Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 4
0035:1 Jura de Santa Gadea (á-o) (ficha no.: 1442)
Versión de España. Recogida 00/00/1547 Publicada en Canc. de rom. s. a. f. 153; Canc. de rom. 1550. f. 156 (Romance del que tomó el Cid al rey don Alonso); Silva de 1550. t. I. f. 74 [Romance del juramento que tomo el Cid al Rey Don Alonso] y Timoneda, Rosa española [Romance del juramento que tomo el Cid al Rey Don Alonso hermano del rey don Sancho]. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 52, vol. I, pp. 158-161 (Del Cid.--XXXI.). 068 hemist. Música registrada. |
|
|
En sancta Gadea de Burgos do juran los hijos dalgo, |
2 |
allí le toma la jura el Cid al rey castellano. |
|
Las juras eran tan fuertes, que al buen rey ponen espanto; |
4 |
sobre un cerrojo de hierro y una ballesta de palo: |
|
--Villanos te maten, Alonso, villanos, que no hidalgos, |
6 |
de las Asturias de Oviedo, que no sean castellanos; |
|
mátente con aguijadas, no con lanzas ni con dardos; |
8 |
con cuchillos cachicuernos, no con puñales dorados; |
|
abarcas traigan calzadas, que no zapatos con lazo; |
10 |
capas traigan aguaderas, no de contray, ni frisado; |
|
con camisones de estopa, no de holanda, ni labrados; |
12 |
caballeros vengan en burras, que no en mulas ni en caballos; |
|
frenos traigan de cordel, que no cueros fogueados. |
14 |
Mátente por las aradas, que no en villas ni en poblado, |
|
sáquente el corazón por el siniestro costado, |
16 |
si no dijeres la verdad de lo que te fuere preguntado: |
|
si fuiste, ni consentiste en la muerte de tu hermano.-- |
18 |
Jurado había el rey, que en tal nunca se ha hallado; |
|
pero allí hablara el rey malamente y enojado: |
20 |
--Muy mal me conjuras, Cid, Cid, muy mal me has conjurado; |
|
mas hoy me tomas la jura, mañana me besarás la mano.-- |
22 |
--Por besar mano de rey no me tengo por honrado; |
|
porque la besó mi padre me tengo por afrentado. |
24 |
--Vete de mis tierras, Cid, mal caballero probado, |
|
y no vengas más a ellas dende este día en un año.-- |
26 |
--Pláceme--, dijo el buen Cid, --pláceme--, dijo, --de grado, |
|
por ser la primera cosa, que mandas en tu reinado. |
28 |
Tú me destierras por uno, yo me destierro por cuatro.-- |
|
Ya se parte el buen Cid, sin al rey besar la mano, |
30 |
con trescientos caballeros, todos eran hijos dalgo; |
|
todos son hombres mancebos, ninguno no había cano. |
32 |
Todos llevan lanza en puño y el hierro aciclado, |
|
y llevan sendas adargas, con borlas de colorado; |
34 |
mas no le faltó al buen Cid adonde asentar su campo. |
| |
Variantes: -1a Águeda. Canc. de rom. 1550; -2a le toman jura a Alfonso / por la muerte de su hermano.// Tomábasela el buen Cid, / ese buen Cid castellano, //sobre un cerrojo de hierro, / y una ballesta de palo, // y con unos evangelios / y un crucifijo en la mano // Las palabras son tan fuertes / que al buen rey ponen espanto; //. Canc. de rom. 1550; -3b a todos. Tim.; -9b de lazos. Tim.; -12a vayan cabalgando. Tim.; -13b no de. Tim.; -14b no por villas ni poblados. Tim.; -16a dijeres verdad. Silva, Tim.; -16b eres. Silva; te es. Tim.; -17a o. Canc. de rom. 1550; -18a Las juras eran tan fuertes, / que el rey no las ha otorgado. // Allí habló un caballero / que del rey es más privado: // --Haced la jura, buen rey, / no tengáis de eso cuidado, // que nunca fue rey traidor, / ni papa descomulgado. // Jurado había el rey /. Canc. de rom. 1550; Jurado tiene el buen rey. Tim.; -18b que en tal caso no es culpado. Tim.; -19a pero con voz alterada. Tim.; -19b dijo muy mal enojado. Tim.; -21b después besarme has. Tim.; -24a tiendas. Tim.; -25a y no me estés mas en ellas. Tim.; -29a despide. Tim.; -30b esforzados. Tim.; -31b hay viejo ni. Tim.; -32b acecalado. Canc. de rom. s. a.; -34b Los dos últimos versos faltan en la Rosa de Timoneda.
|
Go Back
|
0035:4 Jura de Santa Gadea (á-o) (ficha no.: 7545)
Versión de España. Recogida 00/00/1530 Publicada en Ms. Londres British Library, Eg. 1875, f. 59r. Reeditada en Di Stefano 1993, nº 133, pp. 366-369. 080 hemist. Música registrada. |
|
|
En santa Águeda de Burgos, do juran los hijos de algo, |
2 |
allí toma juramento el Cid al rey castellano: |
|
si se halló en la muerte del rey don Sancho su hermano. |
4 |
Las juras eran muy rezias, el rey no las ha otorgado. |
|
--Villanos te maten, Alonso, villanos que no hidalgos, |
6 |
de las Asturias de Oviedo que no sean castellanos; |
|
si ellos son de León yo te los do por marcados; |
8 |
cavalleros vayan en yeguas, en yeguas que no en cavallos; |
|
las riendas traigan de cuerda y no con frenos dorados; |
10 |
avarcas traigan calçadas y no çapatos con lazo; |
|
las piernas traigan desnudas, no calças de fino paño; |
12 |
trayan capas aguaderas, no capuces ni tavardos; |
|
con camisones de estopa, no de olanda ni labrados; |
14 |
mátente con aguijadas, no con lanças ni con dardos, |
|
con cuchillos cachicuernos, no con puñales dorados; |
16 |
mátente por las aradas, no por caminos hollados; |
|
sáquente el coraçón por el derecho costado, |
18 |
si no dizes la verdad de lo que te es preguntado: |
|
si tú fuiste o consentiste en la muerte de tu hermano.-- |
20 |
Allí respondió el buen rey, bien oiréis lo que ha hablado: |
|
--Mucho me aprietas, R[o]drigo; Rodrigo, mal me has tratado. |
22 |
mas oy me tomas la jura, cras me besarás la mano.-- |
|
Allí respondió el buen Cid, como hombre muy enojado: |
24 |
--¡Aqueso será, buen rey, cómo fuere galardonado! |
|
Que allá en las otras tierras dan sueldo a los hijos dalgo. |
26 |
Por besar mano de rey no me tengo por honrado; |
|
porque la besó mi padre me tengo por afrentado.-- |
28 |
--Vete de mis tierras, Cid, mal cavallero provado; |
|
vete, no m`entres en ellas hasta un año pasado.-- |
30 |
--Que me plaze --dixo el Cid--, que me plaze de buen grado |
|
por ser la primera cosa que mandas en tu reinado. |
32 |
Tú me destierras por uno, yo me destierro por cuatro.-- |
|
Ya se partía el buen Cid de Bivar, esos palacios. |
34 |
Las puertas dexa cerradas, los alamudes echados, |
|
las cadenas dexa llenas de podencos y de galgos; |
36 |
con él lleva sus halcones, los pollos y los mudados. |
|
Con él van cien cavalleros, todos eran hijos de algo: |
38 |
los unos ivan a mula y los otros a cavallo; |
|
por una ribera arriba al Cid van acompañando, |
40 |
acompañándolo ivan mientras él iva caçando. |
| |
Notas (Di Stefano, Romancero, 1993, pp. 366-69): -14a aguijadas: indica tanto la "vara larga que en un extremo tiene una
punta de hierro con la que los boyeros pican a la yunta" (DRAE, s.v.), como la paleta usada para desencostrar de la tierra el arado. Creo preferible la segunda acepción, en vista del v. -16 y del conjunto de las referencias, que remi ten a labradores, categoría estimada inferior a la de los pastores.
-22b eras «mañana».
|
Go Back
|
0035:3 Jura de Santa Gadea (ú-o) (ficha no.: 5908)
Versión de Tánger (Marruecos).
Recitada por Simhá Bennaim (98a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1915 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en CMP 1978, El Romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal, vol. III, Antología, nº 1, p. 7. Reeditada en Campa 1998, VI.I.16, p. 249. 044 hemist. Música registrada. |
|
|
Hizo hazer al rey León el Cidi un juramento, |
2 |
delante de muchos grandes, que se hallaron en Burgos. |
|
Mandó que con él vinieran doze caballeros juntos, |
4 |
para que con él juraran cada cual uno a uno, |
|
en la muerte de ese conde, que lo mataron seguro, |
6 |
en la civdad de Granada a traición y junto al muro. |
|
Y cuando en el templo santo estuvieron todos juntos, |
8 |
levantóse de su asiento el Cidi y esto dispuso: |
|
--Por esta casa santa donde estamos todos juntos, |
10 |
que digadeis la verdad de esto que vos pregunto: |
|
si vos, rey, fuisteis la causa, o de los vuestros alguno, |
12 |
de la muerte de ese conde, halléis la muerte que tuvo.-- |
|
Todos dixeron "amén", mas el rey quedó confuso; |
14 |
pero por cumplir el dicho, respondió: --Lo mismo juro.-- |
|
Fincó la rodilla en tierra por hazer la corte a suyo; |
16 |
el Cidi delante de todos al rey hablaba sesudo: |
|
--Si ayer no vos besé la mano, mi rey, a ello fui ternudo, |
18 |
mas agüera vos la beso con todo mi agrado y gusto. |
|
Con esto que aquí vos hablo no vos he hecho agravio alguno; |
20 |
que esto debía el conde como leal criado suyo; |
|
y si esto no hiziera, yo quedara por perjuro |
|
y no por buen caballero me tuviera todo el mundo. |
| |
Go Back
|
0035:2 Jura de Santa Gadea (á-o) (ficha no.: 2608)
Versión de Madeira s. l. (dist. Funchal, isla de Madeira, Madeira, reg. Madeira, Portugal).
Recogida por Pere Ferré, publicada en Ferré 1982f, 7.28-29 [1-2; V. Cavalga Diego Laínez (A4), vv. 5-6], 7.34-35 [3-4; V. O Desterro do Cid (A5), vv. 1-2], 5.41 [5; cf. Cavalga Diego Laínez, vv. 1-2, e O Desterro do Cid, vv. 3-4), 5.44-45 [6-7]. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (©HSA: HSMS), p. 63, A13. 014 hemist. Música registrada. |
|
|
*--Isso é coisa qu` eu não faço, qu` ê fico envergonhado; |
2 |
s` ê beijasse as de meu pai, ê seria hom` honrado. |
|
--Por dois anos vais, Rodrigues, p`ra fora do meu reinado. |
4 |
--Se me degradas por dois, ê por quatro me degrado.-- |
|
Dali caminhou Rodrigues com cem homens ò seu lado. |
6 |
De dia brigava c` os mouros, de noite dormia armado, |
|
na ponta da sua lança, nas ancas do sê cavalo. |
| |
Nota: *Se trata de una versión facticia (o sintética), compuesta de fragmentos sacados de varios romances. El romance corresponde Primavera 52 [nuestra entrada 1442, que C. F. reproduce]. Véase también SGA A8 (ú-o) que corresponde mas bien al que denominamos Fidelidad del Cid a su rey (0111) (= Durán 810: Fizo hacer al rey Alfonso / el Cid un solemne juro.)
Título original: O JURAMENTO DE SANTA GADEA (Á-O).
|
Go Back
|
Back to Query Form