Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 2


0109:1 Valdovinos suspira (í-a)            (ficha no.: 1593)

Versión de España. Recogida 00/00/1547 Publicada en Canc. de rom. s. a. f. 194 (Romance de Valdovinos) y Pliegos sueltos del s. XVI: No. 1.--Glosa de los romances que dicen Cata a Francia Montesinos y la de Sospirastes, Valdovinos. Y ciertas coplas hechas por Juan del Enzina s. l. n. a.;*. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 169, vol. II, pp. 218-219 (Valdovinos.--V.).  024 hemist.  Música registrada.

     Tan claro hace la luna    como el sol a mediodía,
  2   cuando sale Valdovinos    de los caños de Sevilla.
     Por encuentro se la hubo    una morica garrida,
  4   y siete años la tuviera    Valdovinos por amiga.
     Cumpliéndose sus siete años    Valdovinos que sospira:
  6   --Sospirastes, Valdovinos,    amigo que yo más quería;
     o vos habéis miedo a moros,    o adamades otra amiga.
  8   --Que no tengo miedo a moros,    ni menos tengo otra amiga,
     que vos mora y yo cristiano,    hacemos la mala vida,
  10   y como la carne en viernes    que mi ley lo defendía.
     --Por tus amores, Valdovinos,    yo me tornaré cristiana
  12   si quisieres por mujer,    si no, sea por amiga.--

Variantes: -1a Tan clara hacía la luna. Pl. s. no. 1 y 2; -5a los. Pl. s. no. 1. cumpliendo los. Pl. s. no. 2; -6b a quien. Pl. s. no. 2; -11a por tu amor. Pl. s. no. 2; -11b cristiana me tornaría. Pl. s. no. 2 (si no es enmienda del señor Durán?); -12a si me quieres. Pl. s. no. 2.
* [sigue...] No. 2.--Idem: otra ed. en el Rom. gen. del Sr. Durán [Dicc. 892-95]

Go Back
0109:2 Valdovinos suspira (í-a)            (ficha no.: 9024)

Versión de España. Recogida 00/00/1605 Publicada en Juan de Ribera, Nueve romances s. 1., 1605; Ms. Biblioteca Nacional: Madrid, 1317, f. 442r. Reeditada en MMP ASW 1945, nº 51, pp. 68-69.  030 hemist.  Música registrada.

     Por los caños de Carmona    por do va el agua a Sevilla,
  2   por ahí iba Valdovinos    y con él su linda amiga.
     Los pies lleva por el agua    y la mano en la loriga,
  4   con el temor de los moros    no le tuviesen espía.
     Júntanse boca con boca,    nadie no los impedía.
  6   Valdovinos con angustia    un suspiro dado había:
     --¿Por qué suspiras, señor,    corazón y vida mía?
  8   O tenéis miedo a los moros    o en Francia tenéis amiga.
     --No tengo miedo a los moros    ni en Francia tengo amiga;
  10   mas vos, mora, y yo cristiano    hacemos muy mala vida:
     comemos la carne en viernes,    lo que mi ley defendía.
  12   Siete años había, siete    que yo misa no la oía.
     Si el emperador lo sabe    la vida me costaría.
  14   --Por tus amores, Valdovinos,    cristiana me tornaría.
     --Yo, señora, por los vuestros    moro de la morería.--

Variantes del ms. BNM 1317: -4a temiéndose de los moros; tras -4: Sáleselo a recibir / la linda infanta Sevila; -6 Sospiros da Valdovinos / que en le cielo los ponía; tras -6 Allí hablara su esposa, / bien oiréis lo que diría.

Go Back
Back to Query Form