Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0046:30 Muerte del maestre de Santiago (á-o)            (ficha no.: 1456)

Versión de España. Recogida 00/00/1547 Publicada en Canc. de rom. s. a. f. 166; Canc. de rom. 1550. f. 173; Silva de 1550 t. I. f. 89 (Romance de don Fadrique maestre Santiago y de cómo lomandó matar el rey don Pedro su hermano) y Timoneda, Rosa española [Romance de como el rey don Pedro hizo matar al Maestre su hermano]. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 65, vol. I, pp. 205-209 (Romances del rey don Pedro I. de Castilla, llamado el Cruel).  122 hemist.  Música registrada.

     --Yo me estaba allá en Coimbra    que yo me la hube ganado,
  2   cuando me vinieron cartas    del rey don Pedro mi hermano
     que fuese a ver los torneos    que en Sevilla se han armado.
  4   Yo, maestre sin ventura,    yo, maestre desdichado,
     tomara trece de mula,    veinte y cinco de caballo,
  6   todos con cadenas de oro    y jubones de brocado.
     Jornada de quince días    en ocho la había andado.
  8   A la pasada de un río,    pasándole por el vado,
     cayó mi mula comigo,    perdí mi puñal dorado,
  10   ahogáraseme un paje    de los míos más privado,
     criado era en mi sala    y de mí muy regalado.
  12   Con todas estas desdichas    a Sevilla hube llegado;
     a la puerta Macarena    encontré con un ordenado,
  14   ordenado de evangelio    que misa no había cantado.
     --Manténgate Dios, Maestre,    Maestre, bien seáis llegado.
  16   Hoy te ha nacido hijo,    hoy cumples veinte y un año.
     Si te pluguiese, Maestre,    volvamos a baptizallo,
  18   que yo sería el padrino,    tú, Maestre, el ahijado.--
     Allí hablara el Maestre,    bien oiréis lo que ha hablado:
  20   --No me lo mandéis, señor,    padre, no queráis mandallo,
     que voy a ver qué me quiere    el rey don Pedro mi hermano.--
  22   Di de espuelas a mi mula,    en Sevilla me hube entrado;
     de que no vi tela puesta    ni vi caballero armado,
  24   fuíme para los palacios    del rey don Pedro mi hermano.
     En entrando por las puertas    las puertas me habían cerrado,
  26   quitáronme la mi espada,    la que traía a mi lado,
     quitáronme mi compañía,    la que me había acompañado.
  28   Los míos desque esto vieron    de traición me han avisado,
     que me saliese yo fuera    que ellos me pondrían en salvo.
  30   Yo como estaba sin culpa    de nada hube curado
     fuIme para el aposento    del rey don Pedro mi hermano.
  32   --Manténgaos Dios, el rey,    y a todos de cabo a cabo.--
     --Mal hora vengáis, Maestre,    Maestre, mal seáis llegado.
  34   nunca nos venís a ver    sino una vez en el año,
     y esta que venís, Maestre,    es por fuerza o por mandado.
  36   Vuestra cabeza, Maestre,    mandada está en aguinaldo.
     --¿Por qué es aqueso, buen rey?    nunca os hice desaguisado,
  38   ni os dejé yo en la lid,    ni con moros peleando.
     --Venid acá, mis porteros,    hágase lo que he mandado.--
  40   Aun no lo hubo bien dicho,    la cabeza le han cortado;
     a doña María de Padilla    en un plato la ha enviado.
  42   así hablaba con él    como si estuviera sano.
     Las palabras que le dice    de esta suerte está hablando:
  44   --Aquí pagaréis, traidor,    lo de antaño y lo de ogaño,
     el mal consejo que diste    al rey don Pedro tu hermano.
  46   Asióla por los cabellos,    echado se la ha a un alano;
     el alano es del Maestre,    púsola sobre un estrado,
  48   a los aullidos que daba    atronó todo el palacio.
     Allí demandara el rey:    --¿Quién hace mal a ese alano?--
  50   Allí respondieron todos    a los cuales ha pesado:
     --Con la cabeza lo ha, señor,    del Maestre vuestro hermano.--
  52   Allí hablara una su tía    que tía era de entrambos:
     --¡Cuán mal lo mirastes, rey!    Rey, ¡qué mal lo habéis mirado!
  54   Por una maja mujer    habéis muerto un tal hermano.--
     Aun no lo había bien dicho,    cuando ya le había pesado.
  56   Fuése para doña María,    de esta suerte le ha hablado:
     --Prendelda, mis caballeros,    ponédmela a buen recado,
  58   que yo le daré tal castigo    que a todos sea sonado.--
     En cárceles muy escuras    allí la había aprisionado;
  60   él mismo le da a comer,    él mismo con la su mano;
     no se fía de ninguno    sino de un paje que ha criado.

Variantes: -1b que yo la había. Tim.; -7b hube Tim.; -11a era criado en mi casa. Tim.; -13a Macharena. Tim.; -13b topé. Tim.; -14a de un evangelio. Canc. de rom. s.a.; ordenado es de evangelio. Tim.; -16a un hijo. Silva, Tim.; -16b cumple. Silva; -27a compaña. Silva, Tim.; -30b No me (he). Tim.; -32b Este y el verso que le sigue faltan en Tim.; -37a No. Tim.; -38a ni menos os dejé. Tim.; -38b con los. Tim.; -42a ella. Canc. de rom. s. a. y 1550, Silva; -43b ha proposado. Tim.; -46b echósela. Tim.; -48a los aullidos. Tim.; -48b atruenan. Tim.; -49a En oírlo dijo el rey. Tim.; -52a Allí habló una señora. Tim.; -54b a vuestro hermano. Tim.; -55a Aun no se lo hubo. Tim.; -56a Fuérase a. Tim.; -57b recaudo. Silva, Tim.; -59b emprisionado. Tim.; -60b todo pasa por. Tim.; -61b paje preciado. Tim.

Go Back
Back to Query Form