿De dónde viene el dotor? --¿Qué tal te encuentras, tú, Juan? |
10 |
--De dónde viene el dotor, es dotor de la Parra? |
|
--Vengo de San Sebastián de rogar a Dios por tu alma |
12 |
que tú te levantes luego, te levantes de la cama. |
|
--Sí que me levantaré, el lunes por la mañana, |
14 |
en un ataud de pino y entre sábanas de holanda.-- |
|
Estando en estas palabras, se cae pa atrás desmayada; |
16 |
no pueden volverla en sí ni con vino ni con agua. |
|
Sacan el niño del vientre, le llevan en ca `e su padre, |
18 |
le llevan en ca `e su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición Padre, de Dios Hijo y de Dios Espíritu Santo |
20 |
caiga sobre ti, hijo mío, sobre ti, hijo mío, caiga, |
|
que tu madre ya es difunta y yo ya estoy expriando.-- |
22 |
Todos tres se quedan muertos como tres palomas blancas, |
|
todos tres van a reinar a aquella tierra adorada. |
| |
Go Back
|
0006:180 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2464)
Versión de Baltanás de Cerrato (p.j. Palencia, ant. Baltanás, Palencia, España).
Recitada por Andrea González (78a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, hacia 1920 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 012 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿De dónde vienes, mi esposa, de dónde vienes, mi esclava? |
2 |
--Vengo de San Salvador, de oir la misa rezada, |
|
vengo de pedir a Dios que te levantes de esa cama. |
4 |
--Eso sí que no, mi esposa, eso sí que no, mi esclava; |
|
antes que amanezca el día, antes de que rompa el alba, |
6 |
verás mi cuerpo tendido en una rica mortaja.-- |
| |
Variante: 5b antes que amanezca el alba.
|
Go Back
|
0006:181 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2465)
Versión de Mazariegos de Campos (ay. Mazariegos, p.j. Palencia, ant. Frechilla, Palencia, España).
Recitada por Elena Alonso (12a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, hacia 1920 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
Gines nuevas, gines nuevas, que se suenan por España, |
2 |
el caballero don Juan está malito en la cama. |
|
Llaman a siete doctores, los mejores de la España; |
4 |
todos dicen a una voz que lo que tiene no es nada. |
|
Sólo falta de venir un doctor de buena fama. |
6 |
No hace nada más que entrar de esta manera hablaba: |
|
--Tres horas tiene de vida, hora y media ya pasada, |
8 |
media para el testamento, media para bien de su alma |
|
y media para despedirse de la gente de su casa.-- |
10 |
Estando en estas razones, su esposa por allí entraba. |
|
--¿De dónde vienes, esposa, de dónde vienes, esclava? |
12 |
--Vengo de San Salvador, de oir misa rezada, |
|
vengo de pedir a Dios te levantes de esa cama. |
14 |
--Sí me levantaré, esposa, sí me levantaré, esclava, |
|
a eso de romper el día, a eso de romper el alba; |
16 |
verás mi cuerpo tendido en medio de esa tu sala, |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . pidiéndote una mortaja; |
18 |
verás venir a los curas, a los pobres con las hachas, |
|
me verás echar al hombro, me verás sacar de casa; |
20 |
verás venir a la justicia por las llaves de tu casa; |
|
verás comer y beber y a tus hijos no dar nada; |
22 |
a ti te echarán de aquí, como si no fueras nada. |
|
Mira tú, mi fiel esposa, mira tú, mi fiel esclava |
24 |
de este mundo sacarás solamente una mortaja.-- |
| |
Go Back
|
0006:224 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9052)
Versión de Rebanal de las Llantas (ay. Cervera de Pisuerga, p.j. Carrión de los Condes, ant. Saldaña, Palencia, España).
Recitada por Damiana Díez (65a). Recogida por Carlos Antonio Porro Fernández, en dos ocasiones, 00/08/1999+00/03/2000 (Colec.: Porro Fdez, C. A.). Publicada en Porro Fernández 2000 CD, "Archivo de la Tradición Oral en Palencia", Vol. III. Saga WKPD 10/503. Reeditada en Rey García 2006, El romancero y su música en la provincia de Palencia, Diss. UAM, nº 57 (notación musical). 052 hemist. Música registrada. |
|
|
Lindas nuevas, lindas nuevas, que se cantan por España, |
2 |
que el príncipe de don Juan malito se halla en la cama. |
|
Siete doctores le curan de los mejores de España, |
4 |
uno le viene a faltar que es el autor de las almas. |
|
Éste ya le tiene aquí, mala sentencia le daba: |
6 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media está pasada; |
|
una hora necesitas para hacer bien por tu alma, |
8 |
media para despedirte de la gente de tu casa.-- |
|
Estando en estas razones la su esposa llegaba: |
10 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, tan triste y tan de mañana? |
|
--Vengo de Santo Domingo de oír la misa del alba, |
12 |
de rogar a Dios por ti te levantes de esta cama. |
|
--Sí que me levantaré el lunes por la mañana |
14 |
con los pies amarillitos y la cara amortajada, |
|
y tú irás detrás de mí llorando de mala gana, |
16 |
y la justicia a la puerta te pedirá las fianzas, |
|
y no tendrás quien te fíe, te hallarás sola y desconsolada; |
18 |
ya te fiarán mis padres, que a ellos te dejo encargada.-- |
|
Y estando en estas razones su esposa cae desmayada; |
20 |
no la son de recobrar ni con vino ni con agua. |
|
Tratan de abrirle su vientre, un hermoso niño sacan; |
22 |
más hermoso que el sol bello parece un rollo de plata. |
|
Se la llevan a su padre que la bendición le echara. |
24 |
--La bendición de Dios, hijo, la mía y la de Dios te caiga, |
|
que si eres para este mundo serás príncipe de España, |
26 |
y si no irás a gozar de las bienaventuranzas.-- |
| |
Nota: Para bajar una imagen mejor (en formato PDF), tras pulsar en el enlace a la notación musical, sustituya "jpg" con "pdf en el URL.
|
Go Back
|
0006:3 Muerte del príncipe don Juan+Muerte ocultada (á-a) (ficha no.: 9285)
Versión de Santa Cruz de Tenerife (ay. Santa Cruz de Tenerife, p.j. Santa Cruz de Tenerife, isla de Tenerife, Santa Cruz de Tenerife, España).
Recogida por Mercedes Morales, entre 1953-1954 publicada en F.E.R.U. 1 Can. 1969, I, pp. 246-247, º 242. 031 hemist. Música no registrada. |
|
|
Enfermo estaba el don Juan, enfermo estaba en la cama, |
2 |
siete doctores le curan de los mejores de España; |
|
mandó llamar al doctor viejo y al punto lo desengaña: |
4 |
--Tres horas de vida tienes con hora y media pasada; |
|
hora y media que te queda, confiesa y enmienda tu alma. |
6 |
--No lo siento por mi muerte, porque tan presto me llama |
|
siéntalo por la princesa, es niña y queda ocupada. |
8 |
No le digan de mi muerte, no le den a saber nada |
|
mientres no estaba parida, y mientres no esté alumbrada.-- |
10 |
Ya la reina está parida, ya la reina está alumbrada. |
|
La reina, como era niña, a su suegra preguntaba: |
12 |
--Dígame, suegra querida, dígame, madre del alma, |
|
¿de qué se visten las reinas cuando salen de alumbrada? |
14 |
--Unas si visten de negro y otras si visten de grana, |
|
pero tú viste de negro, que lo negro bien te caiga. |
16 |
La reina como era niña [. . . . . . . . . . . . . . . . . . .] |
| |
Nota: -16 El resto del original no existe.
|
Go Back
|
0006:4 Muerte del príncipe don Juan+Muerte ocultada (á-a) (ficha no.: 9286)
Versión de Garafía (ay. Garafía, p.j. Los Llanos de Aridane, ant. Santa Cruz de La Palma, isla de La Palma, Santa Cruz de Tenerife, España).
Recogida por Juan Régulo Pérez, publicada en F.E.R.U. 1 Can. 1969, II, p. 48, nº 440. 046 hemist. Música no registrada. |
|
|
Enfermo estaba don Juan, enfermo estaba en la cama; |
2 |
siete dotores lo curan de los mejores de España. |
|
Anda a llama` al dotor viejo que luego lo desengaña. |
4 |
--Tres horas de vida tienes con hora y media pasada; |
|
hora y media que te queda ¡confiesa y enmienda tu alma! |
6 |
--No lo siento por mi muerte, porque tan presto me llama, |
|
siéntolo por la princesa; es niña y queda ocupada. |
8 |
No le digan de mi muerte, no le den a saber nada, |
|
mentres no esteya parida y mentres no esteya alumbrada.-- |
10 |
La reina como era niña a su suegra perguntaba: |
|
--Dígame, suegra querida, dígame, suegra del alma, |
12 |
¿de qué se visten las reinas cuando salen d` alumbradas? |
|
--Unas se visten de negro, otras se visten de grana, |
14 |
pero tú viste de negro, que lo negro bien te caiga.-- |
|
La reina, como era niña, vistióse de filisgrana. |
16 |
Cuando ella iba al templo arriba la gente la marmuraba. |
|
A la venida pa bajo a su suegra perguntaba: |
18 |
--Dígame, suegra querida, dígame suegra del alma: |
|
¿por qué marmuró la gente cuando yo en el templo estaba? |
20 |
--Yo luego te diré, hija, al punto sin faltar nada: |
|
que mi hijo Juan es muerto, prenda que tanto estimaba. |
22 |
--¡Yo soy la tórtola triste la que posó en la retama, |
|
la que bebió el agua turbia pudiéndola beber clara! |
| |
Go Back
|
0006:1 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 348)
Versión de Otero de Herreros (ay. Otero de Herreros, p.j. Segovia, Segovia, España).
Recitada por Gregoria Prieto. Recogida por María Goyri, 00/08/1912 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, p. 13. 023 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se corren por España, |
2 |
que el infante don Juan está malito en la cama. |
|
Siete dotores le asisten de los mejores de España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
|
otros le miran la sangre que de su cuerpo derrama. |
6 |
--Mucho mal traéis, don Juan, mucho mal os acompaña. |
|
Tres horas tenéis de vida, hora y media va pasada, |
8 |
otra hora y media sus queda para encomendar vuestra alma.-- |
|
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] |
|
Menos el anillo de oro que la di de enamorada. |
|
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] |
10 |
Estando en estas razones, la esposa por allí entraba |
|
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . .] al suelo cae desmayada, |
12 |
no pueden volverla en sí ni con vino ni con agua. |
| |
Nota: El v. 9 añadido después de acabar la recitación (sin indicación del lugar al que pertenece). |
Go Back
|
0006:2 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 349)
Versión de Otero de Herreros (ay. Otero de Herreros, p.j. Segovia, Segovia, España).
Recitada por Frutos de la Calle (77a). Recogida por Raquel Calvo, Javier Ormazábal, Dolores Sanz, Blanca Urgell y Ana Valenciano, 07/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 1.7-7.1/A-06 y 2/A-14). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 13-14. 050 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se corren por España |
2 |
de que el infante Don Juan está malito en la cama. |
|
Siete dotores le asisten de los mejores de España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara, |
|
todos dicen a la vez: --Don Juan, su mal terminaba. |
6 |
Tres horas tiene de vida, hora y media va pasada |
|
y la otra hora y media para recoger su alma.-- |
8 |
Al decir estas palabras su esposa por allí entraba. |
|
--¿De dónde viene la mi esposa, de dónde viene el bien de mi alma? |
10 |
--Vengo de San Sebastián de rogar a Dios por tu alma, |
|
para que te pongas bueno y te levantes de esa cama. |
12 |
--Sí que me levantaré el lunes por la mañana, |
|
en un ataud de pino, entre sábanas de holanda. |
14 |
Me llevarán a la iglesia con mucha gente en compaña. |
|
A ti te dejaré sola, solita y desamparada, |
16 |
con la justicia en la puerta, pidiendo te den fianza. |
|
Si no tienes quién te fíe, mi padre el rey te fiara.-- |
18 |
Al oir estas razones se ha caído desmayada; |
|
no pueden volverla en sí ni con vino, ni con agua, |
20 |
ni con agua, ni con vino pudieron resucitarla. |
|
Sácanle al niño del vientre, parecía un rollo de plata, |
22 |
se lo llevan a su padre, que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo, la de tu padre te caiga. |
24 |
Tu madre ya está difunta, tu padre poco le falta, |
|
todos vamos a gozar a la celestial morada. Amén |
| |
Variantes: 3a s. doctores l. a.; 18a a. o. e. palabras; 20 omite; 21a s. el n. d. v.; 25b de l. c. m. Notas: 25b lo repite tres veces. La mayoría de los romances que sabe los aprendió, según dice, de su madre, Paula Montesanz, vecina de Hontoria, si bien éste lo considera más popular. |
Go Back
|
0006:169 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2453)
Versión de Sevilla (ay. Sevilla, p.j. Sevilla, Sevilla, auton. gitano bajoandaluz, España).
Recitada por Encarnación Rodríguez (21a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 039 hemist. Música registrada. |
|
|
Vamos con don Juan de Amores que está malito en la cama; |
2 |
cuatro médicos lo asisten, los merjoritos de España. |
|
Unos dicen que se muere; otros dicen que no es nada. |
4 |
El más entendido de ellos de esta maera habla: |
|
--Don Juan, usted va a mori, por una pasión cegada. |
6 |
Asómate a la ventana, echa los brazos hacia fuera, |
|
échale la bendición que ella en su casa se queda. |
8 |
--Cuando a ti te estén peinando y te estén rizando el pelo, |
|
a mí me estarán rezando la letanía y el credo. |
10 |
Cuando a ti te estén poniendo los pendientes de coral, |
|
a mí me estarán poniendo los paños sagramentales. |
12 |
A ti te acompañarán los hombros de cuatro amigos, |
|
si me tienen voluntad. |
14 |
Cuando tú te estés comiendo las almendras con tu suegra, |
|
a mi me estarán comiendo los gusanos de la tierra. |
16 |
A ti te estarán echando sábanas de holanda fina, |
|
a mí me estarán echando espuertas de tierra encima.-- |
18 |
Pasaron die y sies años, la tierra me preguntó |
|
que si la había olvidado, y la dije de que no. |
| |
Nota: 20b Detrás repite yo le dije de que no. La anotadora de la versión omite frecuentemente la -s final, que sin duda no pronunciaba.
|
Go Back
|
0006:158 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2442)
Versión de Castrillo de Duero (ay. Castrillo de Duero, p.j. Valladolid, ant. Peñafiel, Valladolid, España).
Recitada por Valentina Pérez Francisco. Recogida por Juan Tamayo y Francisco, 00/00/1913 (Archivo: AMP; Colec.: Tamayo y Francisco, J.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, que se corren por España, |
2 |
que el príncipe don Juan está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten, los siete mejor de España. |
4 |
Sólo falta que venir aquel doctor de la Parra. |
|
Estando en estas palabras, cuando a la puerta llamaban. |
6 |
Hinca la rodilla en tierra cuando el pulso le tomaba. |
|
--Mucho mal tiene, don Juan, muchos males acompañan: |
8 |
Tres horas tiene de vida, y hora y media va pasada, |
|
y la otra hora y media para salvación de su alma. |
10 |
A su esposa, don Juan, hágala usted buena manda. |
|
--Mientras mis padres viviesen, yo no puedo mandar nada. |
12 |
--Mándasela tú, hijo mío, y en todo será otorgada. |
|
--Le mando un anillo de oro, que una ciudad me costara. |
14 |
--Si tú se lo mandas de oro, yo se lo mando de plata.-- |
|
Estando en estas razones, cuando a la puerta llamaban. |
16 |
--¿Dónde viene, la mi esposa, dónde viene, bien de mi alma? |
|
--Vengo de San Salvador, de rogar a Dios por tu alma, |
18 |
para que te pongas bueno y levantes de esa cama. |
|
--Yo me he de levantar, el viernes por la mañana, |
20 |
entre un ataón de pino y entre sábanas de holanda. |
|
Tú te quedarás aquí muy triste y desconsolada, |
22 |
con la justicia a tu puerta, pidiéndote las tus fianzas; |
|
si no tienes quién te fíe, los mis padres te fiarán.-- |
24 |
Estando en estas palabras ha caído desmayada; |
|
ni con agua ni con vino podían resucitarla. |
26 |
Sacan al niño del vientre y la bendición le echaran. |
|
--La bendición de Dios Padre, la bendición de Dios valga, |
28 |
tu madre ya está difunta, tu padre para ello estaba.-- |
|
Los tres murieron a un tiempo y los tres a la misma hora, |
30 |
y los tres fueron a gozar de la celestial morada. |
| |
Go Back
|
0006:159 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2443)
Versión de Valladolid (p.j. Valladolid, Valladolid, España).
Recogida por Rafael Farias y Velasco, 19/03/1904 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 056 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes muevas, tristes nuevas, que resuenan por España, |
2 |
que el infante de don Juan está malito en la cama. |
|
Siete doctores le asisten de los mejores de España; |
4 |
todos dicen a una voz: --Don Juan, este mal no es nada.-- |
|
Sólo falta de venir aquel doctor de la Parra. |
6 |
Estando en estas palabras, el doctor allí llegaba: |
|
--Mucho mal tenéis, don Juan, mucho mal os acompaña: |
8 |
Tres horas tenéis de vida, hora y media es la pasada; |
|
la otra m media te la doy para disponer de tu alma. |
10 |
A tu esposita Sabina harás una buena manda. |
|
--De la manda que la hiciere, padre, no la quites nada; |
12 |
si es el anillo de oro, se lo di de enamorada.-- |
|
Estando en estas palabras, su esposita allí llegaba. |
14 |
--¿De dónde viene, mi esposa, de dónde, el bien de mi alma? |
|
--Vengo de San Salvador, de pedir a Dios por tu alma |
16 |
y que Dios te ponga bueno y levante de la cama. |
|
--Sí que me levantar`, el lunes por la mañana, |
18 |
en un ataúd metido entre sábanas de holanda; |
|
aquí te quedarás sola, solita y desamparada, |
20 |
con la justicia a la puerta pidiéndote la fianza; |
|
si no tienes quién te fíe, mi padre el rey te fiara.-- |
22 |
Estando en estas palabras, se ha caído desmayada; |
|
ni con agua ni con vino pudieron resucitarla. |
24 |
Sacan al niño dle vientre y parece un rollo de plata; |
|
se le llevan a su padre que la bendición le echaba. |
26 |
--La bendición de Dios, hijo, y la mía te acompaña, |
|
tu madre está ya difunta, tu padre en la agonía estaba; |
28 |
todos vamos a gozar a la celestial morada.-- |
| |
Nota: El 1903/1904 advierte el colector en carta a RMP: "Revolviendo papeles salió el resto de romance, ahí va". Los vv 23 al final fueron enviados anteriormente.
|
Go Back
|
0006:160 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2444)
Versión de Ríodonor de Castilla (ay. Pedralba de la Pradería, p.j. Puebla de Sanabria, comc. Sanabria, Zamora, España).
Recitada por una anciana. Recogida por Tomás Navarro Tomás, 00/00/1910 (Archivo: AMP; Colec.: Navarro Tomás, T.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
la primera es el don Juan, que está muy malito en cama. |
|
Siete doutores le asisten, de los mijores de España; |
4 |
unos le atientan el pulso, otros le miran la cara |
|
y otros le miran la sangre como sale derramada. |
6 |
Aún faltaba por venire el mijor doutor de la Outava. |
|
Y aún la palabra no es dicha, el doutore allí llegaba; |
8 |
fincó su rodilla en tierra y la lengua le mirara. |
|
--Tres horas tenéis de vida, hora y media vay pasada; |
10 |
otra hora y media te doy que dispongas de tu alma. |
|
--Yo no me cuesta morir, que la muerte es heredada, |
12 |
pésame de mi espusita, que niña encinta quedaba. |
|
--La tu esposita, el don Juan, díjale una buena manda. |
14 |
--Mientres mi padre viviere, no le puedo dejar nada; |
|
de las joyas que le di, padre, no le quite nada, |
16 |
ni tampoco un anil de ouro que le di de namorada. |
|
--Si tú se lo distes de ouro, yo se lo daréi de prata. |
18 |
--¡Arredren, señores, arredren, que ahí viene la desgraciada! |
|
--¿Dónde vienes, Marianita, dónde vienes, Mariana? |
20 |
--De pedir a Dios del cielo y a la Virgen soberana |
|
que te die salud aprisa y te saque de esa cama. |
22 |
--De esta cama, Marianita, el lunes por la mañana, |
|
en un atabul de pino, entre sábanas de holanda, |
24 |
m`has de vier alevantare, m`has de ver salir de casa, |
|
m`has de ver dir pa la igresia, mucha gente en mi compaña, |
26 |
y tú has de ir detrás lleorando, muy triste y desconsolada; |
|
m`icharás agua bendita, te volverás pa tu casa, |
28 |
verás las calles escuras, las puertas todas cerradas, |
|
los ministros a la puerta pidiéndote las fianzas, |
30 |
no has de hallar quién te fiye, ni tampoco quién te valga, |
|
si no es el rey mi padre, que allí le queda la manda.-- |
32 |
Estando n`estas razones, n`el suelo se desmayara; |
|
ni con agua ni con vino no pueden resucitarla. |
34 |
Sácanle un niño del cuerpo, parece un rollo de prata; |
|
y en los brazos de su padre hicieron su alma cristiana. |
36 |
Acabado de nacere estas palabras hablara: |
|
--Estas almas todas tres para el cielo caminaran.-- |
| |
Go Back
|
0006:161 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2445)
Versión de Castellanos (ay. Robleda-Cervantes, ant. Robleda, p.j. Puebla de Sanabria, comc. Sanabria, Zamora, España).
Recitada por Ángela Fernández (unos 50a). Recogida en San Ciprián de Sanabria por Samuel G. Armistead, 07/07/1963 (Archivo: AMP; Colec.: Armistead-Silverman). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 064 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
la primera por don Juan, que malito está en la cama. |
|
Siete doctores lo asisten, los mejores que hay en España; |
4 |
unos le miran el pulso y otros le miran la cara, |
|
y otros le miran la sangre, que sale tan derramada. |
6 |
Aún falta el mayor doctor, que es el doctor de la Otava. |
|
Y estando en estas razones, el doctor allí llegara. |
8 |
Fincó la rodilla en tierra y el pulso le mirara. |
|
--Dos horas tienes de vida, una y media va pasada, |
10 |
otra media te daré no está qui`encomiende su alma.-- |
|
--Sólo siento la mi esposa, que es nueva y encinta estaba. |
12 |
--La tu esposa, el don Juan, déjala usted buena mándiga. |
|
--Mientres mis padres viviesen, no la puedo dejar nada; |
14 |
sólo un anillito de oro que le di de enamorada.-- |
|
Y estando en estas razones, la su esposa allí llegara. |
16 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa, dónde vienes, bien del alma? |
|
--Vengo de San Salvador, de la iglesia de Granada, |
18 |
de pedirle al Rey del cielo y a la Virgen soberana |
|
que te dé salud y aprisa y te saque de esa cama. |
20 |
--De esta cama, la mi esposa, el lunes por la mañana, |
|
y en un ataud de pino y en sabanitas de holanda, |
22 |
me llevarán a enterrar mucha gente y an compaña; |
|
tú te irás detrás de todos, muy triste y desconsolada, |
24 |
uirás muchos retumbos, retumbos, misa cantada. |
|
Ni me quedan enterrando, tú te volverás a casa; |
26 |
verás las calles oscuras y las tus puertas cerradas, |
|
y la justicia en la puerta pidiéndote las fiada, |
28 |
y no tendrás quién te fíe, la triste desconsolada; |
|
fiarás del rey mi padre, que el derecho le guardara, |
30 |
fiará una, dos veces, pero a tres ya no allegar.-- |
|
Estando en estas razones, en el suelo se desmayara; |
32 |
ni con agua, ni con vino, le hicieron volver el habla. |
| |
Go Back
|
0006:162 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2446)
Versión de Río de Onor (ay. Pedralba de la Pradería, p.j. Puebla de Sanabria, comc. Sanabria, Zamora, España).
Recitada por Arcángela do Nasimento Ximeno (80a). Recogida por Joaquín Díaz González, 28/08/1980 (Archivo: FJD; Colec.: Díaz González, J.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 014 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
el peor es el don Juan, que está malito en la cama; |
|
siete doctores le asistieron de los mejores de España, |
4 |
unos le miran el pulso otros le miran la cara, |
|
otros le dicen así: --Vuestro mal, don Juan, no es nada. |
6 |
Ainda faltaba por bir o mejor doutor de la Parra |
|
unas palabras les dice y el doctor allí llegaba. |
8 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:163 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2447)
Versión de Hermisende (ay. Hermisende, p.j. Puebla de Sanabria, comc. Sanabria, Zamora, España).
Recitada por Manuela Fernández Suárez (52a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/12/1934 (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 062+ hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
el primero es don Juan, que está malito en la cama. |
|
Llamaron por tres doctores, tres doctores que le adoctaran; |
4 |
unos le toman el pulso |
|
y otros le miran la sangre cómo sale derramada. |
6 |
Ahora sólo hace falta el mejor doctor de España. |
|
La palabra no era dicha, el doctor allí llegaba: |
8 |
--Tres horas tienes de vida, hora y media va pasada; |
|
hora y media te doy, que dispongas de tu alma. |
10 |
--Sólo siento a mi esposa, que niña encinta quedaba; |
|
de las joyas que-o le di, padre, no le quiten nada, |
12 |
no siendo el anillo de oro que-o le di de nemorada.-- |
|
Estando n`estas razones, Marianiña allí llegaba. |
14 |
--¿Dónde vienes, Marianiña, tan triste y doesconsolada? |
|
--Vengo de San Julián, de la iglesia de Granada; |
16 |
vengo de pedir a Dios que te saque de esa cama. |
|
--De esta cama saliré el lunes por la mañana, |
18 |
en un ataún de pino y una sábana de holanda; |
|
tú verás ir tras de mi mucha gente en mi compaña, |
20 |
y tu irás detrás, muy triste y desconsolada; |
|
tú te volverás pa casa, muy triste y desconsolada, |
22 |
hallarás calles oscuras, puertas, ventanas cerradas, |
|
los menistros a la puerta pidiéndote las fianzas; |
24 |
no haberá quién te las fíe, |
|
no siendo los reyes, mis padres, porque a ellos le tocaba.-- |
26 |
Estando n`estas razones, Marianiña se desmaya. |
|
Le sacan el niño del cuerpo, con el sol se le acompara; |
28 |
lo llevaron a su padre que la bendición le echara. |
|
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios vaya, |
30 |
que tu madre ya está muerta, tu padre expriando estaba.-- |
|
Estas tres almas, señores, al cielo van a gozarla. |
32 |
El que esta oración dijer todos los viernes del año |
|
sacará un alma de penas y la suya de pecados. |
| |
Go Back
|
0006:164 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2448)
Versión de Hermisende (ay. Hermisende, p.j. Puebla de Sanabria, comc. Sanabria, Zamora, España).
Recitada por Pepita [...] (35a) y Armando Rodríguez (55a). Recogida 21/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: ?). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
que el príncipe don Juan malito está en la cama. |
|
Cuatro doctores lo asisten de los mejores de España; |
4 |
unos le toman el pulso, otros le miran la cara |
|
otros miran a la sangre cómo se le derramaba. |
6 |
Miran unos para otrors: --Vuestro mal, don Juan, no es nada.-- |
|
Sólo falta ahora que venga el doctor que le notaba. (?) |
8 |
Estando en estas razones, el doctor allí llegaba. |
|
--Tres horas le doy de vida, una y media va pasada. |
10 |
Otra media te daré para que encomiendes tu alma. |
|
--Sólo siento la mi esposa, que ya niña y encinta quedaba. |
12 |
--A esa tu esposa, don Juan, déjale una buena [manda]. |
|
--Que mientras que mis padres vivan, mi [. . . . . . . . .] |
14 |
Estando en estas razones, Marianiña allí llegaba. |
|
--¿Dónde vienes, Marianiña, dónde vienes tú, mi alma? |
16 |
--Vengo de San Ciprián, de la iglesia de Granada |
|
de pedirle a Dios del cielo que te saque d`esta cama. |
18 |
--De esta cama ya [. . . . . . . . .] [. . . . . . . . .] de mañana |
|
en un ataúd de espinas y en unas sábanas de holanda. |
20 |
Y tú me verás ir a la iglesia, mucha gente en mi compaña. |
|
Yo me quedaré allí y tú. . . . . . para casa. |
22 |
Hallarás calles oscuras [. . . . . .] puertas cerradas. |
|
Los menistros a la puerta, no haberás quién te [. . . . . .] |
24 |
Estando en estas razones, Marianiña al suelo se desmayara. |
|
Ni con agua ni con vino no la pueden volver viva. |
26 |
Le sacan la criatura que con el sol la comparaba |
|
y le llevan a su padre que la bendición l`echara. |
28 |
--La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios vaya. |
|
que tu madre ya está muerte y tu padre expriando estaba. |
30 |
Y todas estas tres almas al cielo van a parar. |
| |
Notas: Los recitadores son hija y padre. Casi no se lee la transcripción en fotocopia. Seguramente constan más datos y más texto.
|
Go Back
|
0006:165 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2449)
Versión de Zamora s. l. (Zamora, España).
Recitada por Dominica Rodríguez. Recogida por Pedro Antonio Martín Robles, 00/00/1921 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
que el primero era don Juan, que malito estaba en cama. |
|
Tres médicos le asistían, los mejores de la España. |
4 |
Uno le miraba el pulso, el otro le mira el habla. |
|
Nada más falta venir el médico de la Parra. |
6 |
Están en conversación, cuando por la puerta entraba: |
|
--Tres horas tienes de vida, hora y meida y a es pasada; |
8 |
otra hora y media te queda para encomendar tu alma. |
|
--No siento yo el morir, que muero de buena gana; |
10 |
lo que siento es mi esposa, que es niña y queda preñada. |
|
--A tu esposa, don Juan Rey, quédale una buena manda. |
12 |
--¿Qué quieres que yo lo quede, señora, si no tengo nada? |
|
De las sayas que le di, padre, no le quite nada, |
14 |
tampoco un anillo de oro que le di de enamorada. |
|
--Si tú se lo diste de oro, también se lo di de plata.-- |
16 |
Al estar en conversación, cuando por la puerta entrara. |
|
--¿De dónde vienes, esposa, tan temprano y de mañana? |
18 |
--Vengo de San Salvador de oir la misa rezada, |
|
de pedirle a Dios del cielo y a la Virgen soberana |
20 |
quie te vuelva la salud y te saque de la cama. |
|
--De la cama sí saldr`, el lunes a la mañana, |
22 |
con los pies amarillitos y la color demudada; |
|
me llevarás a enterrar, y te vendrás a tu casa, |
24 |
verás las calles oscuras, todas las puertas cerradas, |
|
y la justicia a la puerta pidiéndote las fianzas; |
26 |
si mi padre no te fía, quedarás desconsolada.-- |
|
Al oir esta expresión ha caído desmayada. |
28 |
Acudieron las vecinas por un brazo a levantarla. |
|
¡Dichoso del matrimonio que a Dios la cuenta le daba! |
30 |
Pues uno murió a las once y el otro a las doce dadas. |
| |
Go Back
|
0006:170 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2454)
Versión de Uña de Quintana (ay. Uña de Quintana, p.j. Benavente, comc. Benavente, Zamora, España).
Recitada por Micaela Álvarez (30a). Recogida por Américo Castro, 00/08/1912 (Archivo: AMP; Colec.: Castro, A.). Publicada en Castro 1929, Santa Teresa y otros ensayos, 146. (sólo los primeros 6 vv) y Camón Aznar 1963, (Reprodujo la cita J. Camón Aznar, Sobre Muerte del príncipe don Juan, Discurso (Madrid: Real Academia de la Historia, 1963), 86, llamando al colector "A. de Castro" y sin dar la referencia del libro de dónde procede.. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo estaba el don Juan, muy malo estaba en la cama; |
2 |
siete dotores lo curan de los mejores de España. |
|
Aún faltaba por venir aquel dotor de la Parra |
4 |
que dicen que es grna dotore, gran dotor que adivinaba. |
|
Trae solimán en el dedo y en la lengua se lo echara. |
6 |
--Tres horas tienes de vida, la media ya va pasada, |
|
una para confesarte y otra pa enmendar tu alma, |
8 |
y otra para despedirte de la tu esposa doña Ana.-- |
|
Estando en estas razones, su esposa que allí llegaba: |
10 |
--¿Tú qué tienes, el don Juan, tú qué tiés en esa cama? |
|
--Tengo mal de calentura que otro mal no se me hallaba. |
12 |
¿Dónde vienes, la mi esposa, dónde vienes, doña Ana? |
|
--Vengo del templo de Dios, del convento `e Santa Clara, |
14 |
vengo de rezar por ti, te levantes de esa cama. |
|
--Yo sí me levantaré antes de por la mañana, |
16 |
para unas andas de pino, para una igresia sagrada; |
|
verásme cerrar los ojos, verásme sacar de casa, |
18 |
verás el cura a la puerta, los confrades con sus hachas, |
|
verás al Cristo en el medio, diciendo que salga, salga, |
20 |
verásme coger al hombro, verásme sacar de casa, |
|
verásme ir pa` a la iglesia, onde el cristiano arremata, |
22 |
(y) verásme meter (e)n`el hoyo, y tú te irás para casa, |
|
(y) verás las paredes negras, las puertas todas trancadas; |
24 |
la hacienda pa la justicia, para mis hijos no hay nada.-- |
|
Estando en estas razones, doña Ana se desmayara; |
26 |
Ni con agua ni con vino no l`hacen que recordara. |
|
Sacan el niño del vientre parece un rollo de plata; |
28 |
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
|
--Si eres, mi hijo, varón, rey has de ser en España, |
30 |
y si eres, mi hija, hembra, serás monja `e Santa Clara.-- |
| |
Variantes: 9b entró doña Ana en la sala; 17a la boca; 17b los dientes hechos en tabla; 25b en el suelo se desmayaba; 27a luego le sacan un niño. Lecciones de la ed. 3a sólo falta por; 5b en la boca se; 6a tiene; 6b ya está;
|
Go Back
|
0006:171 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2455)
Versión de Uña de Quintana (ay. Uña de Quintana, p.j. Benavente, comc. Benavente, Zamora, España).
Recitada por Teresa Fernández Delgado (77a). Recogida 22/07/1980 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas que se cuentan por España, |
2 |
qu` está don Juan a la muerte y qu` en grande peligro se halla. |
|
Y siete doctores lo curan con los mejores de España, |
4 |
y aún faltaba por venir aquel doctor de la Fama |
|
que dicen qu` es gran doctor, gran doctor que adivinaba. |
6 |
Pone el veneno en el dedo y la boca se le echaba. |
|
--[Tres horas tiene de vida], la una ya va pasada; |
8 |
una para confesarte y otra para enmendar tu alma |
|
y otra para despedirle de la tu esposa doña Ana. |
10 |
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] |
|
--A mí me levantará antes de por la mañana. |
12 |
Tres horas tengo de vida, la una va va pasada; |
|
una para confesarme otra para enmendar tu alma |
14 |
y otra para despedirme de la tu esposa doña Ana. |
|
De las donas que le disteis, padre, no le quitáis nada, |
16 |
sin no son unos guantes de oro, que le di de enamorada, |
|
y si los guantes aquellos se los dais a mi hermana. |
18 |
Y estando en estas razones, en el suelo cayó desmayada. |
|
Diera a luz un niño blanco y tierno los rayos del sol embarga |
20 |
y se lo ponen a su padre que la bendición le echara. |
|
--Si eres hijo, has de ser rey del reinado de Granada; |
22 |
si eres hija, serás monja del convento Santa Clara. |
| |
Go Back
|
0006:172 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2456)
Versión de Uña de Quintana (ay. Uña de Quintana, p.j. Benavente, comc. Benavente, Zamora, España).
Recitada por Nieves Pérez García (81a). Recogida por Mª José Querejeta, Francisco Mendoza Díaz-Maroto, Salvador Rebés y Teresa Del Río, 07/07/1981 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 81). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 052 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo estaba don Juan muy malo estaba en la cama. |
2 |
Siete doctores lo curan de los mejores de España |
|
y aún faltaba por venir aquel dotor de la Parra |
4 |
que dicen que es gran dotor gran dotor que adivinaba. |
|
Trae el veneno en el dedo y en la lengua se lo echara. |
6 |
--Tres horas tienes de vida, la una y a va pasada, |
|
yna para confesarte, otra para enmendar tu alma, |
8 |
y otra para despedirte de la tu esposa doña Ana.-- |
|
Y estando en estas razones, entró doña Ana por la sala. |
10 |
--¿Dónde vienes, la mi esposa donde vienes doña Ana? |
|
--Vengo de [rezar por ti] del convento `e Santa Clara, |
12 |
vengo de rezar por ti te levantes de esa cama. |
|
--Yo sí, me levantaré antes de por la mañana |
14 |
verásme cerrar los ojos los dientes hechas en tabla, |
|
verás el cura a la puerta los confrades con las hachas |
16 |
verás el Cristo en el medio diciendo que vaya, vaya. |
|
tú te quedarás para adentro y te quedarás en casa |
18 |
verás las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
Estando en estas razones ella quedó desmayada. |
20 |
Luego sacaron un niño parece un rollo de plata. |
|
Parió un niño blanco y tierno los rayos del sol embarga. |
22 |
Lo llevaron a don Juan que la bendición le echara. |
|
(--Hija mía, hija mía, hija de las mis entrañas) |
| |
Nota: Nieves fue entrevistada por Américo Castro en 1912, cuando tenía 12 años (véase registro 2987).
|
Go Back
|
0006:173 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2457)
Versión de Villardeciervos (ay. Villardeciervos, p.j. Puebla de Sanabria, comc. Sanabria, Zamora, España).
Recogida por Américo Castro, (Archivo: AMP; Colec.: Castro, A.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
Muy malo estaba el don Juan, muy malo estaba en la cama. |
2 |
Llamaron siete doctores, los mejores que hay en España; |
|
unos le miran el pulso, otros le miran el habla, |
4 |
otros le miran la lengua, otros su cuerpo miraban. |
|
Si no fue el doctor más viejo aquel arrastrado de España, |
6 |
cogió el solimán en el dedo en la lengua se lo planta. |
|
-Tres horas tienes de vida, hora y media va pasada; |
8 |
media para el testamento, media para arreglar tu alma, |
|
media para despedirte de tu gente más cercana. |
10 |
--¿Dónde vienes, mi mujer, tan temprano de mañana? |
|
--Vengo de San Salvador de oir la misa de alba, |
12 |
de pedirle al rey del cielo que te saque de esa cama. |
|
--Sí me sacará, mujer, antes de por la mañana, |
14 |
en unas andas de pino para la iglesia romana. |
|
Mis puertas quedan de luto, mis llaves quedan turbadas, |
16 |
y mis hijos por las puertas, mi mujer desamparada, |
|
mis haciendas pa las justicias, pa(ra) los mis hijos no hay nada.-- |
| |
Go Back
|
0006:174 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2458)
Versión de Villarino de Manzanas (ay. Figueruela de Arriba, p.j. Zamora, ant. Alcañices, comc. Aliste, Zamora, España).
Recitada por una mujer que la aprendió de niña. Recogida por Tomás Navarro Tomás, 00/00/1910 (Archivo: AMP; Colec.: Navarro Tomás, T.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
--Santísimo sacramento ¿dónde vas tan de mañana? |
2 |
--Voy a visitar un enfermo que está malito en la cama, |
|
malito está que se muere, malito está que se acaba. |
4 |
Siete dotores lo asisten de los mejores de España; |
|
unos le miran le pulso, otros le miran la cara, |
6 |
otros le miran la lengua por ver si la tien tomada, |
|
todos dicen n`una voz: --El don Juan no tiene nada.-- |
8 |
Ahora falta por venir el mejor dotor de la Otava; |
|
trae el veneno en el dedo y a la lengua se lo echaba. |
10 |
--Tres horas te doy de vida, y hora y media va pasada; |
|
otra y media te daré pa tu esposa consolarla, |
12 |
y otra y media te daré pa que incomiendes tu alma.-- |
|
Estando en estas razones, la esposita que llegaba. |
14 |
--¿Dónde vienes, mi esposita, tan rendida y tan cansada? |
|
--Vengo de San Salvador de oir misa en Santa Clara, |
16 |
de pedirle al rey del cielo que te saque de esa cama. |
|
--De esta cama, la mi esposa, el lunes por la mañana, |
18 |
en un altabo de pino entre sábanas de holanda; |
|
verás el cura a la puerta, los cofrades con las andas, |
20 |
me verás entrar na igresia, me verás salir de casa; |
|
yo me quedaría allí, tú te vendrás para cas, |
22 |
verás las calles oscuras, verás tus puertas pechadas, |
|
los menistros a la puerta pidiéndote las tus fianzas.-- |
24 |
La esposa de que esto uyó n`el suelo se desmayaba; |
|
ni con agua ni co vino fueron quién de rescatarla. |
26 |
Sacan el niño del vientre, como un rollito de prata; |
|
se lo llevan a su padre que la bendición le echara. |
28 |
--La bendición de Dios hijo, la bendición de Dios vaiga, |
|
tu madre ya se murió, tu padre espriando estaba.-- |
30 |
Ahora esas tres almitas a los cielos caminaban. |
| |
Go Back
|
0006:175 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2459)
Versión de Ferreras de Arriba (ay. Ferreras de Arriba, p.j. Zamora, ant. Alcañices, comc. Aliste, Zamora, España).
Recitada por Pascuala Moldón (50a). Recogida por Américo Castro, 00/00/1912 (Archivo: AMP; Colec.: Castro, A.). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
Santísimo sacramento ¿dónde vas tan de mañana? |
2 |
--Voy a vesitar l`enfermo que está malito en la cama, |
|
malito está que se queda, malito está que se acaba. |
4 |
--Cristiano, dispón tus cosa, que tu vida va acabada.-- |
|
Bajaran cuatro doctores de los mejores de España; |
6 |
unos le miran el pulso, y otros le miran el habla. |
|
--Cristiano, dispón tus cosas, que tu vida va acabada.-- |
8 |
--¿Dónde vienes, mi mujere, tan triste y desconsolada? |
|
--Vengo de San Salvadore, vengo de oir misa de alba, |
10 |
de pedirle al Redentore que t`alivie de esa cama. |
|
--Sí me aliviará, mujere, antes de por la mañana |
12 |
verás venir [los confrades] los confrades con las hachas, |
|
me verás poner en pino y me verás salir de casa, |
14 |
me llevarán al sepulcro de onde el cristiano arremata, |
|
mis puertas quedarán negras, mis llaves enferrojadas, |
16 |
mis bienes a las justicias, para mis hijos no hay nada, |
|
mis hijos van pu`las puertas, mi mujer desamparada.-- |
| |
Go Back
|
0006:176 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2460)
Versión de Losacio de Alba (ay. Losacio, p.j. Zamora, ant. Alcañices, comc. Aliste, Zamora, España).
Recitada por María "la Sapa" (50a). Recogida por Diego Catalán y Álvaro Galmés, 00/01/1948 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 046 hemist. Música registrada. |
|
|
--Santísimo Sacramento, ¿dónde vas tan de mañana? |
2 |
--Voy a visitar un enfermo que está muy malito en cama; |
|
malito está que se muere, malito está que se acaba.-- |
4 |
Vinieron siete dautores, los mejoricos de España; |
|
sólo faltó por venir el médico de la Parra. |
6 |
Unos le miran el pulso, otros le miran el habla, |
|
otros le miran su sangre, cómo sangre derramada. |
8 |
--Señor, disponga sus cosas, que su vida está acabada; |
|
tres horas tiene de vida, hora y media está acabada, |
10 |
media pa estar con sus hijos, media pa hacer bien por su alma, |
|
y otra media que le queda pa su esposa consolarla. |
12 |
--¿Dónde vienes, mi mujer, tan temprano y de mañana? |
|
--Vengo de San Salvador, vengo de oir misa de alba, |
14 |
de pedir a Dios del cielo que te alivie de esa cama. |
|
--Aliviar, aliviaréme, antes de por la mañana; |
16 |
verás curas a la puerta, los confrades con las hachas, |
|
unas andicas de chopo, unas sábanas de holanda; |
18 |
me verás echar al hombro, me verás salir de casa, |
|
me llevarán al sepulcro donde el cristiano arremata; |
20 |
me verás tapar con tierra, tú te volverás pa casa; |
|
verás las mis puertas negras, mis llaves enferrojadas, |
22 |
mis bienes entre justicias, para mis hijos no hay nada. |
|
Quédate con Dios, mujer, que quedas desconsolada. |
| |
Go Back
|
0006:177 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2461)
Versión de Gallegos del Río (ay. Gallegos del Río, p.j. Zamora, ant. Alcañices, comc. Aliste, Zamora, España).
Recitada por Cesárea (unos 40a). Recogida por Diego Catalán y Álvaro Galmés, 00/01/1948 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 029 hemist. Música registrada. |
|
|
--Santísimo Sacramento, ¿dónde vas tan de mañana?-- |
2 |
Bajaron siete dotores, los mejoritos de España; |
|
unos le miran el pulso, otros le miran su alma, |
4 |
otros le miran su sangre, cómo sangre derramada. |
|
--Tres horas tiene de vida, hora y media va pasada |
6 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pa consolara. |
|
--¿Dónde vienes, mi mujer, tan temprando de mañana? |
8 |
--Vengo de San Salvador de oir misa de alba, |
|
de decirle al rey del cielo que te alivie en esa cama. |
10 |
--Sí me aliviará, mujer, antes de por la mañana; |
|
los confrades a la puerta |
12 |
me verás entrar na iglesia |
|
me verás ir a sepulcro, a llevar tierra sagrada. |
14 |
Tú te vuelves para casa, mi mujer, desconsolada; |
|
me verás mis puertas negras, mis llaves encerrojadas, |
16 |
mis bienes entre justicias, pa los mis hijos no es nada.-- |
| |
Go Back
|
0006:178 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2462)
Versión de Nuez (ay. Trabazos, p.j. Zamora, ant. Alcañices, comc. Aliste, Zamora, España).
Recitada por Manuela Domínguez. Recogida por Diego Catalán y Álvaro Galmés, 00/01/1948 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 040 hemist. Música registrada. |
|
|
--Santísimo sacramento, ¿dónde vas tan de mañana? |
2 |
--A visitar un enfermo que está malito en la cama; |
|
malito está que se muere, malito está que se acaba, |
4 |
justicia pide del cielo, ya que en la tierra ho la haya.-- |
|
Bajaron cuatro dotores, de lo mejor que hay n`España; |
6 |
unos le toman el pulso y otro le mira la labra, |
|
otro le mira la sangre por ver si está derramada. |
8 |
--Tres horas tiene de vida, hora y media va pasada; |
|
media pa hacer testamento, media para la unción santa, |
10 |
y otra media que le queda pa su esposa consolarla. |
|
--¿Dónde vienes, mi mujer, tan temprano y de mañana? |
12 |
--Vengo de San Salvador, vengo de oir misa de laba, |
|
de pedirle a aquel señor que te alivie de esa cama. |
14 |
--Sí me aliviará, mujer, antes de por la mañana; |
|
verásme de andar de pino entre sábanas de holanda; |
16 |
verás el cura a la puerta, los confrades con las hachas; |
|
me verás coger al hombro, me verás salir de casa; |
18 |
me verás ir a la iglesia, oirás misa cantada; |
|
me verás ir a sepulcro donde el cristiano remata; |
20 |
me verás tapar con tierra, tú te volverás pa casa.-- |
| |
Go Back
|
0006:179 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2463)
Versión de Zamora s. l. (Zamora, España).
Recitada por Gloria Ribeira (55a). Recogida hacia 00/00/1982 (Archivo: ASOR). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 026 hemist. Música registrada. |
|
|
--Santísimo sacramento ónde vai tan de mañana? |
2 |
--Voy resuscitar un enfermo que está malito en su cama.-- |
|
--Enfermo prepara tus cosas, tu vida está acabada; |
4 |
Tenéis tres horas de vida hora y meida vai passada: |
|
media para hacer testamento, media para hacer por tu alma |
6 |
y otra media que te sobra para tu mujer consolarla.-- |
|
--édate con Dios, mujer, y con la Virgen soberana, |
8 |
yo me voy a los cielos a gozar la vida santa. |
|
Verás venir el señor cura y los confrades con las hachas; |
10 |
me verás echar al ombro me verás salir de casa; |
|
mis hijos de puerta en puerta, mi mujer desconsolada; |
12 |
me verás levar a l`iglesia onde o cristiano remata; |
|
me verás tapar con tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0006:285 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9322)
Versión de Calabor (ay. Pedralba de la Pradería, p.j. Puebla de Sanabria, Zamora, España).
Recogida por Hans Kundert, (Archivo: AMP). Publicada en Kundert 1962, "Revista de Dialectología v tradiciones peninsulares", ,XVIII, p. 86. Música, p. 113. 048 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿D`ónde vienes, Ricardina, tan temprano y de mañana? |
2 |
--Vengo de ver a mi novio, que está malito en la cama.-- |
|
Siete médicos le asisten, de los mejores de España, |
4 |
y aún falta por visitarlo el médico de La Habana. |
|
Veneno lleva en el dedo y en su lengua limplimara. |
6 |
Tres horas le dio de vida, tres para estar en la cama, |
|
tres para salvar su alma, tres para arreglar sus cuentas. |
8 |
--Mira ver, hijo querido, mira ver, hijo del alma, |
|
mira si algo le debes a una mujer honrada. |
10 |
--Se lo debo a Ricardina, siete meses larada. |
|
Cinco mil duros le dejo, es dicho sin ser casada. |
12 |
--Cinco mil duros es poco, cinco mil duros no es nada, |
|
cinco mil duros es poco, que la honra no se paga.-- |
14 |
Estando en estas razones Ricardina entre en la sala. |
|
--¿D`ónde vienes, ser querido, d`ónde vienes, ser del alma? |
16 |
--De pedir al rey del cielo que tú salgas de esta cama. |
|
--Ya me levanto, mujer, el lunes por la mañana, |
18 |
ya me llevan entre cuatro para la iglesia de Santa Clara. |
|
Mañana, si vas a misa, llevas el pañuelo neqro, |
20 |
allá verás a mi cuerpo entre cuatro candeleras. |
|
Mañana, si vas a misa, y a coger agua bendita, |
22 |
por la amistad que tuvimos, me echas un poquito.-- |
|
Ya se termina la historia de los dos enamorados, |
24 |
que por cariño y amor fueran juntos enterrados. |
| |
Nota: -5b limplimara (?) sic.
|
Go Back
|
0006:193 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 2479)
Versión de Salónica (Grecia).
Recogida por Michael Molho, (Colec.: Molho, M.). Publicada en Molho 1940, "Cinq élégies en judéo-espagnol", BH,pp. 233-234 (nº. IV), (notación musical). Reeditada en Levy 1973, v. IV, pp. 2-3 ((notación musical). 025 hemist. Música registrada. |
|
|
Malato esta el hijo del rey malato que non salvava. |
2 |
Siete dotores lo miran los mijores de Granada. |
|
Cien suven y cien abaxan, ningunos le hacen nada. |
4 |
Inda manca de venir el de la barva envellutada. |
|
Estas palabras diziendo, el dotor que allegara. |
6 |
Solvido en mula preta riza de oro en su garganta |
|
Desque lo vido venir, se le demudó la cara; |
8 |
se asentó a la cabecera, el pulso ya le tocara. |
|
--Callentura fuerte tiene, las tripas tiene dañadas; |
10 |
tres horas de vida tiene hora y media han pasadas. |
|
En esta horica y media hazelde bien por su alma: |
12 |
quien en este mundo hace al otro ya se lo falla.-- |
|
Estas palabras diziendo madre negra que allegara. |
14 |
--Dónde venix, la mi madre, descalsa y descaviñada? |
|
Vengo de rogar al Dió, que te alse de esta cama. |
16 |
--Ya me alsa, la mi madre, con su ataúd de oro y rica mortaja.-- |
|
Estas palabras diziendo el guerco que allegara. |
18 |
Se le metía de enfrente con despechos le havlara: |
|
--No te mires, hijo de rey, te vine a tomar el alma. |
20 |
--Te daré todos mis bienes, emprezéntame el alma. |
|
--Malaña todos tus bienes y también quién los quierría.-- |
22 |
Estas palabras diziendo, el hijo del rey muería. |
|
Las campanas que ya davan, tan tristes y tan amargas. |
24 |
--Apartad la buena gente que pasan al malogrado. |
|
Apartad la buena gente que pasan al malogrado. |
26 |
Quien a este hijo piedre merece apedreado.-- |
| |
Notas: Aunque en Levy 1973 el texto se da como recogido en Esmirna por él mismo, parece más bien de Salónica y copiado de Molho. Para una imagen mejor de la notación musical, tras pulsar en cualquiera de los enlaces a ella, sustituya la extensión "jpg" con ".pdf".
Variantes de la ed. de Levy: -1a `sta; -2a doctores; -2b mejores; -3a siete s. y siete a.; -3b ninguno l. hace; -4 Aínda; -5b doctor; -6a Suvido; -6b rizá; -10b ya p.; -12a ( y 21b, -26a) quen; -12b le falla; -13b-17a omitido (-13a empalma con-17b); -26b m. ser a.
|
Go Back
|
0006:249 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9308)
Versión de Rodas (isla de Rodas (Archip.del Dodecaneso, Grecia).
Recitada por Palomba Berahamin Galante (50a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 024 hemist. Música no registrada. |
|
|
Hazino estaba un mancebo, hazino echado en la cama, |
2 |
con unas calenturas fuertes que el alma se le arrancaba. |
|
Siete dotores lo rigen, los mejores de Granada. |
4 |
Ainda está por venir el dotor de buena fama. |
|
Allegóse al su lado y el pulso le atentaba. |
6 |
--¿Qué te parece, el dotore, de este mal que yo escontraba? |
|
--Mal me parece, el mancebo, que de esta cama no te alevantas; |
8 |
tres horas tienes de tiempo, una media ya pasaba.-- |
|
Voltóse del otro lado, un negro suspiro echaba. |
10 |
Vido venir a la su madre, muerta y descarenada. |
|
--¿D` ánde veníx, la mi madre, muerta y descarenada? |
12 |
--De arrogar al Dio del cielo que te alce de esta cama. |
| |
Notas: -3a rigen = g-caron; -10b descarenada (sic). Véase Armistead, CMP 1978, C14.10.
|
Go Back
|
0006:250 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9309)
Versión de Lárissa (Grecia).
Recitada por Vida de Albalansí (74a). Recogida en Jerusalén, Israel por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 044 hemist. Música no registrada. |
|
|
Malo está el hij^o del rey, malo está que no sanaba. |
2 |
Siete dotores lo miran, los mejores de Granada. |
|
Ainda falta quien venga aquel dotor de la barba. |
4 |
Camino de quince dia en siete los allegara. |
|
A la entrada de la puerta la mula se le arreventara, |
6 |
a la subida de la escalera la toca se le arresvalara. |
|
Se vido las negras señas que el mancebo no escapaba, |
8 |
Se le asenta a la cabecera y el pulso ya le atentaba |
|
--Hazinura fuerte tiene, hazinura que no escapaba; |
10 |
tres horas tiene de vida, una y media ya es pasada, |
|
entre esta hora y media hagáx bien por su alma.-- |
12 |
Ya acorría la su madre, descalza y descabellada. |
|
En esto ya se va al cal a rogar por la su alma. |
14 |
--¿De ánde veníx, la mi madre, descalza y descabellada? |
|
--Me fui a rogar al cal que te alevantes de esta cama.-- |
16 |
Ya venía la su muj^er, harbada y espedaçada. |
|
--¿De ánde venix, la mi muj^er, tan harbada y tan matada? |
18 |
--Vengo de arrogar al Dio que te alevante de esta cama. |
|
--Sí, yo me alevanto de esta cama, con una rica mortaj^a. |
20 |
Apartad la buena gente, que passe la bien casada.-- |
|
Ainda una media hora vivda nueva la llamaban. |
22 |
Estas palabras diziendo el mancebo se acabara. |
| |
Notas: -13a y -15a cal `sinagoga`; -16b harbar `golpear`. Armistead, CMP 1978, C14.6. Para que resulte legible el texto transcrito, prescindo de los siguientes signos diacríticos: -1a hijo j-circunflejo; -9a hazinura h-subdot; z-subdot; -9b hazinura h-subdot; -16a y -17a mujer j-circunflejo; -16b y -17b harbada h-subdot; -19b mortaja j-circunflejo. En alguno de los manuscritos la informante figura como Vida de Albilansí.M}
|
Go Back
|
0006:251 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9310)
Versión de Salónica (Grecia).
Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 052 hemist. Música no registrada. |
|
|
Malato está el hij^o del reye, malato está que non salvaba, |
2 |
Siete doctores lo miran. los mexores de Granada; |
|
unos suben y otros abaxan, ningunos le hazen nada. |
4 |
Inda manca de venir, el de la barba envellutada. |
|
Estas palabras diziendo, el doctor que allegaba; |
6 |
subido en mula preta, collar de oro en su garganta, |
|
Se assentó a su cabecera, el pulso ya le tocaba. |
8 |
--Calentura fuerte tiene, las tripas tiene dañadas; |
|
tres horas de vida tiene, hora y media le hay quedada.-- |
10 |
Estas palabras diziendo, la madre que allegara. |
|
--¿De ánde veníx, madre negra, descalça y descabellada? |
12 |
--Vengo de arrogar al Diose del cielo, que haga bien por la tu alma. |
|
--Sí me ansiará, la mi madre, sí me ansiara, la mi alma, |
14 |
con un ataúd de oro, y con una rica mortaja.-- |
|
Estas palabras diziendo, el padre que allegara. |
16 |
--¿Dónde venix, oh padre, de vos arrancar la barba? |
|
--De rogar al Dios del cielo que vos alevante de esta cama.-- |
18 |
Estas palabras diziendo, la campana que ya sonaba. |
|
--¿De qué sona la campana tan triste y tan amarga? |
20 |
--Agora, agora ya lo passan al patrón de la campana. |
|
--Apartad, la buena gente, que passan al malogrado.-- |
22 |
Quién lo llora por hermano, quien lo llora por cuñado; |
|
sólo la hija del rey lo llora por namorado. |
24 |
Si al rey se le muere un hijo, tres y cuatro le hay quedado. |
|
De ahí saltó y la reina de altas torres de allá arriba. |
26 |
--Si me se muere la hija ya me llaman desfij^gada.-- |
| |
Notas: De la colección manuscrita en antiguos caracteres hebraicos del Isaac Bohor Amaradjí, incorporada a la colección de Manrique de Lara [1911]. Armistead, CMP 1978, C14.2. Signos diacríticos no preservados: -1a jhijo j-circunflejo-21a -gente g-caron; -26b desfijada j-circunflejo.
Nota del colector: -4b envellutada `ancha`.
|
Go Back
|
0006:252 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9311)
Versión de Salónica (Grecia).
Recitada por Reina Chimchi de Nissim (27a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 027 hemist. Música no registrada. |
|
|
Maltato está el hij^o del rey, malato que non salvaba. |
2 |
Siete doctores lo miran, los mejores de Granada. |
|
Inda manca de venir el de la barba vellutada. |
4 |
Estas palabras diciendo el doctor que ya llegaba, |
|
subido en mula preta, rizá de oro en su garganta. |
6 |
Ya se asentó a su lado, el pulso le ha tocado. |
|
--Tres horas tiene de vida, hora y media ya hay pasada, |
8 |
en esta horica y media hazelde bien por su alma.-- |
|
Ya pasó la madre negra descalza y descabellada. |
10 |
--¿Dónde venix, la su madre, descalza y descabellada? |
|
--Vengo de arrogar al Dio que te alevante de esta cama, |
12 |
o de vivo o de muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--Apartad, la buena gente, que pase la mal lograda, |
14 |
en un ataúd de oro, y en una rica mortaja.-- |
| |
Variante: -11b alze de esta cama.
Nota: Signo diacrítico no preservado: -1a hijo j-circunflejo
Nota del colector: -5b riza `pañuelo`.
|
Go Back
|
0006:253 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9312)
Versión de Salónica (Grecia).
Recitada por Vita B. Amar. Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 024 hemist. Música no registrada. |
|
|
Malato está el hij^o del rey, malato que non sanaba. |
2 |
Siete doctores lo miran, los mejores de Granada; |
|
unos suben, otros abaxan, ninguno le haze nada. |
4 |
Inda manca de venir el de la barba invellutada. |
|
Estas palabras diziendo, el doctor que allegaba, |
6 |
cavalgando en mula preta, collar de oro en su garganta. |
|
Se asentó a la cabecera, el pulso le tocaba, |
8 |
--Tres horas tiene de vida, hora y media ya hay pasada, |
|
en esta hora y media hazelde bien por su alma.-- |
10 |
Estas palabras diziendo, sonan, sonan, las campanas. |
|
--¿De qué sonan las campanas tan tristes y tan amargas? |
12 |
--Apartad la buena gente, . . . . . . . . . . . . ya lo passan.-- |
| |
Notas: Véase Armistead, CMP 1978, C14.5. Signos diacríticos no preservados: -1a hijo j-circunflejo; -12a gente g-caron.
|
Go Back
|
0006:254 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9313)
Versión de Salónica (Grecia).
Recitada por Gracia Saporta (44a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1911 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en Petersen-Web 2009, Texto. 012 hemist. Música no registrada. |
|
|
Malo está el hij^o del rey, malo está que non sanaba. |
2 |
Siete dotores lo miran, los más grandes de Granada. |
|
Agora falta de venire, el de la barba vellutada, |
4 |
Subido en mulica preta, ridá de oro en su garganta. |
|
Se asentó en cabecera y el pulso le tocara. |
6 |
--Tres horas tiene de vida, hora y media ya es pasada.-- |
| |
Notas: Véase Armistead, CMP 1978, C14.3. Signo diacrítico no preservado: -1a hijo j-circunflejo.
|
Go Back
|
0006:255 Muerte del príncipe don Juan (á-a) (ficha no.: 9314)
Versión de Salónica (Grecia).
Recitada por la señora Moché (más de 40a). Recogida en New York, NY (USA) por Mair José Benardete, 00/00/1923 (Archivo: AMP; Colec.: Benardete, M. J.). Publicada en Benardete 1923, "Los romances judeo-españoles en Nueva York". Nueva York, Columbia University, 1923, pág. 16, núm, 20 (tesis de M.A.). 032 hemist. Música no registrada. |
|
|
Malo esta el hijo del reye, malo esta que no salva. |
2 |
Siete dotores lo miran, los mijores de Granada; |
|
siete dotores lo miran, ninguno le haze nada. |
4 |
Inda manca de venire el de la barba envicitada. |
|
Estas palabras deziendo el doctor que arrivara |
6 |
subido en mula preita, rizá de oro en su garganta. |
|
Se le assentó en la cabeçera el pulso ya le tocaba. |
8 |
--Tres horas tiene de vida, hora y media hay pasado, |
|
en esta horica y media hazelde bien por su alma.-- |
10 |
Ya viene la madre amarga descalça y descabeñada. |
|
--¿Dónde venix, la su madre, descalça y descabeñada? |
|
--Vengo de arrogar al Dio que te alze de esta cama. |
14 |
--Si de esta cama me alza, y una rica mortaja.-- |
|
--Apartad, la buena gente, que pasa la malograda, |
16 |
Cuando ya es que lo pasan vaya dando la campana.-- |
| |
Notas de S.G. Armistead: -4b envicitada (sic); `florida; muy crecida`; -6b rizá `bufanda`; -11b descabeñada `con los pelos revueltos` |
|