0159:36 Conde Claros en hábito de fraile (í-a+á(-e)) (ficha no.: 1620)
Versión de España. Recogida 00/00/1650 Publicada en Canc. de rom. 1650, f. 29*. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 191, vol. II, pp. 372-376 (Conde Claros.--II.). 136 hemist. Música registrada. |
A caza va el emperador a Sant Juan de Montiña; | |
2 | con él iba el conde Claros por le tener compañía. |
Contándole iba, contando, el gran menester que tenía: | |
4 | --No me lo digáis, el conde, hasta después a la venida. |
Mis armas tengo empeñadas por mil marcos de oro y más, | |
6 | otros tantos debo en Francia sobre mi buena verdad.-- |
--Llámenme mi camarero de mi cámara real; | |
8 | dad mil marcos de oro al conde para sus armas quitar; |
dad mil marcos de oro al conde para mantener verdad; | |
10 | dalde otros tantos al conde para vestir y calzar; |
dalde otros tantos al conde para las tablas jugar; | |
12 | dalde otros tantos al conde para torneos armar; |
dalde otros tantos al conde para con damas folgar. | |
14 | --Muchas mercedes, señor, por esto y por mucho más. |
A la infanta Claraniña vos por mujer me la dad.-- | |
16 | --Tarde acordastes, el conde, que mandada la tengo ya.-- |
--Vos me la daréis, señor, acabo que no queráis, | |
18 | porque preñada la tengo de los seis meses o más.-- |
El emperador que esto oyera tomó de ello gran pesar. | |
20 | Vuelve riendas al caballo y tornóse a la ciudad. |
Mandó llamar las parteras para la infanta mirar. | |
22 | Allí habló la partera, bien veréis lo que dirá: |
--Preñada está la infanta de los seis meses o más.-- | |
24 | Mandóla prender su padre y meter en escuridad, |
el agua, hasta la cinta porque pudriese la carne, | |
26 | y perezca la criatura, que no viva de tal padre. |
Los caballeros de su casa se la iban a mirar. | |
28 | --Pésanos de vos, señora, cuanto nos puede pesar, |
que de hoy en quince días el emperador os manda quemar.-- | |
30 | --No me pesa de mi muerte porque es cosa natural, |
pésame de la criatura, porque es hijo de buen padre; | |
32 | mas si hay aquí alguno que haya comido mi pan, |
que me llevase una carta a don Claros de Montalván.-- | |
34 | Allí habló un paje suyo, tal respuesta le fue a dar: |
--Escribilda vos, señora , que yo se la iré a llevar.-- | |
36 | Ya las cartas son escritas, el paje les va a llevar; |
jornada de quince días en ocho la fuera a andar. | |
38 | Llegado había a los palacios adonde el buen conde está. |
--Bien vengáis, el pajecico, de Francia la natural. | |
40 | ¿Qué nuevas me traéis de la infanta? ¿cómo está?-- |
--Leed las cartas, señor, que en ellas os lo dirá.-- | |
42 | Desque las hubo leído tal respuesta le fue a dar: |
--Uno me da que la quemen, otro me da que la maten.-- | |
44 | Ya se partía el conde, ya se parte, ya se va, |
jornada de quince días en ocho la fuera a andar. | |
46 | Fuérase a un monasterio donde los frailes están; |
quitóse paños de seda, vistió hábitos de fraile. | |
48 | Fuérase a los palacios de Carlos el emperante. |
--Mercedes, señor, mercedes, queráismelas otorgar, | |
50 | que a mi señora la infanta, vos me la dejáis confesar.-- |
Ya lo llevaban al fraile a la infanta confesar. | |
52 | En lugar de confesarla de amores le fue a hablar: |
--Tate, tate--, dijo, --fraile, que a mí no llegarás, | |
54 | que nunca llegó a mí hombre que fuese vivo en carne, |
sino solo aquel don Claros, don Claros de Montalván, | |
56 | que por mis grandes pecados por él me quieren quemar. |
No doy nada por mi muerte pues que es cosa natural, | |
58 | mas pésame de la criatura porque es hijo de buen padre.-- |
Ya se iba el confesor al emperador hablar: | |
60 | --Mercedes, señor, mercedes queráismelas otorgar, |
que mi señora la infanta sin ningún pecado está.-- | |
62 | --¡Ay!--, habló el caballero que con ella quería casar, |
--Mentides, fraile, mentides, que no decís la verdad.-- | |
64 | Desafíanse los dos, al campo van a lidiar; |
al apretar de las cinchas conociólo el emperante: | |
66 | dijo que el fraile es don Claros, don Claros de Montalván. |
Mató el fraile al caballero, la infanta librado ha; | |
68 | en ancas de su caballo consigo la fue a llevar. |
Variantes: -43b uno m. d. Canc. de 1550; -52a Él cuando se vio ella. Nota: * Véase la versión portuguesa, más moderna que la castellana, pero no menos popular, en el Romanceiro del señor Almeida Garrett, Tomo Il. pag. 192: Dom Claros d`Alem-Mar. |