Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 30
0159:2 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 713)
Versión de Pereda de Ancares (ay. Candín, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Ancares, León, España).
Recitada por Belarmina Fernández (57a) y Aurora Abella (78a). Recogida por Mercedes Cano, Débora Catalán, J. Antonio Cid y Paloma Díaz-Mas, 18/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 1.18-7.1/A-14). Publicada en TOL I 1991, pp. 87-88. 085 hemist. Música registrada. |
|
|
Cuando Carlos pretendía, no podía sosegar. |
2 |
Aprisa pide caballo; más aprisa se lo dan. |
|
Por donde Carlos pasaba, la gente salía a mirar; |
4 |
también salió Galanzuca, la hija del rey Galán. |
|
--¡Qué buen cuerpo tienes, Carlos, pa con los moros pelear! |
6 |
--Aún lo tengo mejor para contigo me hallar. |
|
--Si ese gusto tienes, Carlos, vamos al arenal.-- |
8 |
Tres noches `tuvieron allí, allí en el arenal: |
|
Una fue de gusto y otras dos de gran pesar. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Un día estando comiendo, el rey empezó a hablar: |
|
--¿Cuála es una de mis hijas, que ella preñadita está?-- |
12 |
Miran una para l`otra a todas (les) pareció mal, |
|
no siendo la Galanzuca que encomenzó a llorar. |
14 |
--¡Aprisa, aprisa, criados, aprisa leña juntad |
|
para el medio de la plaza, que la vamos a quemar!-- |
16 |
--¿Cuál es uno de mis pajes, de esos que comen el pan, |
|
que me llevara una carta a Carlos de Montealbar? |
18 |
--Escríbala usted, señora, que yo se la voy llevar. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--Nuevas te traigo, don Carlos, nuevas de grande pesar, |
20 |
que a tu novia Galanzuca te la sacan a quemar. |
|
--Si la queman, que la quemen, que la dejen de quemar, |
22 |
mujeres hay por el mundo, una no me ha de faltar; |
|
y si lo dices de veras, nos ponemos a sentar; |
24 |
y si lo dice en broma, es tiempo de caminar.-- |
|
Se quitó el traje de rey, lo puso de cardenal. |
26 |
Por aprisa que llegaron, ya la iban a quemar. |
|
--Esperen, esperen, señores, que muere sin confesar. |
28 |
--Siete confesiones lleva, no quiere decir la verdad. |
|
--Espero en Dios de los cielos que a mí me la va a contar.-- |
30 |
--La cogiera por la mano y la llevó al altar. |
|
--¿Has dormido con alguno de risas o de verdad? |
32 |
--No he dormido con ninguno, de risas ni de verdad; |
|
sólo he dormido tres noches con Carlos de Montealbar, |
34 |
una fue de mi gusto, otras dos de gran pesar.-- |
|
La cogiera entre los brazos y la puso en el ruán. |
36 |
Sale la boca rota de su madre diciendo sin parar: |
|
--Si la llevas por amores, déjala que la vamos a quemar; |
38 |
si la llevas por esposa, sus ropas vuelve a buscar. |
|
--¡Oh, malhaya la su ropa y el dote que le va a dar, |
40 |
por donde la niña vaya ropa non le ha de faltar! |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . un niño vio pasar. |
42 |
--¿De quién eres, niño hermoso, que bien te sabes pasear? |
|
--Yo soy su nieto, mi abuelo, que usted me quiso quemar. |
| |
Go Back
|
0159:3 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 714)
Versión de Candín (ay. Candín, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Ancares, León, España).
Recitada por María Abella López (83a) y María Fernández Abella (44a). Recogida por Paul Bénichou, Mercedes Cano, J. Antonio Cid y Concha Enríquez de Salamanca, 17/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 1.17-7.1/B-06 y B-03). Publicada en TOL I 1991, pp. 88-90. 122 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Carlos sale de paseo con las campanillas en su ruán; |
2 |
toda la gente salía por las ventanas mirar, |
|
también salió Galanzuca, la hija del rey Galán: |
4 |
--¡Qué buen cuerpo tienes, Carlos, para con el moro pelear! |
|
--Mejor lo tengo, Galanzuca, para contigo me holgar. |
6 |
--Si ese gusto tienes, Carlos, vamos al arenal.-- |
|
Tres noches `tuvieron alí, tres noches n`arenal; |
8 |
una fuera de su gusto, y dos fueron de pesar. |
|
Al cabo de los tres días |
10 |
un paje del rey por allí vieron pasar. |
|
--Calla, calla, Galanzuca, que a tu padre se lo he de contar. |
12 |
--No se lo cuentes, (que) cien doblones te voy (a) dar. |
|
--No te quiero doblones, tu padre me los dará.-- |
14 |
El paje baja pola carretera, Galanzuca por el arenal; |
|
cuando el paje ya llegó, Galanzuca en casa está |
16 |
[--Noticia le traigo] |
|
que su hija Galanzuca estaba en el arenal.-- |
18 |
El rey las juntó a todas de esta manera les hablaba: |
|
--¿Cuál de las mis tres hijas, ella preñadita está?-- |
20 |
Miran unas para otras, a todas les pareció mal; |
|
no siendo Galanzuca, que comenzara a llorar. |
22 |
Luego saltara su madre, mala lengua y mal hablar: |
|
--Apañái leña, mis criados, que la vamos a quemar.-- |
|
| (En un cuartito la encerraron.) |
|
24 |
--¡Quién me diera un pajarcito de los que me comen pan, |
|
que esta carta me llevaran a Carlos de Montealbar! |
26 |
--Escríbala usted, señora, que yo se la iré a llevar.-- |
|
--Buenas te traigo, don Carlos, buena expresión de pesar; |
28 |
que a tu novia Galanzuca ya te la van a quemar. |
|
--Si lo digues de veras, anda, vamos a merendar; |
30 |
si lo dices de risas, es tiempo de caminar, |
|
si la queman, que la quemen, que la dejen de quemar, |
32 |
que mujeres por el mundo para mí no han de faltar.-- |
|
Sacó una carta del bolsillo, a Carlos se la fue a entregar. |
34 |
Quitó las ropas de seda y vistió las de cardenal; |
|
por aquellas veigas verdes corre más que un gavilán. |
36 |
Por aprisa que llegó, ya la iban a quemar. |
|
--¡Paren, paren con la niña, que ella va sin confesar!-- |
38 |
Y luego salta su madre, mala lengua y mal hablar: |
|
--Siete confesores tuvo y no contó la verdad. |
40 |
--¡Esperen, Dios de los cielos, que a mí me la ha de contar!-- |
|
La cargara así en sus brazos y la puso en el altar. |
42 |
--¿Has dormido con alguno, de risas o de verdad? |
|
--No he dormido con ninguno, ni risas ni de verdad, |
44 |
nada más que unas tres noches con Carlos de Montealbar, |
|
una fuera de mi gusto, y dos fueron de pesar. |
46 |
--En el mirar de los ojos, ¿a quién te parecerá? |
|
En el mirar de los ojos, a Carlos de Montealbar. |
48 |
--N`el apretar de la mano ¿a quién te parecerá? |
|
--N`el apretar de la mano, a Carlos de Montealbar.-- |
50 |
La agarrara entre los brazos y la puso en su rubán; |
|
por aquellas veigas verdes corre máis que un gavilán. |
52 |
Y luego salta su madre, mala lengua y mal hablar: |
|
--Si la llevas por esposa, las ropas vuelve buscar; |
54 |
si la llevas por querida, trae, que la vamos quemar. |
|
--¡Madre que quema a una hija poco le tendrá que dar! |
56 |
siete vestidos tiene hechos y siete tiene a cortar, |
|
el día de la su boda todos los ha de estrenar. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
Por la puerta del rey la espada iban a jugar. |
|
--¿De quién será ese niño que tan bien la espada sabe jugar? |
60 |
--Yo soy su nieto, mi abuelo, que usted quería quemar. |
|
--Si eres mi nieto, muchas cosas te voy dar. |
62 |
--Yo no le quiero `e sus cosas, mi padre tiene que dar; |
|
¡Padres que queman una hija, no tendrán mucho que dar! |
| |
Go Back
|
0159:4 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 715)
Versión de Moldes (ay. Barjas, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Valcarce, León, España).
Recitada por Sofía Vicín García (74a). Recogida por Concha Enríquez de Salamanca, Paloma Díaz-Mas, José Luis Forneiro y Aurelio González, 14/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 8.14-7.1/B-05). Publicada en TOL I 1991, pp. 90-91. 105 hemist. Música registrada. |
|
|
N`el campo de Verde Olivo don Carlos de Montealvar, |
2 |
Carlos tenía la capa, la niña el verde brial. |
|
Pasó por allí un hombre que ahorraba de llegar. |
4 |
--Cousas que esta noite pasan ao rei heinllas de contar, |
|
cousas que esta noite pasan ao rei hasllas de negar.-- |
6 |
Se echaron a caminar, |
|
la niña por el camino y el hombre por l`arenal. |
8 |
Llegara antes la niña que el hombre a ca de seu pai. |
|
--Cousas le traigo meu rei, cousas de grande pesar. |
10 |
--Ou me queiman o castillo, ou me rouban a ciudad. |
|
--Nin lle queiman o castillo, nin lle rouban a ciudad, |
12 |
a sua filla Aneluca estalle con Carlos de Montealvar. |
|
--Prendeime a ese galaciño, nunca me contou verdad. |
14 |
--Que me prendan, que me deixen, que me volvan a prendar, |
|
que me prendan, que me deixen, Aneluca encinta está.-- |
16 |
Dos criados que tenía los mandaba a llamar. |
|
--Criados míos, criados, |
18 |
vade buscar rama para la quemar mañana.-- |
|
Su madre daba unas voces que al alto `el cielo iban dar. |
20 |
--¡Dios me diera un pajarcillo, que algún día lle dein pan, |
|
para mandarle una carta a Carlos de Montealvar.-- |
22 |
Respondió un sobrino, que en altas torres estaba. |
|
--Haga la carta, mi tía, que yo se la iré a llevar. |
24 |
--Si lo encuentras duermiendo, dejaraslle despertar; |
|
si lo encuentras misando, dejaraslle salir, |
26 |
y si lo encuentras comiendo, dejaraslle terminar.-- |
|
A buena hora llegar que salía de misar. |
28 |
--Cartas lle traigo, don Carlos, cartas de grande pesar. |
|
--¿Qué cartas serán aquesas que a mí me darán pesar?, |
30 |
¿ou me queiman o castillo ou me rouban la ciudad? |
|
--Nin lle queiman o castillo nin lle roban la ciudad, |
32 |
a su amiga Analuca iban para la quemar. |
|
--Si me lo dices de risas, yo me andara a xantar; |
34 |
si me lo dices de veras, vámonos a caminar. |
|
--Si no me quiere creer, coja la carta y mire.-- |
36 |
Se quitó el traje de cura se puso el de cardenal. |
|
Llegando a la puerta de ella, iban para la quemar. |
38 |
--Esa nena que allí queiman muy mal vai sin confesar. |
|
--Llamaron curas y flaires y a ningún contou verdad. |
40 |
--Me la dejaran a mí y a mí me la contará.-- |
|
La cogiera por la mano y la subiera al altar. |
42 |
--Dime ahora, Analuca, si estás en pecado mortal. |
|
--Tres noches dormí con Carlos de Montealvar: |
44 |
Una fue a contra gusto, dos fueron de voluntad. |
|
--Dame un beso, Analuca, yo a tu padre irei hablar. |
46 |
--No lo quiera Dios del cielo ni la Virgen del Pilar, |
|
donde Carlos puxo os labios, que los ponga un cardenal. |
48 |
--Por este anillo que traigo, soy Carlos de Montealvar.-- |
|
La cogiera por la mano y al caballo la subió. |
50 |
--Si la llevas por esposa, joyas le podemos dar; |
|
si la llevas por querida, rayos te la van quemar. |
52 |
--Non quero joyas de naide, joyas teño que lle dar: |
|
¡Padres que queiman ás fillas poucas joyas pueden dar! |
| |
Go Back
|
0159:5 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 716)
[0366 Conde Claros preso, contam.]
Versión de Quilós (ay. Cacabelos, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Cacabelos, León, España).
Recitada por Remedios Canedo (65a) y Carmen Canóniga González (73a). Recogida por Aurelio González, Olimpia Martínez, José Ramón Prieto y Mª José Querejeta, 16/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 3.16-7.2/A-14). Publicada en TOL I 1991, pp. 91-93. 103 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Carlos va de paseo, don Carlos de Montealbar; |
2 |
las criadas y doncellas todas salen a mirar, |
|
también salió Galanzuca por un balcón a mirar. |
4 |
--¡Qué cuerpo llevas, don Carlos, qué cuerpo pa enamorar! |
|
--También yo llevo cuerpo para con damas hablar.-- |
6 |
Don Carlos tiende la capa, Galanzuca su breal. |
|
Pasó por allí un buen hombre, que no debía pasar. |
8 |
--No diga nada, buen hombre, que yo le voy regalar: |
|
de tres coronillas de oro a mitad le voy a dar; |
10 |
Galanzuca, que es más rica, algo más le podrá dar.-- |
|
Aquel buen hombre el camino, Galanzuca el pedregal; |
12 |
llegó antes Galanzuca que aquel hombre dé verdad. |
|
--Nuevas le traigo, buen rey, nuevas de grande pesar: |
14 |
que a su hija Galanzuca n` alto monte la vi quedar |
|
y quedaba ella sola con Carlos de Montealbar, |
16 |
y, si no me lo quiere creer, |
|
dentro de cuatro meses Galanzuca encinta está. |
18 |
--Manden, prender ese hombre, no me cuente la verdad, |
|
que mi hija Galanzuca en alto palacio está.-- |
20 |
--Manden soltar ese hombre, que me dice la verdad, |
|
que mi hija Galanzuca yo la tengo de quemar. |
22 |
--Yo no siento que me quemen ni me dejen de quemar, |
|
lo que siento es lo que llevo dentro; que muere sin bautizar. |
24 |
Suban, suban, mis criados, suban, sin ningún tardar, |
|
voy a escribir una carta a Carlos de Montealbar. |
26 |
--Escríbala usted, mi prima, que yo se la iré a llevar.-- |
|
--Nuevas le traigo, don Carlos, nuevas de grande pesar, |
28 |
que su novia Galanzuca se la llevan a quemar. |
|
--Yo no siento que la quemen ni la dejen de quemar, |
30 |
que para mí en Castilla mujeres no han de faltar. |
|
Si me lo dices de bromas, ven conmigo a almorzar; |
32 |
si me lo dices de veras, mi caballo subreal.-- |
|
--Usted, como madre vieja, un consejo me ha de dar |
34 |
¿qué vestido me pongo para ir a presentar? |
|
--Quita el traje de paisano, ponte el de cardenal.-- |
36 |
Cuando llegó allí, ya la iban a quemar. |
|
--¿Dónde llevan a esa niña, que muere sin confesar? |
38 |
--Siete frailes la confiesan y no dice la verdad. |
|
--Que conmigo serán ocho y a mí me la ha de dar.-- |
40 |
Y la cogió de la mano y la llevó hacia el altar. |
|
--En el sexto mandamiento ¿qué tienes que confesar? |
42 |
--Cinco noches he dormido con Carlos de Montealbar; |
|
tres han sido por mi gusto, dos contra mi voluntad. |
44 |
--Alza los ojos al cielo y verás con quién estás. |
|
--En el vestir me pareces, me pareces cardenal; |
46 |
en las manos me pareces a Carlos de Montealbar.-- |
|
La montó en su caballo y con ella marchó ya. |
48 |
--Si la llevas por esposa, joyas la iré a buscar; |
|
si la llevas por querida, nunca la puedas gozar. |
50 |
--¡Padres que quemáis los hijos, qué joyas les vais a dar!; |
|
siete vestidos tengo hechos, otros siete sin cortar, |
52 |
otros siete estoy cortando, otros siete en el telar, |
|
¡padres que quemáis los hijos, qué joyas les vais a dar! |
| |
Nota: Los versos 1-21 corresponden a lo que denominamos Conde Claros preso aunque Armistead y Costa Fontes los llaman "Conde Claros y la princesa acusada. [B10] La confusión arranca de que la tradición combina libremente (y de maneras varias) motivos del viejo romance cíclico.
. |
Go Back
|
0159:6 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 717)
[0149 Galiarda y Florencios and 0149 Galiarda y Florencios + 0469 Infanta preñada, contam.]
Versión de Robledo de Sobrecastro (ay. Puente de Domingo Flórez, p.j. Ponferrada, comc. Carucedo, León, España).
Recitada por José Fernández Álvarez (85a). Recogida por José Antonio Blanco, Javier Ormazábal, Sandra Robertson y Isabel Rodríguez, 16/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NOROESTE 82; cinta: 6.16-7.2/B-10 y 6.16-7.1/A-08). Publicada en TOL I 1991, pp. 93-94. 084 hemist. Música registrada. |
|
|
--¡Buen caballo trae, don Carlos, para con moros pelear! |
2 |
--También traigo buenos labios para las chicas besar. |
|
--No hables tanto, don Carlos, es muy pronto el alabar. |
4 |
--He dormido con la mejor chica, la gala de este lugar.-- |
|
Unos dicen: "¿Quién sería?", y otros dicen: "¿Quién será?" |
6 |
--La hija del rey Galvano o n`el mundo no hay verdad.-- |
|
Su padre, cuando lo supo, luego las mandó juntar: |
8 |
--¿Cuál de vosotras, mis hijas, la que encinta vos halláis?-- |
|
Respondió la más pequeña, la que no debía de hablar: |
10 |
--Elenita estaba encinta, padre, vámosla a quemar, |
|
con siete carros de leña y otros tantos de metal.-- |
12 |
--¡Si estuviera un pajarito que anduviese a mi mandar |
|
para mandarle una carta a Carlos del Montealbar!-- |
14 |
La palabra no está dicha, el pajarito allí está: |
|
--Escribe la carta, Elena, que yo se la iré a llevar. |
16 |
--Si don Carlos está en misa, tú lo dejarás rezar; |
|
si don Carlos `stá comiendo, lo dejarás acabar.-- |
18 |
Cuando el pajarito llegó, de misa salían ya: |
|
--Nuevas te traigo, don Carlos, nuevas de mucho pesar, |
20 |
que Elena, blanca y hermosa, ya quedan para quemar. |
|
--Tanto me da que la quemen, que la dejen de quemar.-- |
22 |
El pajarito, al oír esto, pronto se tiró a llorar. |
|
--No llores, hombre, no llores, ¡valga Dios tanto llorar!, |
24 |
aunque una palabra digo, otra queda en el pensar.-- |
|
--Vosotros, como mujeres viejas, ¿qué consejo nos vais a dar |
26 |
pa rescatar a una joven que quedan para quemar? |
|
--Quita tu ropa de conde, vístete de cardenal, |
28 |
como que eres sacerdote que la vas a confesar.-- |
|
Cuando don Carlos llegó, a quemarla iban ya. |
30 |
--Espérese la justicia, justicia de este lugar, |
|
que esa joven que ahí llevan va muy mal sin confesar. |
32 |
--Confesadita ya está, le falta reconciliar.-- |
|
La llevaron a la iglesia, junto al pico del altar. |
34 |
--¡Jura, perra traidora, jura lo que has que jurar, |
|
si has dormido con conde alguno o has tenido el pensar! |
36 |
--Ni he dormido con ninguno, ni he tenido el pensar, |
|
más que una noche o dos con Carlos de Montealbar, |
38 |
y me parece que es este que lo conozco en l`hablar.-- |
|
Por bajo de la mantilla un beso le fue a dar. |
40 |
--Si la llevas por esposa, Dios te la ayude a gozar; |
|
si la llevas por manceba, el fuego te la ha quemar. |
42 |
--¡Padres que queman sus hijos mal dote les van a dar! |
| |
Nota: Galiarda y Florencios, vv 1-6.
. |
Go Back
|
0159:7 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 718)
[0149 Galiarda y Florencios and 0149 Galiarda y Florencios + 0469 Infanta preñada, contam.]
Versión de Chano (ay. Peranzanes, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Fornela, León, España).
Recitada por María Ramón Abella (70a). Recogida por Pilar Aragón, José Luis Forneiro, Aurelio González y Esther San-Pastor, 18/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 6.18-7.1/B-07). Publicada en TOL I 1991, pp. 94-95. 085 hemist. Música registrada. |
|
|
Cuando venía don Carlos, don Carlos de Montealbar, |
2 |
lleva campanillas de oro para mejor resonar. |
|
Bien lo oyera Galanzuca, la hija del rey Galán, |
4 |
bien lo oyera Galanzuca, de altas torres donde está. |
|
| (Tuvo una entrevista con él y durmió con ella) |
|
|
Otro día por la mañana don Carlos se fue a alabar: |
6 |
--He dormido co` una niña que en el mundo he visto tal, |
|
los ojos de su cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
y los dientes de su boca, menuditos como el sal, |
|
y encima de sus pechos los naipes pueden jugar.- |
10 |
Bien lo oyera el rey su padre. |
|
Tenía tres hijas y las tres mandó llamar. |
12 |
--¿A cuál de las tres mis hijas, a cuál preñadita está?-- |
|
Miran unas para otras, de ellas palabra no sal; |
14 |
si no fuera Galanzuca, que empezó a llorar. |
|
--Aprisa, aprisa, criados, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
traer tres carros de leña para mandarla quemar.-- |
|
| (Ella corriendo escribió una carta al criado que tenía y la fue a llevar al pueblo de don Carlos de Montealbar) |
|
|
Por unas vegas pa arriba parecía un gavilán, |
18 |
por otras para abajo parece que quier volar. |
|
Cuando llegó a su pueblo, don Carlos de misa sal. |
20 |
--Buenos días, don Carlos, --Buenos, buenos, ¿usted qué trae? |
|
--Que a su novia Galanzuca que la iban a quemar. |
22 |
--Si la queman, que la quemen, si no, la dejen quedar; |
|
bien larga era Castilla, mujeres no han de faltar; |
24 |
pero ¿lo dices de mentira o lo dices de verdad? |
|
--No lo digo de mentira, que lo digo de verdad, |
26 |
aquí traigo en el bolsillo quien le cuente la verdad.-- |
|
Aún no empezó a leer y a su casa se va. |
|
| (Él se vistió de cardenal. Cogen cada uno su caballo, a fuego, y llegan onde la chica; ya estaba la hoguera para quemarla) |
|
28 |
--Deténgase la justicia, la vara de este lugar, |
|
que esta niña es muy joven y va mal sin confesar. |
30 |
--Ya se confesó a tres frailes, ya pudo contar verdad. |
|
--Ella tiene un pecadito que a mí me lo ha de contar.-- |
|
| (Y entonces fue al confesionario con ella) |
|
32 |
--¿Pecaste con algún hombre de veras o de verdad? |
|
--No pequé con ningún hombre de veras y de verdad, |
34 |
si no fue tres noches, tres, con Carlos de Montealbar; |
|
la primera fue a mi gusto y las dos a mi pesar, |
36 |
la primera fue en su capa, las dos en mi verde brial. |
|
--Para que Dios te perdone, un besito me has de dar. |
38 |
--Eso no lo quiera Dios ni la Virgen del Pilar, |
|
donde Carlos puso sus labios lo ponga ningún cardenal.- |
|
| (Entonces él se quitó la sotana y se presenta al rey) |
|
40 |
--Si la llevas por querida, de ella veas mal gozar; |
|
si la llevas por esposa, las ropas vuelve a buscar. |
42 |
--Bien larga era Castilla, ropas no han de faltar; |
|
quien mandó quemar la niña, las ropas puede quemar. |
| |
Nota: Galiarda y Florencios, vv. 1-9.
. |
Go Back
|
0159:8 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 719)
Versión de Trascastro (ay. Peranzanes, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Fornela, León, España).
Recitada por Elisa Ramón (62a). Recogida por Diego Catalán, J. Antonio Cid, Flor Salazar, Ana Valenciano, Diego Catalán y Cruz Montero, en dos ocasiones, 18/07/1977+13/08/1988 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 77; cinta: `Trascastro-A` 16 y 1/B-10). Publicada en TOL I 1991, pp. 96-97. 099 hemist. Música registrada. |
|
|
Campanillas toca el rey, campanillas a la par. |
2 |
Todas damas y doncellas todas salían a mirar; |
|
también salía Galanzuca, la hija del rey Galán, |
4 |
también salía Galanzuca, que en el mundo no la hay. |
|
Estando jugando al naipe, don Carlos se fue alabar: |
6 |
--Tuve que ver con una niña que en el mundo no la hay; |
|
los dientes tiene menudos, menuditos como el sal, |
8 |
d` arriba de los sus pechos los naipes pueden jugar.-- |
|
Unos decían: "¿Quién sería?", y otros dicen: "¿Quién será?, |
10 |
¿si sería Galanzuca, la hija del rey Galán, |
|
si sería Galanzuca, que en el mundo no la hay?" |
12 |
El rey tenía tres pajes, uno de ellos lo fue a contar. |
|
--¿A cuál de las tres, mis hijas, a cuál preñadita estáis?-- |
14 |
Miraba una pa la otra sin palabritas (ni) hablar; |
|
si no fuera Galanzuca, que encomenzara a llorar. |
16 |
--¡Troparme tres carros de leña, otros tantos de metal, |
|
pa(ra) quemar a Galanzuca, la hija del rey Galán!-- |
18 |
--¿A cuál de los mis criados, el que me coméis el pan, |
|
me queréis llevar una carta a Carlos de Montalbán?-- |
|
| (Y el más chiquitino de ellos dijo:) |
|
20 |
--Escríbala, señora, escríbala, que yo os la iré a llevar.-- |
|
Por aquellas vegas arriba pa(r)ece que quiere volar, |
22 |
y por aquellas abajo parecía un gavilán. |
|
--¡Albízaras, el don Carlos, albízaras de pesar, |
24 |
(que) van quemar a Galanzuca, la hija del rey Galán. |
|
--Si la queman, que la quemen, que la dejen de quemar, |
26 |
Castilla bien grande era, mujeres no han de faltar. |
|
Si lo dices de mentira, es hora de ir a almorzar; |
28 |
si lo dices de verdad, es hora (ya) de caminar.-- |
|
--Si no lo quiere creer, |
30 |
aquí le traigo en mi bolsillo, que le cuente la verdad.-- |
|
Aún no tenía la carta abierta, luego la volviera a cierrar. |
32 |
Por aquellas vegas arriba pa(r)ece que quiere volar, |
|
y por aquellas abajo parecía un gavilán. |
34 |
Cuando llegara a su tierra, ya la iban a quemar. |
|
--Deténgase, la justicia, la vara de este lugar, |
36 |
esta chica era muy joven, iba mal por confesar, |
|
y lo que lleva en el vientre iba mal por bautizar.-- |
38 |
La cogiera entre sus brazos, la pusiera en el ruan. |
|
--Ahora, por penitencia, (y) un besito me has de dar. |
40 |
--No lo quiera Dios del cielo ni Santa María de la Mar, |
|
donde don Carlos puso la boca no la ponga un cardenal. |
42 |
--Quédese con Dios, la justicia, la vara de este lugar, |
|
esta chica era muy mía, conmigo la he de llevar |
44 |
y lo que lleva en el vientre padre a mí me ha de llamar. |
|
--Si la llevas por amiga, mal de ella veas gozar; |
46 |
si la llevas por esposa, las ropas vuelves buscar. |
|
--Si usted la viste de seda, yo la visto de sayal. |
48 |
Válgame Nuestra Señora, Santa María de la mar, |
|
el que mandó quemar la niña la ropa mande quemar, |
50 |
que si va vestida de seda, la vestiré de sayal. |
| |
Go Back
|
0159:9 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 720)
[0366 Conde Claros preso and 0469 Infanta preñada, contam.]
Versión de Susañe del Sil (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).
Recitada por Clotilde González (52a). Recogida por Ángeles Gasset, Francisco Mendoza Díaz-Maroto, Margarita Morton y Isabel Rodríguez, 30/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 4.30-6.2/B-10). Publicada en TOL I 1991, pp. 97-99. 112 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Carlos, con amores, no podía sosegar; |
2 |
se fue a la calle arriba, donde las damas están. |
|
Se cogió con Clarailinda, al jardín del rey se van; |
4 |
el conde tendió su capa, Clarailinda su sayal. |
|
Pasó por allí un caballero, que no debía de pasar, |
6 |
que todo lo que allí ve al rey se lo va a contar: |
|
--Nuevas le traigo, buen rey, nuevas de grande pesar, |
8 |
que vuestra hija Clarailinda, ay, encinta os está.-- |
|
De siete hijas que tenía, todas las mandó llamar; |
10 |
él las llama una a una, ellas vienen par a par. |
|
--¿Cuáles estas, las mis hijas, que encinta os estáis?-- |
12 |
Miran unas pa las otras, empezaron a negar; |
|
si no fuera Clarailinda, que se había echao a llorar. |
14 |
La encerraron en un cuarto para llevarla a quemar. |
|
--Si hubiera por allí un paje de esos que yo daba pan, |
16 |
mandaría llevar la carta a Carlos de Montealbar. |
|
--Escríbala, la señora, que yo se la iré a llevar.-- |
18 |
Mitad escribió con tinta, la otra con sangre real. |
|
Por aquellas vegas arriba corría más que un gavilán. |
20 |
Por aprisa que llegó, don Carlos de misa sal. |
|
--Nuevas le traigo, don Carlos, nuevas de grande pesar, |
22 |
que su novia Clarailinda hoy la iban a quemar. |
|
--Si la queman, que la quemen, a mí lo mismo me da, |
24 |
que mujeres por el mundo para mí no han de faltar.-- |
|
En oyendo esto el paje, se había echado a llorar. |
26 |
--¿Tú me lo dices de faulas, o lo dices de verdad? |
|
que si lo dices de faulas, nos iremos a almorzar; |
28 |
si lo dices de verdad, es hora de caminar. |
|
--Tenga usted, lea la carta, la carta se lo dirá.-- |
30 |
Empezó a leer la carta, no la pudo terminar. |
|
--Vamos, vamos a mi madre, que un consejo me ha de dar. |
32 |
--Quita tus ropas de seda y pon las de cardenal.-- |
|
Por aquellas vegas abajo corría más que un gavilán. |
34 |
--Deja el caballo que corra y ponte en el ruán.-- |
|
Por aprisa que llegó, ya la iban a quemar. |
36 |
--Pare, pare, la justicia y toda la hermandad, |
|
que la chica es muy joven y aún va sin confesar.-- |
38 |
--Siete curas la confiesan, de ninguno sal verdad. |
|
--Si la confiesan siete curas, ahora va un cardenal.-- |
40 |
La cogiera entre sus brazos, la pusiera en el altar: |
|
--¿Has dormido con alguno, a tu gusto, a tu pesar? |
42 |
--No he dormido con ninguno, ni a mi gusto ni al pesar, |
|
si no fueran las tres noches con Carlos de Montealbar, |
44 |
una ha sido a mi gusto y otras dos a mi pesar. |
|
--Pues ahora, de penitencia, un besito me has de dar. |
46 |
--No lo quiera Dios del cielo ni la Virgen del Pilar |
|
donde puso Carlos boca que la ponga un cardenal.-- |
48 |
Oyendo esto el caballero, se había echado a llorar. |
|
--Quede con Dios la justicia y toda la hermandad, |
50 |
que la chica más bonita hoy la iban a quemar. |
|
--Si la llevas por amiga, no la llegues a gozar; |
52 |
si la llevas por esposa, vuélvele por el dotal. |
|
--¡Padres que quemáis hijas, qué dote le queréis dar! |
54 |
Caballero que la lleva no te tiene que le dar. |
|
--Si les vuelves a llamar padres, la cabeza te he cortar. |
56 |
--Tú la cortes o no la cortes, padres les he de llamar. |
|
¡Válganos Nuestra Señora y la Virgen del Pilar! |
| |
Nota: Los versos 1-13 corresponden a lo que denominamos Conde Claros preso aunque Armistead y Costa Fontes los llaman "Conde Claros y la princesa acusada. [B10] La confusión arranca de que la tradición combina libremente (y de maneras varias) motivos del viejo romance cíclico.
. |
Go Back
|
0159:10 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 721)
Versión de Sorbeda (ay. Páramo del Sil, p.j. Ponferrada, comc. Ribas del Sil, León, España).
Recitada por Francisca Barreiro (87a). Recogida por Paul Bénichou, Raquel Calvo, Concha Enríquez de Salamanca y Beatriz Mariscal, 18/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.18-7.1/A-06). Publicada en TOL I 1991, pp. 9-100. 110 hemist. Música registrada. |
|
|
--¡Qué buen cuerpo tienes, Carlos, para con los toros torear! |
2 |
--Mejor la tengo, niña, para con usté abrazar. |
|
--Si ese gusto tienes, Carlos, vamos al arenal.-- |
4 |
Ella tiende la mantilla y él tiende el bragal. |
|
Estando en estas razones, un paje por allí va a pasar. |
6 |
--Una moneda te doy, si al rey no le vas a contar. |
|
--Juramento tengo hecho a su majestad, |
8 |
to lo que vea de sus hijas nada le puedo ocultar.-- |
|
El paje va por la carretera y la princesa por el arenal. |
10 |
Cuando llegó el rey a sus hijas fue llamar. |
|
Llamó a todas sus hijas, y todas le contestan: "papá". |
12 |
Pasaron unos días y el rey volvió a sus hijas a llamar. |
|
--¿Cuál de las tres, mis hijas, preñaditas estáis?-- |
14 |
Unas miran pa las otras y a todas les parece mal; |
|
a no ser la más pequeña, que emprincipió a llorar. |
16 |
--Si te encuentras preñadita, te mandaré a quemar.-- |
|
La encerró en una habitación por si acaso se podía escapar. |
18 |
--¿Quién me llevará una carta a Carlos de Montealbar?-- |
|
Un paje que pasó: --Escríbala usted, que yo se la iré a llevar.-- |
20 |
La mitad fue con tinta, la otra mitad con sangre real. |
|
--Si está almorzando, le dejas almorzar; |
22 |
si está en misa, le dejas terminar.-- |
|
Cuando llegó a la iglesia, salía en el portal. |
24 |
--Buenos días, ¿que traes tan temprano por aquí? |
|
--Que su novia la infantina la van a sacar a quemar. |
26 |
--Si la queman, que la quemen, |
|
que mujer en el mundo no haden de faltar. |
28 |
Si lo dices de bromas, vamos a almorzar; |
|
si lo dices de veras, vamos a caminar. |
30 |
--Aquí tiene esta carta, que ella se lo dirá.-- |
|
Por aquellos campos abajo corría más que un gavilán. |
32 |
Cuando llegó a la ciudad la sacaban a quemar. |
|
--Deténganse, los señores, que esa niña va sin confesar. |
34 |
--Siete curas la confesaron y a ninguno quiso contar verdad, |
|
--Espero a Dios de los cielos, que a mí me la ha de contar.-- |
36 |
La agarró de los brazos y la puso en el altar. |
|
--¿Dime niña, dime niña, preñadita de quién estás? |
38 |
--Estoy de Carlos de Montealbar, |
|
dos veces a mi gusto y otra a mi pesar. |
40 |
--Levanta los ojos arriba y verás con quien estás. |
|
--N`el apretar de las manos me pareces a Carlos ` Montealbar.-- |
42 |
La agarró en el brazo y la puso en el caballo. |
|
Por dar rabia a su madre por el palacio la fue a pasar. |
44 |
--Si la llevas por engaño, aquí no vuelvas jamás; |
|
si la llevas por esposa, las ropas vuelve a buscar. |
46 |
--El galán que la lleva |
|
siete vestidos tiene hechos y otros siete pa cortar.-- |
48 |
Pasaron siete años y un niño por allí fue a pasear. |
|
--Dime niño, dime niño, dime de quien serás. |
50 |
--Soy su nieto, mi abuelo, el que usted quería quemar. |
|
--Si eres mi nieto, pasa, que te daré de almorzar. |
52 |
--Déme su caballo, mi abuelo, que yo se lo [s]abré montar. |
|
--Pasa, pasa, mi nieto, que todo te he de dar. |
54 |
--Déme su espada, mi abuelo, que yo la sabré manejar. |
|
--Pasa, pasa, mi nieto, que yo todo te he de dar. |
56 |
--Nada le quiero, mi abuelo, |
|
que todo eso mi padre también me lo puede dar.-- |
| |
Go Back
|
0159:11 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 722)
Versión de Caboalles de Arriba (ay. Villablino, p.j. Villablino, ant. Murias de Paredes, comc. Laciana, León, España).
Recitada por Aquiles Álvarez (68a). Recogida por Julio Camarena, 02/05/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Camarena, J.; cinta: 2A-264). Publicada en TOL I 1991, pp. 100-102. 092 hemist. Música registrada. |
|
|
--Serenita cae la nieve, serenita cae en el mar, |
2 |
esta noche, Delgadina, contigo me he de acostar. |
|
--No lo querrá Dios del cielo ni la Virgen del Pilar.-- |
4 |
A otro día por la mañana don Carlos se fue a alabar. |
|
--Dormí con la mejor moza que había en este lugar.-- |
6 |
Unos dicen: "¿Quién sería?"; otros dicen: "¿Quién será?, |
|
¿si será la Delgadina, la del corazón leal? |
8 |
El buen rey, que se enteró, sus hijas mandó juntar. |
|
--¿Cuál de las tres mis hijas, cuál es la que encinta está, |
10 |
la que ha dormido tres noches con Carlos de Montealbar?-- |
|
Se miran unas pa otras y se echaron a llorar. |
12 |
--Delgadina, Delgadina, Delgadina es la que está, |
|
la que ha dormido tres noches con Carlos de Montealbar.-- |
14 |
Entonces el rey a su hija mandó encerrar. |
|
--¿Cuál de los tres mis criados, cuál de mí se dolerá, |
16 |
para llevarle una carta a Carlos de Montealbar? |
|
--Escríbela, Delgadina, que yo te la iré a llevar.-- |
18 |
Por aquellas sierras arriba corre más que un gavilán. |
|
Siete vueltas dio al palacio sin saber por donde entrar; |
20 |
de las siete pa las ocho una criada vio asomar. |
|
--. . . . . . . . . esta carta a Carlos de Montealbar, |
22 |
que a su novia Delgadina ya se la van a quemar. |
|
--Si la queman, que la quemen, a mí lo mismo me da, |
24 |
España es bien larga y ancha, mujeres no han de faltar.-- |
|
| (Entonces dice su madre:) |
|
|
--Quítate ese vestido y ponte el de cardenal, |
26 |
quita la silla del negro y pónsela en el ruan. |
|
--Prepárate, mi caballo, ya te puedes preparar, |
28 |
jornada de catorce leguas n`hora y media la has de andar.-- |
|
Cuando Carlos llegó al palacio, ya la iban a quemar. |
30 |
--Deténgase, la justicia, deténgase, la hermandad, |
|
que esta niña es muy joven y mal confesadita va. |
32 |
--Confiésela, padre cura, confiésela, padre real. |
|
--Dime niña, dime niña, ¿por qué te van a quemar? |
34 |
--Porque he dormido tres noches con Carlos de Montealbar; |
|
una ha sido de mi gusto y otras a mi pesar. |
36 |
--Ahora, de penitencia, un besito me has de dar. |
|
--No lo querrá el Dios del cielo ni la Virgen del Pilar, |
38 |
donde Carlos puso boca no la ponga un cardenal. |
|
--Deténgase, la justicia, deténgase, la hermandad, |
40 |
que esta niña es muy mía, nadie me la quita ya. |
|
--Si la llevas por esposa, vuélvete por el dotal; |
42 |
si la llevas por amiga, Dios te la depare mal. |
|
--¡Padres que queman sus hijas, qué dote les podrán dar! |
44 |
¡Si tiene ella más hacienda que nunca podrá mirar, |
|
tiene ella más vestidos que nunca podrá gastar, |
46 |
y tiene ella más doblones que nunca podrá gastar! |
| |
Go Back
|
0159:12 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 723)
[0469 Infanta preñada, contam.]
Versión de San Miguel de Laciana (ant. Villablino, ant. Murias de Paredes, comc. Laciana, León, España).
Recitada por Vicenta Caballero de Francos (29a). Recogida en Cerredo (Asturias) por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en TOL I 1991, pp. 102-103. 120 hemist. Música registrada. |
|
|
Un rey tenía tres hijas muy queridas y estimadas; |
2 |
la más chiquitina de ellas Casildita se llamaba. |
|
Un día, estando en la mesa, su padre la reparaba. |
4 |
--¿Por qué me repara, padre, por qué tanto me repara? |
|
--Casildita, hija mía, la basquiña se levanta, |
6 |
el sastre que la cortó ni otra corte ni otra haga, |
|
las tijeras se le troncen y el dedal también le caiga.-- |
8 |
Casildita, desque esto oye, de la mesa se levanta; |
|
y al bajar las escaleras con su tía se encontraba. |
10 |
--Dime, Casildita, dime, Casildita de mi alma, |
|
eso que del cuerpo llevas, dime qué padre le das. |
12 |
--Esto que del cuerpo llevo buen padre se le ha de dar. |
|
¡Quién tuviera un pajecito de esos que saben volar |
14 |
que me llevara esta carta a mi primo Montalbán! |
|
--Escribe, sobrina, escribe, paje no te ha de faltar.-- |
16 |
Sólo escribió tres renglones para más pronto acabar; |
|
uno lo escribió con tinta y otro con sangre real |
18 |
y otro lo escribió con leche para darle más pesar. |
|
Pronto estaba el pajecito, que la carta fue a llevar. |
20 |
Siete vueltas dio al palacio sin tener por donde entrar; |
|
de las siete pa las ocho con el conde fue a dar. |
22 |
--Bienvenido sea, el conde, bienvenido sea acá. |
|
--Bienvenido, pajecito, ¿qué nuevas te traen acá? |
24 |
--Que a la buena Casildita hoy se la van a quemar. |
|
--Si me lo dices de broma, vámonos a merendar; |
26 |
si me lo dices de veras, vámonos a caminar. |
|
--Si usted no lo quier creer, la carta se lo dirá.-- |
28 |
Se puso a leer la carta y no la pudo acabar. |
|
Manda a sus pajecitos los caballos ensillar. |
30 |
Miraban a uno y a otro cuál será el más alazán. |
|
--Caballo, si eres caballo, esta noche has de volar; |
32 |
si rompes las herraduras, de oro te las he de echar, |
|
el pienso de siete noches mañana lo comerás.-- |
34 |
Montan los dos a caballo, comienzan a caminar, |
|
ni preguntan por mesón, tampoco por hospital, |
36 |
preguntan por un convento de un tío suyo carnal. |
|
--Déme usté un hábito, tío, por amor y caridad, |
38 |
que la buena Casildita la voy a reconciliar.-- |
|
Al subir las escaleras con la justicia fue a dar. |
40 |
--Deténgase, la justicia, deténgase, la realdad, |
|
que a la buena Casildita la voy a reconciliar.-- |
42 |
--Más te valiera, buen padre, más te valiera callar, |
|
que con siete confesó, con niguno la verdad. |
44 |
--Pues conmigo han de ser ocho y a mí me la dirá.-- |
|
La ha agarrado de la mano y para el altar se va. |
46 |
--Dime, Casildita, dime, dime toda la verdad, |
|
eso que en el cuerpo llevas dime qué padre le das. |
48 |
--Esto que en el cuerpo llevo buen padre se le ha de dar: |
|
Mañanitas de San Juan, debajo de un olivar, |
50 |
debajo `e un olivo verde con mi primo Montalbán.-- |
|
El conde, que estó oye, l`hábito arrojó al altar. |
52 |
La ha agarrado de la mano y para fuera se va; |
|
la ha metido en un coche para su casa llevar. |
54 |
--Case usted, buen rey, sus hijas, que esta bien casada va. |
|
--Si la llevas por criada, su soldada le has de dar; |
56 |
si la llevas por querida, mátala en un regueral; |
|
si la llevas por esposa, ven luego por el dotal. |
58 |
--La niña no quiere dote, buen dote tiene ella ya; |
|
¡padre que quema a sus hijas, qué dote les ha de dar!-- |
60 |
Todos dicen a una voz: "Dios te la deje gozar". |
| |
Go Back
|
0159:13 Conde Claros en hábito de fraile (á+estróf.) (ficha no.: 724)
Versión de Colinas del Campo de Martín Moro (ay. Igüeña, p.j. Ponferrada, comc. Boeza, León, España).
Recitada por Antonia Oliva Díez Prado (70a). Recogida por Mikel Bilbao, J. Antonio Cid, Maite Manzanera y Dolores Sanz, 11/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 9.11-7.3/A-08). Publicada en TOL I 1991, pp. 103-104. 085 hemist. Música registrada. |
|
|
Estando la Elisada sentada en los corredores, |
2 |
vino el conde de Montealbar y le pidió los amores. |
|
--Yo no se los puedo dar, porque soy tierna y muy niña, |
4 |
y si en mi casa lo saben, luego me van a matar. |
|
--Si usted me da los amores, nadie se enterará, |
6 |
ni en su casa ni en la mía se van a enterar ya.-- |
|
Pasaron los nueve meses, por el pueblo se corría |
8 |
que el conde de Montealbar con la Elisada dormía. |
|
Y esto que lo oye el padre de los corredores de arriba: |
10 |
--Si fuera cierto lo que dicen eso de la hija mía, |
|
si eso fuera cierto, yo viva la quemaría.-- |
12 |
Y le dio unos tormentos que Dios a nadie se los daría: |
|
meterla en un pozo de agua que la sangre le podría. |
14 |
Y allí estuvo tres días, |
|
hasta que fueron a ver unos primos que tenía |
16 |
y un hermano que le llamaban Maldades. |
|
--Asómate, la Elisada, cara de (no sé qué), |
18 |
que mañana a las nueve te venimos a quemar. |
|
--Si me queman, que me quemen, a mí lo mismo me da, |
20 |
lo que siento es lo del vientre, que muere sin bautizar. |
|
¡Si tuviera un pajarito |
22 |
que me llevara una carta al conde de Montealbar! |
|
--Si quieres un pajarito, a tu disposición está ya.-- |
24 |
Coge el pájaro la carta y se marchaba pa allá. |
|
A la puerta el monasterio tres caballeros están. |
26 |
--¿Quién de los tres caballeros es el conde de Montealbar? |
|
--¿Qué quiere usted, pajarito, del conde de Montealbar? |
28 |
--Yo a usted no lo quiero nada, la carta se lo dirá.-- |
|
Luego leyó la carta y se pone a pensar. |
30 |
--Si la queman, que la quemen, a mí lo mismo me da, |
|
lo que siento es lo del vientre, que de mi sangre será.-- |
32 |
Se vistió de capuchino y se marchó para allá; |
|
por aprisa que llegó, ya la iban a quemar. |
34 |
--Deténgase, la justicia, deténgase, la hermandad, |
|
que la Elisada es muy joven y se quedrá confesar.-- |
36 |
--Ven acá, la Elisada, ven acá, la hija mía, |
|
¿por qué te van a quemar? |
38 |
--Por tres noches que dormí con el conde de Montealbar |
|
y un beso que le di cuando él iba a marchar. |
40 |
--¿Cómo no escribes una carta al conde de Montealbar? |
|
--Ya le escribí una carta, pero eso lo mismo da. |
42 |
--¡Cómo le va a dar lo mismo, si a tus plantas lo tie(ne)s ya! |
|
Deténgase, la justicia, deténgase, la hermandad, |
44 |
que la Elisada es muy mía y me la voy a llevar. |
| |
Go Back
|
0159:14 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 725)
[0149 Galiarda y Florencios and 0469 Infante preñada, contam.]
Versión de Mena (ay. Cabrillanes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Babia, León, España).
Recitada por Adela de Castro Pérez (19a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en TOL I 1991, pp. 105-106. 111 hemist. Música registrada. |
|
|
--Galancina, Galancina, hija del conde Galán, |
2 |
¡quién te mi diera tres noches a mi gusto y mi mandar!-- |
|
Después de las tres noches don Carlos se fue a alabar: |
4 |
--Dormí con la mejor moza que en el mundo se ha criar; |
|
era alta como un pino, blanca como un cristal, |
6 |
encima sus pechos blancos los naipes se pueden jugar.-- |
|
La gente, como es tan mala, a su padre lo fue a contar. |
8 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . en un cuarto la mandó encerrar, |
|
adonde no entra sol ni luna, ni aire que le haga mal. |
10 |
Las vecinas de su tiempo la iban a visitar, |
|
todas salían diciendo: --Galancina encinta está.-- |
12 |
En cuanto quedaba sola no cesaba de llorar. |
|
La oye un primo suyo de altas murallas del mar. |
14 |
--Dime, la mi prima, dime, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
¿Por qué tienes tanta pena, por qué tienes tanto pesar? |
16 |
--¡Oh, quién fuera pajarillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
que me llevara esta carta a Carlos de Montealbar! |
18 |
--Escríbela tú, mi prima, que yo te la iré a llevar.-- |
|
Una la escribió con tinta y otra con sangre moral |
20 |
y otra con lágrimas tiernas de sus ojos derramar. |
|
--Anda, pajarillo, anda, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
cuando vayas por los llanos no hagas más que navegar; |
|
cuando vayas por el monte, anda, que ya llegarás.-- |
24 |
A la salida de un monte y a la entrada de un lugar |
|
se encontró con el palacio de Carlos de Montealbar. |
26 |
--Dime, pajarillo, dime, ¿qué hay, qué hay por allá? |
|
--Si se lo digo, don Carlos muy bien no le ha sonar, |
28 |
que a su novia Galancina hoy la sacan a quemar. |
|
--Si la sacan, que la saquen, que a mí nada se me dá, |
30 |
que la España es muy grande, mujer no me ha de faltar, |
|
si había de ser más blanca, será un poco más moral.-- |
32 |
Le entregó la carta; apenas abrir, apenas cerrar, |
|
siete caballos tenía, todos siete mandó ensillar. |
34 |
Todos siete reventaron a no ser el caballo del mar. |
|
--Anda, mi caballo, anda, ya te puedes preparar, |
36 |
la cebada de ocho días hoy te la doy a cenar, |
|
la jornada de treinta leguas en hora y media la has de andar.-- |
38 |
Cuando iba por el camino, la leña que vio juntar. |
|
--¿Pa qué juntan tanta leña a no ser por Navidad? |
40 |
--Es pa quemar una niña, que me ha hecho una maldad. |
|
--Esa niña es muy nueva y hay que la confesar. |
42 |
--Ya confesó siete veces la mentira y la verdad. |
|
Confiésela usted, don Carlos, si la quiere confesar.-- |
44 |
La cogió de la mano y la llevó junto a el altar. |
|
--No me digas la mentira, ni me niegues la verdad, |
46 |
¿cuántas noches has dormido con Carlos de Montealbar? |
|
--He dormido tres noches, una a mi gusto, dos a mi pesar. |
48 |
--Dime, dime qué te ha dado, qué te ha dado de señal. |
|
--Me ha dado un anillo de oro, conmigo le voy (a) quemar; |
50 |
me ha dado un manto de seda, conmigo le voy (a) quemar. |
|
--Dame un beso de tu cara, yo te libraré de mal. |
52 |
--¡Válgame Dios del cielo y la Virgen del Pilar, |
|
que por dar un beso a un hombre me dejan de quemar! |
54 |
--La niña es mía conmigo la voy (a) llevar. |
|
--Si la lleva usted, don Carlos, muy bien se la voy (a) dotar. |
56 |
--¡Oh, mal haya el dote que usted le iba a dar, |
|
que una hija que tiene ya la quería quemar! |
| |
Nota: Galiarda y Florencios, vv 1-11.
|
Go Back
|
0159:15 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 726)
Versión de Villargusán (ay. San Emiliano, ant. La Majúa, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Babia, León, España).
Recitada por Araceli Álvarez (65a). Recogida por Mikel Bilbao, Cruz Montero, Silvia Roubaud y Ana Valenciano, 12/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 9.12-7.2/A-06). Publicada en TOL I 1991, pp. 106-107. 092 hemist. Música registrada. |
|
|
Cuando don Carlos de amor no podía descansare |
2 |
mandó empedrear las calles con piedras de empedrear. |
|
Al ruido de las piedras salen todos a mirare; |
4 |
también salió Galancina, la hija del rey Galán, |
|
que se ha enamorado de ella don Carlos de Montealbar. |
6 |
--Galancina, Galancina, ¡quién te pudiera agarrar |
|
cuatro noches a mi gusto, aunque fueran a tu pesar! |
8 |
--Tú las hallarás, don Carlos, si las supieras callar. |
|
--Sí las callo, Galancina, que no son cosas de hablare.-- |
10 |
A otro día don Carlos ya se empezaba a alabare |
|
que había dormido con la chica más rubia de aquel lugare. |
12 |
Unos dicen: "¿Quién sería?; y otros dicen: "¿Quién será?, |
|
¿si será la Galancina, la hija del rey Galán?" |
14 |
Y algunos, que lo sabían, a su padre ya se lo iban a contare. |
|
Mandó llamar a sus hijas casadas y sin casare. |
16 |
--Sentáivos en estas sillas, que vos quiero preguntare: |
|
¿Cuál ha sido la que ha dormido con Carlos de Montealbare?-- |
18 |
Se miran unas pa otras, como se solían mirar; |
|
y enseguida la culpadina fue la que rompió a llorare. |
20 |
--No llores, hija, no llores, que te vamos a quemar. |
|
--Si hubiera aquí un criado, de esos que comen el pan, |
22 |
yo le escribiera una carta a Carlos de Montealbar. |
|
--Un criado aquí está, ¿qué le quieres mandar? |
24 |
--Toma, llévale esta carta a Carlos de Montealbar. |
|
Si está almorzando, no lo dejes acabar; |
26 |
si va a misa, no lo dejes ir allá.-- |
|
Por mucho que corrió, don Carlos de misa sal. |
28 |
--Noticias te doy, don Carlos, noticias te vengo a dar, |
|
que a tu novia Galancina ya la iban a quemare. |
30 |
--Si la queman, que la quemen, que a mí lo mismo me da, |
|
el mundo bien grande es, mujeres no han de faltar. |
32 |
Toma, leye ahí esta carta que te dirá la verdad.-- |
|
Cuando leía la carta las lágrimas a rodare. |
34 |
De siete caballos que tenía mandó aparejar el rubán. |
|
--Anda, mi caballo, anda, que te he de reventar, |
36 |
en hora y media de tiempo siete leguas has de andar.-- |
|
Y aquellos campos abajo corre más que un gavilán. |
38 |
Y por mucho que corrió ya la iban a quemar. |
|
--Deténganse los señores, vecinos de este lugar, |
40 |
que aquí queman una niña, la queman sin confesar. |
|
--Ella confesada está, si ella dijo la verdad.-- |
42 |
La agarró por los brazos y la puso en el ruán. |
|
--Si la llevas por criada, por Dios la dejes quemar; |
44 |
si la llevas por esposa, que vuelva por el caudal. |
|
--A don Carlos de Montealbar no le hace falta dinero, |
46 |
padres que quemáis los hijos ¿qué dote les queréis dar? |
| |
Go Back
|
0159:16 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 727)
[0366 Conde Claros preso, contam.]
Versión de Vegapujín (ay. Murias de Paredes, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Omaña, León, España).
Recitada por Benedicta García (59a). Recogida por J. Antonio Cid, María José Setefilla Navarro, Isabel Rodríguez y Eduardo Siverino, 29/06/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 8.29-6.2/A-12). Publicada en TOL I 1991, p. 108. 056 hemist. Música registrada. |
|
|
. . . . . .las cosas que son del rey no se deben de callar. |
2 |
--Albricias le traigo al rey, albricias le vengo a dare, |
|
que una hija que ha tenido no la ha sabido guardar, |
4 |
que la quedó disfrutando don Carlos de Montealbar. |
|
--Se engaña, el cazador, que mi hija en casa está ya. |
6 |
--Si no lo quiere creer, nueve meses lo dirá.-- |
|
--Prepárate, la mi hija, que te vamos a quemar. |
8 |
--¿Quién llevara una carta a don Carlos de Montealbar?-- |
|
La oyó un pajecito de los que le comían pan. |
10 |
--Escríbale usted la carta, que yo se la iré llevar.-- |
|
Cuando iba por tierra cuesta corría como un gavilán, |
12 |
cuando iba por tierra llana no se le veía andar. |
|
Cuando llegó a su casa, don Carlos de misa sal. |
14 |
--¿Qué noticias hay, pajecito, qué noticias hay de allá? |
|
--Que a la (no sé cómo se llama) hoy la sacan a quemar. |
16 |
--Que la quemen, que la dejen, a mi qué cuidado me da, |
|
lo que siento es lo que va en el vientre, que es de mi sangre real. |
18 |
Si lo dices de broma, vente conmigo a almorzar; |
|
si lo dices de veras, echemos a caminar. |
20 |
--Sea de bromas, sea de veras la carta se lo dirá.-- |
|
Comenzó a leer la carta, así comenzó a llorar. |
22 |
Se fue para la cuadra donde su caballo está. |
|
--Come, caballito, come, come hasta reventare, |
24 |
que las veintiuna leguas qu` hay n`hora y media las hay que andare.-- |
|
Cuando llegan a palacio, ya la sacan a quemar. |
26 |
--Deténgase la justicia, deténgase para atrás, |
|
que esa niña que va ahí se quiere reconciliar. |
28 |
--Sea de cura o sea de fraile, ella reconciliada ya está. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Nota: Los versos 1-7 corresponden a lo que denominamos Conde Claros preso aunque Armistead y Costa Fontes los llaman "Conde Claros y la princesa acusada. [B10] La confusión arranca de que la tradición combina libremente (y de maneras varias) motivos del viejo romance cíclico.
. |
Go Back
|
0159:17 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 728)
[0366 Conde Claros preso, contam.]
Versión de Brañuelas (ay. Villagatón, p.j. Astorga, comc. Cepeda, León, España).
Recitada por Maximina (98a). Recogida por Michelle Débax, Ángeles Gasset, Flor Salazar y Eduardo Siverino, 01/07/1980 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80; cinta: 4.1-7.1/A-12; B-01 y B-07). Publicada en TOL I 1991, pp. 109-110. 125 hemist. Música registrada. |
|
|
De amores muere don Carlos, que no puede asosegar; |
2 |
y da un brinco de su cama, y la fizo retembrar. |
|
Se iba para la cuadra, donde su caballo está; |
4 |
lo cargó de cascabeles, que no cabía tumar; |
|
quitó herraduras de hierro, de plata las puso ya. |
6 |
Por la calle donde él iba paece que trescientos van. |
|
Toas las damas y doncellas le salen a vesitar; |
8 |
también sale Galanzuca, la hija del rey Galán. |
|
--¡Qué cuerpo llevas, don Carlos, para con moros pelear! |
10 |
--Mejor lo llevo, señora, pa con doncellas hablar.-- |
|
La agarrara por la mano, fueran pa junto a un rosal. |
12 |
Por allí pasó un hombre, que no tenía que pasar, |
|
que cosas que del rey viera no se las podía callar. |
14 |
Don Carlos, de que lo vio, luego con él se fue a estar |
|
que cosas que del rey viera que no se las había contar. |
16 |
--Tengo juramento hecho y a la Virgen del Pilar, |
|
que cosas que del rey viera no se las puedo negar.-- |
18 |
El padre, de que lo supo, luego se portó muy mal: |
|
que mandaba ajuntar leña para la chica quemar. |
20 |
La encerraron n`una habitación, dentro de una escuridad. |
|
Todas las damas y doncellas la iban a vesitar; |
22 |
unas le llevaban vino y otras le llevaban pan |
|
y otras le llevaban nuevas que la iban a quemar. |
24 |
--¡Si tuviera aquí un pajecito, de los que comen mi pan, |
|
que me llevara esa carta a Carlos de Montealbar!-- |
26 |
Todavía no lo ha dicho, que el pajecito allí está: |
|
--Escríbale usted, señora, que yo se la iré llevar. |
28 |
--Con que lo encuentras durmiendo, déjalo que espertará |
|
y si lo encuentras en misa, déjalo que ya saldrá.-- |
30 |
Cuando el pájaro llegó, don Carlos de misa sal. |
|
--Nuevas le traigo, don Carlos, nuevas de muy gran pesar, |
32 |
que a su novia Galanzuca hoy la sacan a quemar. |
|
--Que la quemen, que la dejen, a mí nada se me da, |
34 |
mujeres hay por el mundo, una no me faltará.-- |
|
El chico se dio la vuelta y se revolvió a llorar. |
36 |
Don Carlos, de que lo vio, luego principió a hablar. |
|
--Tú si lo dices en chanzas, vente conmigo a almorzar; |
38 |
y, si lo dices de veras, es hora de caminar. |
|
--Si no lo quieres creer, lee la carta y lo verás.-- |
40 |
Agarró la carta y no la pudo acabar. |
|
Iban para la cuadra donde su caballo está. |
42 |
--Come, come, mi caballo, que ya no vales pa más, |
|
la jornada de cuatro horas n`hora y media la has de andar.-- |
44 |
Cuando don Carlos llegó, ya la llevan a quemar. |
|
| (Y como era un cardenal dijo) |
|
|
--Deténganse las justicias y toda la autoridad, |
46 |
que esa niña que allí llevan la llevan por confesar. |
|
--Confesadita ya va, es que no dice verdad.-- |
48 |
La agarraba por la mano, la lleva pa`l pie de altar. |
|
--¿Por qué te queman, la niña, por qué te van a quemar? |
50 |
--Porque he dormido dos noches con Carlos de Montealbar, |
|
que si él estuviera aquí n` algo me había remediar. |
52 |
--Alza los ojos arriba y verás con quién estás.-- |
|
Alzó los ojos arriba (y vio que yera él). |
54 |
--No tengas pena ninguna, que no te van a quemar.-- |
|
La agarraba por la mano, la saca del pie del altar, |
56 |
se diba para el sitio donde la iban a quemar: |
|
--Queden con Dios, las justicias y toda la autoridad, |
58 |
quede con Dios usted, padre, ¡a ve` a quien van quemar! |
|
--Si la llevas por criada, no me la has de despreciar, |
60 |
si la llevas por esposa, buen dote la tengo dar. |
|
--No la llevo por criada, que por esposita va; |
62 |
yo, pa donde la llevo, dote no le ha de faltar. |
|
¡Padres que queman sus hijos, qué dotes les podrán dar! |
| |
Nota: Los versos 1-19 corresponden a lo que denominamos Conde Claros preso aunque Armistead y Costa Fontes los llaman "Conde Claros y la princesa acusada. [B10] La confusión arranca de que la tradición combina libremente (y de maneras varias) motivos del viejo romance cíclico.
. |
Go Back
|
0159:18 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 729)
[0366 Conde Claros preso and 0469 Infanta preñada, contam.]
Versión de Villameca (ay. Quintana del Castillo, p.j. Astorga, comc. Cepeda, León, España).
Recitada por Rosa Suárez Fernández (73a). Recogida por Raquel Calvo, Mariano de la Campa, Diego Catalán y Ana Valenciano, 01/12/1984 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 84; cinta: 3.2-12.1/A-06 y B-01). Publicada en TOL I 1991, pp. 110-112. 090 hemist. Música registrada. |
|
|
|
|
Todas las doncellas salen a mirare; |
2 |
también salió Galanzuca tapada con su bridial. |
|
--¡Qué buen cuerpo llevas, don Carlos, para poder pelear. |
4 |
--Mejor lo traigo, señora, para con damas hablare.-- |
|
Se ha montado en su caballo, siete leguas caminare. |
6 |
Debajo de un pino verde se paran a descansare; |
|
don Carlos tiró el capote, la niña tiró el bidrial. |
8 |
Y estando en estas razones, un cazador vio pasare. |
|
--Cazador, si viste algo, al rey no se lo has contare. |
10 |
--Yo todo lo que haiga visto al rey se lo he de contar.-- |
|
El cazador por la arena, la niña po`l arenal; |
12 |
cuando el cazador allega, la niña en casa está ya. |
|
--Noticias te traigo, [rey], noticias de un gran pesare, |
14 |
la tú hija Galanzuca con Carlos la vi estare. |
|
--La mi hija Galanzuca dentro del palacio está. |
16 |
--Pues que estea, que no estea, [que estea,] que deje de estare, |
|
la tu hija Galanzuca con Carlos la vi estare.-- |
18 |
Dentro de nueve meses Galanzuca encinta está. |
|
--¿Cuál de vosotras con Carlos habéis estado? |
20 |
Luego la más pequeña, luego emprincipia jurare, |
|
que ella no había sido, como Cristo está en l`altare. |
22 |
--Cualquiera que haya sido, ya la iremos a quemare, |
|
con veinte carros de leña que tengo en mi corral.-- |
24 |
La pobre de Galanzuca luego empezó a llorare. |
|
--¡Si viniera un pajarillo de aquellos que le doy pan!-- |
26 |
Apenas lo había dicho, el pajarito allí está: |
|
--¿Que me quiere, Galanzuca, qué me mandas, que aquí está? |
28 |
--Que me lleves esta carta a Carlos de Montealbare.-- |
|
El pajarito cuando llega, ya iba a desayunar. |
30 |
--Noticias traigo, don Carlos, noticias de un gran pesare, |
|
que a tu esposa Galanzuca ya la iban a quemar. |
32 |
--Aparéjame el caballo, ése que más suele andare. |
|
Arre, caballito, arre, que te tengo arreventare, |
34 |
jornada de siete días n`hora y media la has andare.-- |
|
Cuando don Carlos allega, ya la iban a quemare. |
36 |
--Deténgase, la justicia, deténgase un poco más, |
|
esa niña, que va ahí, aún está por confesare. |
38 |
--Confesada ya está ya, que no dice la verdad.-- |
|
| (Él se puso a confesarla.) |
|
|
--Sólo he dormido tres noches con Carlos de Montalbare. |
40 |
--Echa los ojos arriba y verás con quíen estás. |
|
--Los ojos se me parecen a Carlos de Montalbare. |
42 |
--Si la llevas por hija, no la llegues a gozare; |
|
si la llevas por esposa, vuélvete por el dotale. |
44 |
--Buen dote tiene en mi casa si ella la sabe arreglare; |
|
¡padres que quemáis los hijos, ¿qué dote les queréis dare? |
| |
Nota: Los versos 1-21 corresponden a lo que denominamos Conde Claros preso aunque Armistead y Costa Fontes los llaman "Conde Claros y la princesa acusada. [B10] La confusión arranca de que la tradición combina libremente (y de maneras varias) motivos del viejo romance cíclico.
. |
Go Back
|
0159:19 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 730)
Versión de Felechares de la Valdería (ay. Castrocalbón, p.j. La Bañeza, comc. Valdería, León, España).
Recitada por Ramona Pedrosa Carrecedo (79a). Recogida por Pilar Aragón, Michelle Débax, Antonio Lorenzo y Beatriz Mariscal, 14/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.14-7.1/A-11 y B-01). Publicada en TOL I 1991, pp. 112-113. 096 hemist. Música registrada. |
|
|
Paseándose anda don Carlos por el su palacio real; |
2 |
todas damas y doncellas se salían a mirar, |
|
también salió Blancaiflor, tapada con su floreal. |
4 |
Y don Carlos que la vio con ella se fuera a hablar; |
|
entre unas palabras y otras la llevó pal pie un rosal. |
6 |
Don Carlos tendió la capa y Blancaflor tendió su floreal. |
|
Pasara por allí un hombre, que no debía pasar. |
8 |
--Yo todo lo que haiga visto al rey cuenta le he de dar. |
|
--Quite usté, el buen rey, la corona, bien la puede usted quitar, |
10 |
que una de las sus tres hijas encinta la tiene ya.-- |
|
S` otro día de mañana las mandaran ajuntar. |
12 |
--¿Cuál de las tres mis hijas cuál es la que encinta está?-- |
|
Miraban unas a otras y ninguna quiso hablar; |
14 |
saltara la más pequeña, la que debía callar: |
|
--Es mi hermana Blancaiflor, porque ella muy triste está. |
16 |
--Acostadvos, mis criados, y mañana madrugar, |
|
para ir por leña al monte para Blancaiflor quemar. |
18 |
--¡Si viniera un pajarcito, de esos que suelen hablar |
|
que le llevara unas letras a don Carlos de Montealbar!-- |
20 |
Aún la palabra no es dicha, ya el pajarcillo allí está. |
|
--Escribe, Balncaiflor, escribe, que yo se la iré a llevar.-- |
22 |
El pájaro que allí llega, don Carlos de misa sal. |
|
--Tenga don Carlos la nueva que Blancaiflor le manda.-- |
|
| (La cogió y la abrió y supo que había en ella) |
|
24 |
Fuera para casa don Carlos y con su madre empezó a hablar: |
|
--Usted, como madre vieja, un consejo me ha de dar, |
26 |
que a mi esposa Blacaiflor hoy la sacan a quemar. |
|
--Si la quieres por esposa, no la dejarás quemar; |
28 |
--quítate el traje de conde y vístete de zurdián, |
|
coge el caballo de rienda y empieza a caminar. |
30 |
--Caballo, mío caballo, hoy mucho tienes que andar. |
|
--Si tú me das la cebada y me aprietas el pedernal, |
32 |
jornada de quince días en hora y media la he de andar.-- |
|
Le puso la rienda al caballo y empezó a caminar. |
34 |
Don Carlos que allí llega, ya la sacan a quemar. |
|
--Deténgase la justicia, deténganse todos, |
36 |
que esa niña que va ahí aún va por confesar. |
|
--Confesada ya voy, padre, me falta reconciliar.-- |
38 |
La agarró por un brazo y la puso junto al altar. |
|
--Jura ahí tú, perra traidora, lo que tengas de jurar, |
40 |
si has dormido con alguno o tienen algún pesar. |
|
--No he dormido con ninguno ni tengo ningún pesar; |
42 |
sólo he estado una tarde con don Carlos Montealbar. |
|
--Dame un besito, la niña, y te libraré de quemar. |
44 |
Alza los ojos, la niña, y verás con quien estás.-- |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
--Si la llevas por esposa, bájala, que la tengo dotar; |
46 |
si la llevas por esclava, déjala, que la hemos ` quemar. |
|
--La llevo por esposa y por esposa leal, |
48 |
padres que quemáis las hijas, ¿qué dote le queréis dar? |
| |
Go Back
|
0159:20 Conde Claros en hábito de fraile (á+estróf.) (ficha no.: 731)
Versión de Santa María del Páramo (ay. Santa María del Páramo, p.j. La Bañeza, comc. El Páramo, León, España).
Recogida en La Cueta por Bárbara Fernández, Salvador Rebés, y Maximiano Trapero, 12/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 7.12-7.2/A-21 y B/01). Publicada en TOL I 1991, pp. 113-114. 080 hemist. Música registrada. |
|
|
Paseábase Elisada por sus altos corredores, |
2 |
y el conde de Montealbar quiso tratarla de amores: |
|
--¿Si quisieras, Elisada, aceptar a mis amores? |
4 |
--No señor, que soy muy niña y lo sabrán en la corte. |
|
--¡Juro la cruz de mi espada, juro la cruz de mi vida |
6 |
que no se ha de saber nada ni en tu corte ni en la mía!-- |
|
Al cabo de nueve meses, en el pueblo se decía |
8 |
que el conde de Montealbar con la Elisada dormía. |
|
Su padre, que estaba oyendo desde la sala de arriba: |
10 |
--¿Qué es eso de mi Elisada, qué es eso, la hija mía?, |
|
que si eso fuera verdad, yo viva la quemaría.-- |
12 |
El castigo que la dio, ese Dios no lo da a nadie, |
|
fue de meterla en un pozo, que se le pudra la sangre. |
14 |
La fueron a visitar dos o tres primos carnales |
|
y un hermano que tenía que le llamaban Maldades. |
16 |
--Asómate en hora mala, cara de quitar pesares, |
|
para mañana a las nueve vendremos a quemarte. |
18 |
--Si me queman, que me abrasen, que a mí no me importa na(da), |
|
lo que siento es lo del vientre, que muere sin bautizar. |
20 |
¡Si tuviera un pajarito, de esos que yo echaba pan, |
|
para escribir una carta al conde de Montealbar! |
22 |
--Si quieres un pajarito, a tus pies lo tienes ya.-- |
|
Coge el pájaro la carta y se va pa la ciudad. |
24 |
Al llegar al monasterio (y) tres caballeros están. |
|
--¿Cuál de esos tres caballeros es el conde Montealbar? |
26 |
--¿Qué quiere ese pajarillo del conde de Montealbar? |
|
--Yo a usted no le quiero nada, el papel se lo dirá. |
28 |
--Si la queman, que la abrasen, que a mí no me importa na(da), |
|
lo que siento es lo del vientre, que de mi sangre será.-- |
30 |
Se vistió de capuchino y se fue pa la ciudad; |
|
y al llegar al monasterio, ya la iban a quemar. |
32 |
--Deténgase, la justicia, la vara de la hermandad, |
|
que la Elisada es muy niña y se querrá confesar.-- |
34 |
--Dime tú, Elisada mía, ¿por qué te van a quemar? |
|
--Por un beso que le di al conde de Montealbar. |
36 |
--¿Y por qué no escribes carta al conde de Montealbar? |
|
--Sí señor, ya se la he escrito, pero no, lo mismo me da. |
38 |
--¿Por qué te va a dar lo mismo si a tus pies lo tienes ya? |
|
Deténgase, la justicia, la vara de la hermandad, |
40 |
que la Elisada es muy mía y me la voy a llevar. |
| |
Nota: la versión se encuentra en unos papeles manuscritos en los que se anotaron varios romances tradicionales que fueron enviados a la señora Adelaida Valero Taladrid (79a), natural de la Cueta, desde Santa María del Páramo. |
Go Back
|
0159:21 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 732)
[0469 La infanta preñada and 0075 Delgadina, contam.]
Versión de Villanueva del Pontedo (ay. Cármenes, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por María Rosa González (22a). Recogida en En lugar no determinado de Asturias por Aurelio de Llano Roza de Ampudia, entre 1920-1929 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TOL I 1991, pp. 115-116. 075 hemist. Música registrada. |
|
|
Un rey tenía tres hijas, las quería y las amaba; |
2 |
la más chiquitita de ellas Delgadina se llamaba. |
|
--Vengan acá, las mis hijas casadas y por casar, |
4 |
¿cuál es la que ha dormido, con Carlos de Montalbán? |
|
--Cuatro noches he dormido cuatro, que no dormí más, |
6 |
que dos fueron a mi gusto y otras dos a mi pesar.-- |
|
Ya mandara a sus criados preparar leña para la quemar. |
8 |
Un hermano que tenía no la quería muy mal, |
|
mandó escribir una carta, deprisa y no de vagar. |
10 |
Por unas vegas abajo corre más que un gavilán. |
|
Siete vueltas dio al palacio, no encontró por donde entrar; |
12 |
de las siete pa las ocho un portero vio asomar. |
|
--La tu esposa Galanzuca te la sacan a quemar. |
14 |
--Si la sacan, que la saquen, a mí lo mismo me da; |
|
pésame lo que tien dentro, que es de mi sangre real. |
16 |
Si me lo dices de chanza, vámonos a merendar; |
|
si me lo dices de veras, vámonos a caminar. |
18 |
--Coge la carta en las manos, la carta te lo dirá.-- |
|
Mandó ensillar un caballo, deprisa y no de vagar; |
20 |
mandó ensillar la babiana porque ésta corría más. |
|
--Caballo, caballo mío, te tengo de reventar, |
22 |
en hora y media de tiempo siete leguas me has de andar.-- |
|
--Señores, los de la hoguera, los que en la hoguera estáis, |
24 |
. . . . . . . . . . . . déjenmela confesar. |
|
--Confesada ya está, padre, mas no dice la verdad. |
26 |
--Si está confesada, déjenmela reconciliar.-- |
|
Se la cogió entre los brazos y la puso en el altar. |
28 |
--En pago de penitencia un besito me has de dar. |
|
--No lo querrá Dios del cielo ni la Virgen del Pilar, |
30 |
que en el mirar me pareces a Carlos de Montealbán.-- |
|
La cogió entre los brazos y la puso en el ruan. |
32 |
--Señores, los de la hoguera, los que en la hoguera estáis, |
|
quémense ustedes, si quieren, y, si no, quemen un can. |
34 |
--Si la llevas por criada, le pagarás la soldá(da); |
|
si la llevas por esposa, ven acá por el dotal. |
36 |
--¡Válgame Dios de los cielos y la Virgen del Pilar, |
|
que aquí la perdono yo por la leche que me diera |
38 |
también por los nueve meses que en el vientre me trajera! |
| |
Go Back
|
0159:22 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 733)
[0469 La infanta preñada, contam.]
Versión de La Seca [de Alba] (ay. Cuadros, p.j. León, comc. La Robla, León, España).
Recitada por Irene Fernández Machín (19a). Recogida por Eduardo Martínez Torner, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Torner, E. M.). Publicada en TOL I 1991, pp. 116-117. 098 hemist. Música registrada. |
|
|
Tres hijas tenía el rey muy queridas y estimadas, |
2 |
sólo andaba por saber cuál es la que encinta estaba. |
|
Se miran unas a otras, todas echan a llorar; |
4 |
salta la más chiquitina: --Blancaflor es la que está.-- |
|
Blancaflor, que esto oye, enseguida echa a llorar. |
6 |
--Prepararos, mis criados, pa mañana madrugar, |
|
para ir a atropar leña para Blancaflor quemar.-- |
8 |
Ya la cogen por la mano y la llevan a encerrar. |
|
--Criados, los mis criados, los que me coméis el pan, |
10 |
dir a llevar esta carta a Carlos de Montearbal. |
|
--Escribe, escribe, galana, y no escribas de tardar, |
12 |
la leña ya está atropada, la paja van a atropar.-- |
|
No preguntó por el vino, ni preguntó por el pan; |
14 |
por los campos donde diba corre más que un gavilán. |
|
Cuando llegó para allá, de misa salían ya. |
16 |
--Noticias te traigo, Carlos, noticias de gran pesar, |
|
que a tu amiga Blancaflor te la llevan a quemar. |
18 |
--¿Qué cuidado me da mí que la lleven a quemar?, |
|
que mujeres en el mundo para mí no han de faltar. |
20 |
Si es que de averas lo dices, trataré de caminar, |
|
y si lo dices de chunga, entra y vamos a almorzar. |
22 |
--Tan de veras te lo digo como Cristo está en altar; |
|
si no lo quieres creer, aquí te traigo señal.-- |
24 |
Apenas cogió la carta, Carlos comenzó a llorar. |
|
Deseguida entró en la cuadra donde sus mulas están. |
26 |
--Comer a prisa, mis mulas, que buen trote vos he dar, |
|
jorná de cuarenta días n`hora y media la heis de andar.-- |
28 |
Se viste de sacerdote y caminó para allá; |
|
reventó cincuenta mulas y el caballo principal. |
30 |
Cuando llegó para allá, ya la iban a quemar. |
|
--Deténgase, la josticia, deténgase, la hermandad, |
32 |
que esa niña que usted lleva la llevan por confesar. |
|
--Confesada ya va, padre, sólo no diz la verdad. |
34 |
--¿Cuántas noches has dormido con Carlos de Montearbal? |
|
--Cuatro noches, padre mío, cuatro noches y na más; |
36 |
dos han sido de mi gusto, las otras dos de pesar.-- |
|
Ya la agarró por la mano y la llevó a confesar. |
38 |
--Dame un beso, Blancaflor, y no te dejo quemar. |
|
--No lo querrá Dios del cielo ni la Virgen del Pilar, |
40 |
donde Carlos puso boca nadie a ponerla vendrá. |
|
--Si me hubieras dado el beso, ya te dejaba quemar, |
42 |
y como no me lo has dado, conmigo te he de llevar.-- |
|
Ya la coge entre los brazos y la puso en el sillar. |
44 |
--Mire, la su hija, padre, con su marido va ya. |
|
--Si la llevas por amiga, no la llegues a gozar; |
46 |
si la llevas por criada, le pagarás la soldá; |
|
si la llevas por esposa, vuelve a casa po`l dotal. |
48 |
--¡Padres que queman hijas, qué dote les quieren dar, |
|
si con lo que a mi me sobra para ella ha de bastar! |
| |
Go Back
|
0159:23 Conde Claros en hábito de fraile (ó+á) (ficha no.: 734)
[0149 Galiarda y Florencios, contam.]
Versión de Manzaneda de Torío (ay. Garrafe de Torío, p.j. León, comc. Torío, León, España).
Recitada por Tomasa González (89a). Recogida por Joaquín González Cuenca, Maite Manzanera, Beatriz Mariscal y José Ramón Prieto, 13/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 3.13-7.1/B-04). Publicada en TOL I 1991, pp. 117-119. 157 hemist. Música registrada. |
|
|
Estando la Galanzuca sentadita en su balcón, |
2 |
pasa por allí don Carlos ya le llama la atención: |
|
--Galanzuca, Galanzuca, hija del conde Galán, |
4 |
¡quién te pudiera traer una noche nada más! |
|
--Si el caballero lo calla, una ni dos no será.-- |
6 |
Se avisan para la noche, juntos se van a acostar. |
|
Y eso del amanecer, Galanzuca dirá: |
8 |
--Váyase, Carlos, vaya, váyase, Carlos, ya, |
|
que ya va viniendo el día y aquí nos conocerá.- |
10 |
Al salir de la ciudad y al entrar en l`arrabal, |
|
se encontró con un amigo, que tenía en la ciudad. |
12 |
--¿Dónde estabas, Carlos, que yo te he ido a buscar, |
|
pa cenar una merienda, en mi compaña merendar? |
14 |
--Me dormí con una chica, la mejor de la ciudad.-- |
|
Luego dicen: "¿Quién sería?"; luego dicen: "¿Quién será?, |
16 |
¿si sería Galanzuca, hija del conde Galán?" |
|
--Si su padre lo supiera, luego la manda quemar.-- |
18 |
Su padre, desque lo supo, luego la mandó cargar |
|
de grillos y de cadenas, no se podía moldear. |
20 |
--Criados, los mis criados, los que me coméis el pan, |
|
irme a buscar la leña para Galanzuca quemar. |
22 |
--¿Quién me llevará una carta a Carlos de Montealbar?-- |
|
La escribe por lo callando y a un primo suyo la da. |
24 |
La primera letra la ha hecho con tinta, la segunda con sangre real, |
|
la tercera con leche de sus pechos, para darle más pesar. |
26 |
--Aquí te traigo, don Carlos, alegría o gran pesar, |
|
que a la tu novia Galanzuca la llevan a quemar. |
28 |
--Si la queman, que la quemen, que a mí lo mismo me da, |
|
que damas hay por el mundo, pa mí no me han de faltar. |
30 |
Si me lo dices de a chanzas, nos iremos a almorzar; |
|
si me lo dices de a veras, nos vamos a caminar. |
32 |
--Que lo creas, que lo dejes, la carta te lo dirá.-- |
|
Saca la carta del bolso y a don Carlos se la da. |
34 |
Al momento que empieza a leerla, pronto se echó a llorar. |
|
Y se va para su casa, donde su madre está. |
36 |
La madre, como es tan buena, un consejo le da: |
|
--Quítate ese vestido, hijo, y ponte el de sayal, |
38 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . que así no te conocerán. |
|
Y se va para su cuadra, donde su caballo está. |
40 |
--Caballo mío, caballo, ya te puedes preparar, |
|
jornada de siete días n`hora y media la has de andar.-- |
42 |
Va por los campos arriba, corre más que un gavilán; |
|
por los de abajo, más que polvos de aquidrán. |
44 |
Por aprisa que llegó, ya la iban a quemar. |
|
--Deténganse, los señores, justicia de ese lugar, |
46 |
que esa niña que ahí queman la tienen que confesar. |
|
--Confesada ya está, padre, no quiere decir verdad; |
48 |
confiésela usté otra vez, acaso se la dirá.-- |
|
La cogiera entre los brazos, la pusiera en el altar. |
50 |
--¿Qué pecados tienes, niña, que te iban a quemar? |
|
¿has dormido con curas o con frailes o con otro regular? |
52 |
--Yo no he dormido con curas ni con frailes, ni con ningún regular, |
|
sólo una triste noche con Carlos de Montealbar. |
54 |
--¿Tienes más pecados, niña, o de qué más te acusar? |
|
--No tengo más pecados, padre, o de qué más me acusar. |
56 |
--Pues en pago `e penitencia un besito me has de dar. |
|
--No lo querrá el Dios del Cielo ni la Virgen del Pilar |
58 |
que ande Carlos puso boca un fraile fuera a besar. |
|
En las manos me pareces, en los ojos mucho más. |
60 |
--Pues sí te parezco, niña, pa decirte la verdad.-- |
|
La cogiera entre los brazos, la pusiera en el rubián. |
62 |
--Quédense con Dios, señores, justicia de ese lugar, |
|
esa hoguera, que allí tienen, echen un pavito a asar, |
64 |
y si no, quémense ellos, que a mí lo mismo me da, |
|
que la niña Galanzuca no ha nacido pa quemar, |
66 |
ha nacido pa ser esposa de Carlos de Montealbar. |
|
--Pues si llevas por esposa, vuélvete por el dotar. |
68 |
--¡Padres que quemáis las hijas qué dotes les queréis dar!-- |
|
Siete años tardó Galanzuca de volver en ca su padre; |
70 |
de los siete pa los ocho Galanzuca vuelve allá, |
|
con dos niñas por la mano, parecían un cristal. |
72 |
Su padre, desque la vio, se las quería quitar. |
|
--No me las quitará, padre, no me las quitará tal, |
74 |
que la madre de estas niñas la quería usted quemar.-- |
| |
Nota: Galiarda y Florencios, vv 1-17.
|
Go Back
|
0159:24 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 735)
Versión de Cerulleda (ay. Valdelugueros, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Elena Álvarez (82a). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Almudena Jimeno, Joaquín Serrano y Elena Tirado, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 7.29-6.2/B-05). Publicada en TOL I 1991, pp. 119-120. 026 hemist. Música registrada. |
|
|
Don Carlos anda de amores que no puede sosegar. |
2 |
Aprisa pide el caballo, aprisa pide el calzar, |
|
aprisa pide la espada para con moros pelear. |
4 |
Con la fuerza que llevaba damas salen a mirar; |
|
también salió Galanzuca, hija del conde Adar. |
6 |
--Mala cara trae, don Carlos, para con moros pelear. |
|
--Mejor la traigo, muchacha, para con damas estar. |
8 |
--Conmigo estuviera usted, si lo supiera callar. |
|
--Yo, callarlo, sí señora, que a mí cuenta me tendrá.-- |
10 |
A otro día por la mañana don Carlos salió y dice: |
|
--Dormí con la mejor moza que había en este lugar.-- |
12 |
Unos dicen: "¿Quién sería?"; y otros dicen: "¿Quién será?, |
|
¿si será la Galanzuca, hija del conde de Adar?" |
| |
Go Back
|
0159:25 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 736)
Versión de Llamazares (ay. Valdelugueros, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Los Argüellos, León, España).
Recitada por Laurentina Orejas (80a). Recogida por Mariano de la Campa, Michelle Débax, Salvador Rebés y Flor Salazar, 11/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 7.11-7.2/A-06). Publicada en TOL I 1991, pp. 120-121. 110 hemist. Música registrada. |
|
|
La gente como es tan mala empezaba a murmurar: |
2 |
Si sería Galanzuca, si será, si no será. |
|
Cuando su padre lo supo, sus hijas mandó llamar. |
4 |
--Vengan acá, las mis hijas, casadas y por casar, |
|
¿cuála fue la que ha dormido con Carlos de Montealbar?-- |
6 |
Se miran unas a otras y se vuelven a mirar; |
|
Galanzuca, la culpable, luego se ha echado a llorar. |
8 |
La encerró en un cuarto escuro, nada de comer le da. |
|
Y saliendo para fuera sus criados fue a llamar: |
10 |
--Vengan aquí, mis criados, los que coméis del mi pan, |
|
los que bebéis del mi vino, los que en mi casa es estar, |
12 |
irme a buscar leña pa Galanzuca quemar.-- |
|
Y en uno que ella confiaba luego le mandó llamar, |
14 |
y le ha entregado una carta pa Carlos de Montealbar. |
|
Cuando el criado llegaba, don Carlos iba a almorzar. |
16 |
--No se detenga, señor, no se detenga a almorzar, |
|
que la niña que usted quiere hoy se la van a quemar. |
18 |
--Que la quemen, que la dejen, ¿qué cuidado se me da?, |
|
si mujeres por el mundo para mí no han de faltar. |
20 |
Si me lo dices de veras, nos iremos para allá; |
|
si me lo dices de broma, entraremos a almorzar. |
22 |
--Si no lo quieres creer, la carta te lo dirá.-- |
|
Metió la mano en el bolso y a don Carlos se la da. |
24 |
Don Carlos, que la leyó, pronto tiró la cuchar, |
|
y bajando pa la cuadra donde su caballo está: |
26 |
--Come, mi caballo, come, que hoy te tengo reventar, |
|
que en hora y media que falta quince leguas has de andar.-- |
28 |
En aquel momento el caballo empezó a hablar: |
|
--Apriéteme usted la cincha y déame usted más cebá, |
30 |
que en hora y media que falta quince leguas he de andar.-- |
|
Se metió en un cuarto oscuro y se vistió de seglar. |
32 |
Por aquella cuesta arriba corre más que un gavilán, |
|
por la otra para bajo más que el fuego de alquitrán. |
34 |
Cuando don Carlos llegaba ya la iban a quemar. |
|
--Deténganse, los señores, deténganse para atrás, |
36 |
esa niña que ustés llevan la llevan por confesar. |
|
--Confesada ya está, padre, ella dirá la verdad; |
38 |
confiésela usted mejor, que a usted se lo dirá.-- |
|
Cogiéndola por el brazo fue y la puso en el altar. |
40 |
--¿Qué has hecho tú, Galanzuca, para llevarte a quemar? |
|
¿dormiste con algún cura o con otro de mi igual? |
42 |
--No dormí con ningún cura ni con otro de su igual, |
|
sólo he dormido dos noches con Carlos de Montealbar. |
44 |
En las manos se parece, y en la cara mucho más, |
|
en las manos se parece a Carlos de Montealbar.-- |
46 |
Cogiéndola por el brazo se la puso en el rubial. |
|
--Señores, los de la hoguera, echen un perrito a asar, |
48 |
echen uno de los tuyos, que a ella falta no le hará. |
|
--Si la llevas por esposa, vuelve por el dote atrás. |
50 |
--No necesitaba dote para llevarla a quemar.-- |
|
Al cabo de siete años volvió Galanzuca allá, |
52 |
con dos niñas de la mano más hermosas que un rosal. |
|
El padre, que vio las niñas, una le quiere quitar. |
54 |
--No se la daré yo, padre, no se la tengo de dar, |
|
que a la madre de estas niñas usted la quiso quemar. |
| |
Go Back
|
0159:26 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 737)
Versión de Valdorria (ay. Valdepiélago, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. Boñar, León, España).
Recitada por Valbino González (75a). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Almudena Jimeno, Joaquín Serrano y Elena Tirado, 29/06/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 7.29-6.1/A-10 y B-01). Publicada en TOL I 1991, pp. 121-122. 088 hemist. Música registrada. |
|
|
--Galanzuca, Galanzuca, hija del conde Galán, |
2 |
¡quién pudiera estar contigo una noche y no tardar!-- |
|
Más luego durmió con ella, más luego se fue a alabar. |
4 |
Ya lo supiera el buen rey, sus hijas mandó llamar. |
|
--Criados, los mis criados, los que me coméis el pan, |
6 |
id a llamar las mis hijas, casadas y por casar.-- |
|
Desque las tie todas juntas las principió a preguntar. |
8 |
Miraban unas a otras, se ponían colorás; |
|
Galanzuca está culpada, luego se echara a llorar. |
10 |
--Criados, los mis criados, los que me coméis el pan, |
|
id a troparme la leña pa Galanzuca quemar. |
12 |
--Criados, los mis criados, los que a mí me visitáis, |
|
id a llevarle esta carta a Carlos de Montalbán.-- |
14 |
Cuando la carta llegó, don Carlos de misa sal. |
|
--Buenos días, caballero. --Y por allá ¿qué tal van? |
16 |
--Buenos quedaron todos, buenos y sin novedad; |
|
a tu novia Galanzuca te la iban a quemar. |
18 |
--Si la queman, que la quemen, a mí nada se me da. |
|
--Si no lo quieres creer, la carta te lo dirá.-- |
20 |
Más luego cogió la carta, más luego se echó a llorar. |
|
Quitó el vestido de seda, puso uno de un padre abad; |
22 |
deja el caballo que vuela, coge la mula que va. |
|
Cuando don Carlos llegó, ya la iban a quemar. |
24 |
--Deténganse, los señores, justicia en este lugar, |
|
esa niña que ustés queman estará sin confesar. |
26 |
--Confesada sí lo está, mas no dice la verdad. |
|
--Déjenmela a mí, señores, que acaso me lo dirá.-- |
28 |
La cogiera entre sus brazos, la principió a preguntar: |
|
--¿Qué pecados tienes, niña, que te iban a quemar? |
30 |
--No tengo ni más ni menos, no tengo menos ni más, |
|
porque he dormido tres noches con Carlos de Montalbán, |
32 |
no tengo ni más ni menos, no tengo menos ni más. |
|
--Y ahora, de penitencia, un besito me has de dar. |
34 |
--No lo querrá Dios del cielo ni la Virgen del Pilar, |
|
donde Carlos puso boca que un fraile fuera a besar. |
36 |
¡Qué manos tan parecidas a Carlos de Montalbán! |
|
--Si te lo parecen, hija, te parecen la verdad.-- |
38 |
La cogiera entre sus brazos, al caballo iba a montar. |
|
--Mira, cómo va la puta, la puta con su galán. |
40 |
--Deja la puta que vaya, que con su marido va. |
|
--Si con su marido va, que aguarde por el dotal. |
42 |
--Padres que quemáis las hijas, ¿qué dotes les queréis dar? |
|
Esa lumbre que ustés tienen echen un carnero a asar, |
44 |
pa quemar a Galanzuca y ésa no vale ya. |
| |
Go Back
|
0159:27 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 738)
Versión de Cubillas de Rueda (ay. Cubillas de Rueda, p.j. León, ant. Sahagún, comc. Rueda, León, España).
Recitada por Audimia Reyero Martínez (72a). Recogida por Julio Camarena, Paloma Esteban, Antonio Lorenzo y Isabel Rodríguez, 11/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 11.11-7.1/B-06 y 11.11-7.3/A-03). Publicada en TOL I 1991, pp. 123-124. 089 hemist. Música registrada. |
|
|
--Oid todos, mis amigos, estando en buen lugar, |
2 |
dormí con la mejor chica que en España come pan.-- |
|
Unos dicen: "¿Quién sería?", y otros dicen: "¿Quién será?, |
4 |
¿si será la Galanzuca o la hija de don Juan?" |
|
--La Galanzuca, señores, hija del conde Galán.-- |
6 |
Y el conde, de que lo supo, la ha mandado aprisionar; |
|
y la ha cargado de hierros desde el hombro al carcañal. |
8 |
Toditas las sus amigas la iban a visitar. |
|
--Mucho sentimos, señora, mucho sentimos su mal, |
10 |
mucho sentimos, señora, sin poderlo remediar. |
|
--¡Quién me llevara una carta para el conde Montealbar!-- |
12 |
Y lo oyera un primo suyo, que no era primo carnal. |
|
--Escríbala, usted, señora, que yo se la iré a llevar, |
14 |
por un ochavo de vino y por dos onzas de pan.-- |
|
Por un ochavo de vino siete leguas tié que andar; |
16 |
de las siete pa las ocho una torre vio asomar. |
|
--Si aquella torre es de moros, allí me cautivarán; |
18 |
y si es de cristianicos, allí darán vino y pan.-- |
|
Siete vueltas dio al palacio por ver si podía entrar; |
20 |
de las siete pa las ocho con el conde vino a dar. |
|
--Carta le traigo, don Carlos, de muy grande novedad, |
22 |
que a su amiga Galanzuca ya la iban a quemar. |
|
--Si la queman, que la quemen, a mí lo mismo me da, |
24 |
sólo lo del vientre siento, que es de mi sangre real.-- |
|
Se ha metido para adentro, se vistió de padre abad; |
26 |
de ocho caballos que tiene, seis ha mandado ensillar. |
|
Caballo que anda una legua ya le hizo arrodillar; |
28 |
caballo que anda dos, la tierra le hizo besar. |
|
Ya llegaron a la quema donde la iban a quemar. |
30 |
--Alto, alto, la justicia y la vara la maldad, |
|
que esa niña es muy pequeña y se querrá confesar. |
32 |
--Confesada ya está, padre, y no ha dicho la verdad. |
|
--Traigan para acá esa niña, la quiero reconciliar.-- |
34 |
La ha agarrado por la mano, la llevó para el altar. |
|
--Ven acá, perra traidora, tú, lengua sin verdad. |
36 |
--Yo sí he dormido tres noches con el conde Montealbar; |
|
una fue sobre su capa, dos sobre mi breve real; |
38 |
una fue porque yo quise, dos a mal de mi pesar.-- |
|
Y el conde, de que esto oyó, un beso la quiso dar. |
40 |
Volvieron para la quema donde la iban a quemar. |
|
--Esa leña que ahí tienen a los perros puen quemar; |
42 |
y el rey, si tiene más hijas, que las trate de casar, |
|
y que las case con condes, que esta con don Carlos va. |
44 |
--Si la llevas por esposa, Dios te la deje gozar; |
|
si la llevas por esclava, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Go Back
|
0159:28 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 739)
Versión de Casasuertes (ay. Burón, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Valdeburón, León, España).
Recitada por Marcelina Díaz Rodríguez (77a). Recogida por Débora Catalán, Javier Olmos, Silvia Roubaud y Flor Salazar, 13/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 1.13-7.1/B-11). Publicada en TOL I 1991, pp. 124-125. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
--Galanzuca, Galanzuca, hija del conde Rondal, |
2 |
¡si anduvieras una noche o dos o tres a ti mandar!-- |
|
Luego se anduvo alabando |
4 |
que había dormido tres noches con la mejor moza que hay. |
|
Unos dicen: "¿Cuála es?"; otros que cuála será. |
6 |
"Si será la Galanzuca, su padre la quemará". |
|
--Vení aquí, las tres mis hijas, las que coméis del mi pan, |
8 |
las que bebéis del mi vino por un vaso de cristal, |
|
¿cuála de vosotras fue |
10 |
la que ha dormido tres noches con Carlos de Montelbar?-- |
|
La Galanzuca, acusada, luego se echara a llorar. |
12 |
Y la metiera en un cuarto para llevarla a quemar. |
|
Se asomara a una ventana a ver quién vía pasar. |
14 |
Pasaba un hermano suyo, pues ¿quién había de pasar? |
|
--Que me llevara una carta a Carlos de Montelbar. |
16 |
--Escríbela, mala hembra, que yo se la iré a llevar.-- |
|
La escribiera con su sangre para mayor pena dar. |
18 |
--La tu novia Galanzuca su padre la va a quemar. |
|
--Si la quema, que la queme, a mí lo mismo me da, |
20 |
mujeres en este mundo para mí no han de faltar. |
|
Si me lo dices en chanzas, entraremos a almorzar; |
22 |
si me lo dices de veras, caballo mando ensillar. |
|
--Si no me quieres creer, la carta te lo dirá.-- |
24 |
Se puso a leer la carta, luego se echara a llorar. |
|
--Caballo, mío caballo, bien te puedes preparar, |
26 |
siete leguas de jornada en hora y media has de andar.-- |
|
En el medio del camino un convento vio asomar. |
28 |
Allí se vistió de fraile, se vistió de padre abad. |
|
--¿Dónde llevan a esa niña? la llevan sin confesar. |
30 |
--Confesada la llevamos, no nos dice la verdad. |
|
--Confesada va la niña, la quiero reconciliar. |
32 |
La su hija Galanzuca yo ahora la quiero llevar. |
|
--Si la llevas por amiga, no te llegue a la ciudad; |
34 |
Si la llevas por esposa, Dios te la deje gozar.-- |
|
Ya diera a luz dos niñas, son más finas que un cristal. |
36 |
Luego de que fueron grandes, su padre por una va. |
|
--No la lleva, padre mío, no se la dejo llevar, |
38 |
cuando la tenía en mi vientre usted me quería quemar. |
| |
Go Back
|
0159:29 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 740)
[0149 Galiarda y Florencios, contam.]
Versión de Vierdes (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recitada por Jacinta Redondo (20a). Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 02/09/1909 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TOL I 1991, pp. 125-126. 095 hemist. Música registrada. |
|
|
--Galancina, Galancina, hija de un conde galán, |
2 |
¡quién estuviera tres noches a tu gusto y mi mandar! |
|
--Si tú durmieras conmigo ya te podías alabar. |
4 |
--Si supieras que me alabo, mátame con un puñal, |
|
--Si con un puñal te mato, con otro te han de matar.-- |
6 |
Ya pasaron las tres noches, don Carlos se fue alabar: |
|
--Dormí con la mejor dama que el mundo puede criar, |
8 |
es tan alta como un pino y blanca como un rosal, |
|
entre dos sus pechos lindos cuatro bien pueden jugar.-- |
10 |
La gente, como es tan mala, al padre le van contar. |
|
El padre, desque lo supo, la ha tratado de encerrar, |
12 |
donde no le diera el sol ni agua que le hiciera mal. |
|
Las amigas de su tiempo la iban a visitar: |
14 |
--¿Por qué lloras, Galancina? --Porque tengo de llorar: |
|
Hoy me vino la sentencia, mañana me van quemar.-- |
16 |
--Dime, dime, Galancina, ¿quién te hizo tal maldad? |
|
--Yo sólo dormí tres noches con don Carlos Montealbar; |
18 |
la primera fue a la fuerza y dos son de voluntad.-- |
|
Dicen unas contra otras: --Galancina encinta está. |
20 |
--¡Oh quién fuese pajarillo, oh quién supiese volar, |
|
para escribirle una carta a don Carlos Montealbar! |
22 |
--Escríbela tú, mi prima, que yo se la iré a llevar; |
|
si pa arriba corro mucho, pa abajo tengo volar.-- |
24 |
Cuatro vueltas dio al palacio sin las puertas encontrar; |
|
luego al dar las cinco vueltas, don Carlos sonó llamar. |
26 |
--¿Qué hay de bueno, pajarillo, que hay de bueno por el mar? |
|
--Yo, si a usted se lo dijera, mucho no le ha de gustar, |
28 |
que a su novia Galancina mañana la van quemar. |
|
--Si la queman, que la quemen, a mí no me da mucho más, |
30 |
que el mundo, como es tan largo, novia no me ha de faltar, |
|
si ha ser un poco más blanca, será un poco más moral.-- |
32 |
Pronto que coge la carta, pronto la vuelve a posar; |
|
ocho caballos tenía, ocho mandó aparejar |
34 |
y los siete reventaron antes del puerto llegar. |
|
--Caballo mío, caballo, Dios te libre de algún mal, |
36 |
que unas herraduras nuevas bien me las has de gastar, |
|
la jornada de ocho días hoy me le tienes que andar |
38 |
y la cebada de ocho días hoy la tienes pa cenar.-- |
|
--Buenas tardes, caballero. --Felices las vengo a dar, |
40 |
¿cómo hace usted tanta leña no siendo por Navidad? |
|
--Voy a quemar una hija, que me ha hecho mucho mal. |
42 |
--Esa hija es muy joven pa morir sin confesar. |
|
--Confiésela usted, don Carlos, si la quiere confesar, |
44 |
que si usted se lo confiesa, usted se la ha de llevar. |
|
--Dime, dime, Galancina, ¿quién te ha hecho tanto mal? |
46 |
--Sólo he dormido tres noches con don Carlos Montealbar, |
|
la primera fue por fuerza y las dos de voluntad. |
48 |
--Dime, dime, Galancina, qué te dejó de señal. |
|
--Me dejó un manto de seda, conmigo lo he de quemar. |
50 |
--Dime, dime, Galancina, si te ha dejado algo más. |
|
--Me ha dado un anillo de oro, conmigo le voy llevar. |
52 |
--Buenos días, Galancina, que tú mía serás ya. |
| |
Nota: Galiarda y Florencios, vv 1-12.
|
Go Back
|
0159:30 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 741)
[0149 Galiarda y Florencios, contam.]
Versión de Ribota (ay. Oseja de Sajambre, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Sajambre, León, España).
Recitada por María Redondo. Recogida por Diego Catalán y Álvaro Galmés, 00/08/1946 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TOL I 1991, pp. 127-128. 099 hemist. Música registrada. |
|
|
--Galancina, Galancina hija del conde Galán, |
2 |
¡quién te tuviera tres noches a mi gusto y mi mandar! |
|
--Si tres noches me tuvieras, bien te habrías de alabar. |
4 |
--Con este puñal me mato, con este y otro tal, |
|
con este puñal me mato, si yo me ha alabar.-- |
6 |
Al cabo de las tres noches, don Carlos se fue a alabar: |
|
--Dormí con la mejor moza que el cielo podía criar, |
8 |
era de alta como un pino, de blanca como un rosal |
|
y arriba sus pechos lindos cuatro podían jugar.-- |
10 |
La gente, como es tan mala, al padre lo fue a contar. |
|
Su padre, desque lo supo, luego la mandó encerrar, |
12 |
donde no viera sol ni luna ni agua que la hiciese mal. |
|
Las muchachas de su tiempo la iban a vesitar. |
14 |
Dicen unas contra otras: --Galancina encinta está.-- |
|
Galancina, estando sola, no cesaba de llorar. |
16 |
--¿Ay, qué tiene la mi prima, que tiene tanto pesar? |
|
--Que me ha venido una carta, mañana me van quemar. |
18 |
¡[Ay quién] fuera un pajarillo y ay quién pudiera volar, |
|
para escribir una carta a Carlos de Montealgar! |
20 |
--Escríbela tú, mi prima, que yo se la iré a llevar, |
|
pa arriba he de correr mucho y pa abajo he de volar; |
22 |
y tú, como muchacha joven, dote no te ha de faltar.-- |
|
A la salida de un monte y a la entrada de un moral |
24 |
se alcuentra con el palacio de Carlos de Montealgar. |
|
--Buenos días, señor Carlos. --Buenos días y a la paz, |
26 |
¿qué hay de bueno por la tierra y de malo por el mar? |
|
--Poco de bueno, don Carlos muy bien no le ha de gustar. |
28 |
Tome usted esta carta y ella dirá la verdad.-- |
|
Tan pronto como la vio, tan pronto volvió a cerrar. |
30 |
Ocho caballos tenía, ocho mandó aparejar; |
|
y unos siete arreventaron, menos caballo de mar. |
32 |
--Caballo mío, caballo, Dios te me libre de mal, |
|
que la ornada `e veinte leguas hoy te la tienes que andar, |
34 |
la cena de ocho noches hoy te la vas a cenar. |
|
--Buenos días, señor Carlos. --Buenos días y a la paz |
36 |
¿cómo tiene tanta leña no siendo por Navidad? |
|
--Para quemar una hija que me ha hecho una maldad. |
38 |
--Esa hija está muy tierna para ir sin confesar. |
|
--Confiésela usted, don Carlos, si la quiere confesar; |
40 |
tres confesiones la hice y a ninguna la verdad.-- |
|
Y la cogió por la mano y la llevó junto al misal. |
42 |
--No me digas la mentira, ni me niegues la verdad, |
|
dime, dime, Galancina, si has tenido algún galán. |
44 |
--Sólo he estado tres noches con Carlos de Montealgar. |
|
--Dime, dime, Galancina, si te dio alguna señal. |
46 |
--Me ha dado un anillo de oro, conmigo lo he de quemar. |
|
--Dime, dime, Galancina, si te ha dado algo más. |
48 |
--Me ha dado un manto de seda, conmigo le he de quemar. |
|
--Dame un beso de tus labios que de ésta te voy (a) librar. |
50 |
¡Para una hija que tenía, buen dote le quería dar! |
| |
Nota: Pronuncia ornada , por jornada , por ultracorrección (Sajambre conserva como j- la F- latina).
Nota: Galiarda y Florencios, vv 1-12. |
Go Back
|
0159:31 Conde Claros en hábito de fraile (á) (ficha no.: 742)
Versión de Caldevilla (ay. Posada de Valdeón, p.j. Cistierna, ant. Riaño, comc. Valdeón, León, España).
Recitada por Juliana García Pérez (67a). Recogida por Marisa Argüelles, Nicolás Miñambres, Antonio Sánchez y Elena Tirado, 06/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 6.6-7.2/A-04). Publicada en TOL I 1991, pp. 128-130. 116 hemist. Música registrada. |
|
|
--Galancina, Galancina, hija de un conde Galán, |
2 |
¡quién te tuviera tres noches al tu gusto, al mi gozar!-- |
|
Al cabo de las tres noches don Carlos se fue a alabar: |
4 |
--Dormí con la mejor dama que el mundo puede criar; |
|
es de alta como un pino, de fina como un coral, |
6 |
y entre sus dos lindos pechos cuatro juegan a juegare.-- |
|
La gente, como es tan mala, a su padre fue a enterar. |
8 |
Su padre, de que lo supo, luego la mandó a encerrar |
|
donde no vea sol ni luna ni vino que le haga mal. |
10 |
Las amigas de su pueblo la iban a visitar; |
|
dicen unas a las otras: "Galancina encinta está." |
12 |
Galancina estando sola no cesaba de llorar. |
|
De que lo supo su prima luego la fue a visitar: |
14 |
--¿Qué tienes, prima, mi prima, que no cesas de llorar? |
|
--¡Ay, quién fuera pajarito, ay, quién pudiera volar, |
16 |
para llevarle una carta a don Carlos Montealbar! |
|
--Escríbela tú, mi prima, que yo se la iré a llevar, |
18 |
por arriba corro mucho, por abajo he de volar.-- |
|
Y al pasar aquellos montes y al cruzar al arenal, |
20 |
se encontró con los palacios de don Carlos Montealbar. |
|
--Buenos días, señor conde. --Buenos días a la par, |
22 |
¿qué hay de bueno por la tierra, qué hay de malo por el mar? |
|
--No hay de bueno por la tierra ni de malo por el mar, |
24 |
que a su novia Galancina mañana la irán quemar. |
|
--Si la queman, que la quemen, que a mí lo mismo me da, |
26 |
que España, como es tan grande, novia no me ha de faltar. |
|
--Tenga, conde, lea esa carta, que ahí le dirá la verdad.-- |
28 |
Tan pronto como la abrió, pronto la volvió a cerrar. |
|
Ocho caballos que tiene, ocho mandó aparejar; |
30 |
siete se le reventaron, le quedó el caballo `el mar. |
|
--Anda, caballo, anda, Dios te me libre de mal, |
32 |
la cebada de ocho días hoy te la vas a cenar, |
|
unas herraduras nuevas hoy te las vas a gastar, |
34 |
de jornada treinta leguas hoy te las tienes que andar.-- |
|
Al pasar aquellos montes y al cruzar el arenal, |
36 |
se encontró con una ermita, se vistió de capellán. |
|
--Buenos días, señor conde. --Buenos días a la par. |
38 |
--¿Pa qué tiene tanta leña, no siendo por Carnaval? |
|
--Para quemar una hija que me ha hecho una maldad. |
40 |
--Esa hija será tierna para ir sin confesar, |
|
deme licencia, buen conde, para irla a confesar. |
42 |
--La mi licencia, buen rey, por suya la tiene ya, |
|
tres confesiones le han hecho y a ninguna la verdad. |
44 |
--No me digas la mentira ni me niegues la verdad, |
|
dime, Galancina, dime, ¿qué te ha dado de señal? |
46 |
--Me ha dado un anillo de oro que conmigo irá a quemar. |
|
--Dime, Galancina, dime, ¿qué te ha dado de señal? |
48 |
--Me ha dado un mantón de seda que conmigo irá a quemar. |
|
--Dime, Galancina, dime, sino te ha dado algo más. |
50 |
--Me ha dado palabra humana que no me había de olvidare. |
|
--Dame un beso, Galancina, si tú me lo quieres dar. |
52 |
--Yo no beso al señor cura ni tampoco al capellán, |
|
que tengo el amor muy firme en don Carlos Montealbar.-- |
54 |
Ya la pone por la mano y a su padre le fue a enseñar. |
|
--Cáselas todas con condes, que ésta con un conde va; |
56 |
que para ser hija suya, ¡buen dote le quería dar!-- |
|
Ya la pone en el caballo, la llevó a Montealbar. |
58 |
Le echan perros, le echan galgos, no le pudón alcanzar. |
| |
Go Back
|
Back to Query Form