Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0070.6:1 El maestre y Aliatar [A] (á-a)            (ficha no.: 1494)

Versión de España. Recogida 00/00/1550 Publicada en Silva de 1550* t. II, f. 74 (Romance del moro Aliatar**; Timoneda. Rosa española y Pliego suelto del s. XVI. Aqui comiençan seys romances: el primero es de la mañana de sant Juan etc. [Praga II, 68, 220-221; Dicc. 683]. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 90, vol. I, pp. 293- 295.  064 hemist.  Música registrada.

     De Granada parte el moro    que Alatar se llamaba,
  2   primo hermano de Bayaldos,    el que el Maestre matara.
     caballero en un caballo    que de diez años pasaba,
  4   tres cristianos se le curan,    y él mismo le da cebada.
     Una lanza con dos hierros,    que de treinta palmos pasa:
  6   hízola aposta el moro    para bien señorealla;
     una adarga ante sus pechos    toda muza y cotellada;
  8   una toca en su cabeza,    que nueve vueltas le daba:
     los cabos eran de oro,    de oro y seda de Granada;
  10   lleva el brazo arremangado,    sola la mano alheñada.
     Tan saludo iba el moro,    que bien demuestra su saña,
  12   que mientras pasa la puente    jamás a Darro mirara.
     Rogando iba a Mahoma,    y Alá le suplicaba
  14   le demuestre algún cristiano    en que sangriente su lanza.
     Camino va de Antequera,    parecía que volaba;
  16   solo va sin compañía    con una furiosa saña.
     Antes que llegue a Antequera    vido una seña cristiana;
  18   vuelve riendas al caballo    y para allá le guiaba;
     la lanza iba blandiendo,    parecía que la quebraba.
  20   Sáleselo a recebir    el Maestre de Calatrava,
     caballero en una yegua    que ese día la ganara
  22   con esfuerzo y valentía    a ese alcaide del Alhama
     Armado de todas armas,    hermoso se devisaba;
  4   una veleta traía    en una lanza acerada.
     Arremete el uno al otro,    el moro gran grito daba:
  26   --¡Por Alá, perro cristiano,    te prenderé por la barba!--
     Y el Maestre entre sí mesmo    a Jesús se encomendaba.
  28   Ya andaba cansado el moro,    su caballo ya cansaba;
     el Maestre, que es valiente,    muy gran esfuerzo tomara.
  30   Acometió recio al moro,    la cabeza le cortara.
     El caballo, que era bueno,    al rey se lo presentara;
  32   la cabeza en el arzón    porque supiese la causa.

Variantes: --2a Abayardos. Tim.; Abayaldo. Pl. s. -5b que treinta palmos pasaba. Tim., Pl. s.; -6a aposta la hizo el moro. Tim.; -9b con seda de fina grana. Tim.; -11b mostraba. Tim.; -13b a Mahoma. Tim.; -14b ensangriente. Tim., Pl. s.; -18b a la seña. Tim.; -20a Saliósele. Tim., Pl. s.
Notas: *Pérez de Hita pone en su Historia de los bandos de Cegríes etc., un romance al mismo asunto que no sólo tiene un principio casi igual a este (De Granada sale el moro etc.), sino repite también trozos enteros de él; por eso no es más que una refundición ampliada de nuestro texto.
**Sobre el asunto según lo cuentan los romances, véase Clemencín, Comentario al Don Quijote, tomo V. p. 390; y sobre Aliatar, el histórico, y el cerco de Loja en el año de 1482, cuyo alcalde fue entonces Aliatar, y en cuyo ataque murió el Maestre don Rodrigo Giron, véase la Hist. de Granada de Lafuente Alcántara, tomo III. p. 399 a 403.

Go Back
Back to Query Form