Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 24


0179:13 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 2068)

Versión de Casomera (ay. Aller, p.j. Lena, ant. Laviana, Asturias, España).   Recitada por Cesárea González. Recogida por Juan Menéndez Pidal y Ramón Menéndez Pidal, 00/08/1909 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 271-272.  084 hemist.  Música registrada.

     San José y María    caminaban para Egipto,
  2   donde entraron en un templo    donde pierden a su hijo.
     San José decía:    "Iría con su madre";
  4   la Virgen decía:    "Iría con su padre".
     ¡Qué tristeza para un niño    verse solo y tan tarde.
  6   Andaban calles por calles    y rincones por rincones
     preguntando si han visto    al Sol de los soles,
  8   el que nos alumbra    con sus resplandores.
     El niño se fue a una puerta    a pedir por Dios posada:
  10   --Madre, aquí afuera hay un niño    con la túnica morada,
     helado está ya de frío    pidiendo por Dios posada.
  12   --Entra, niño,    y te calentarás,
     porque en este pueblo    ya no hay caridad,
  14   ni la hay ni la hubo    ni nunca la habrá.--
     Estándose calentando,    la patrona le preguntaba:
  16   --Niño, ¿de qué tierra eres    ay eres [sic] o de qué patria?
     --Mi padre es del cielo,    mi madre también,
  18   yo nací en Belén    entre cuatro pajas.
     --Hacer la cena a este niño,    hacérsela con agrado.--
  20   El niño estaba cenando,    las lágrimas se le caen.
     --¿Por qué lloras, niño hermoso,    viendo la cena que tienes?
  22   --Mi madre, de pena,    no podrá comer;
     aunque tenga hambre,    no tendrá qué.
  24   --Hacer la cama a este niño    y hacérsela con primor.
     --Eso no, señora,    que mi cama es un rincón,
  26   [D2]    desde que nací
     hasta que en la cruz    muera ha de ser así.--
  28   Eso de la medianoche    el niño se ha levantado:
     --Quédese con Dios, patrona,    patrona, quede con Dios,
  30   que yo me voy al templo    que allí es mi casa,
     algún día iréis    a darme las gracias.
  32   --Vete con Dios, niño hermoso,    que me dejas hechizada.
     Dios quiera que encuentres    tu madre a la entrada;
  34   y si no la encuentras,    vuélvete a mi casa,
     que algún día iremos    a darte las gracias.--
  36   El niño fue a casa` un rico    a pedir una limosna
     [D2]    y le echaron los alanos,
  38   los alanos fueron buenos,    que le hicieron mil halagos.
     El niño responde:    --Mi madre da el pago,
  40   aunque soy chiquito    así me lo han dado.
     En Belén tocan a muerto    y al cielo llegan las voces.
  42   Si viera, madre,    --¡qué cena me han hecho!.
     a esa señora    págueselo a tiempo.--

Nota: Original ms. de letra de R. Menéndez Pidal.

Go Back
0179:23 Madre, a la puerta hay un niño (estróf.)            (ficha no.: 8284)

Versión de Boal s. l. (ay. Boal, p.j. Luarca, ant. Castropol, Asturias, España).   Recogida por Bernardo Acevedo y Huelves, (Archivo: AMP; Colec.: Acevedo y Huelves, B.). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  038 hemist.  Música registrada.

     --A la puerta llora un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   y dice que tiene frío    y el pobrecito está en cueros.
     --Anda y dile que entre,    se calentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay caridad,
     ni nunca la hubo,    ni nunca la habrá.--
  6   Entró el niño y se sentó    y, mientras se calentaba,
     le preguntó la patrona    de qué reino era la patria.
  8   El niño responde:    --Yo soy de Belén;
     mi madre es del cielo,    mi padre también.--
  10   --Hazle la cama a ese niño,    házsela con primor.
     --Señora, no quiero cama,    que mi cama es un rincón.
  12   --Hazle la cama a ese niño,    y házsela con agrado,
     que se queda con nosotros    como niño regalado.--
  14   El niño responde:    --Eso no, señora,    
     que tengo una madre    que el cielo la adora.--
  16   En cuanto rayó el alba,    el niño se levantó
     diciéndole a la patrona:    --Señora, quede con Dios.
  18   Yo me voy al cielo,    que allí es mi patria,
     a donde van todos    a darme alabanzas.--

Nota: Original ms. de letra de B. Acevedo. Segun consta en el original: "Se canta la víspera de Reyes, para pedir aguinaldo, en mi pueblo".

Go Back
0179:12 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 2067)

Versión de Belorado (ay. Belorado, p.j. Burgos, ant. Belorado, Burgos, España).   Recitada por Benita Barrio y Paca Pinéo. Recogida por Barbara Aitkens, 00/00/1928 (Archivo: AMP). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 269-271.  088 hemist.  Música registrada.

     --En tu puerta llama un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   dice que no tiene frío    y está desnudito en cueros.
     --Baja y dile que entre,    se calentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay caridad,
     y el que la tiene    no la quiere dar.--
  6   --Sube niño y te calienta,    calientas bien calentado.--
     Y la patrona le dice    de qué pueblo es o reinado.
  8   --Mi padre del cielo,    yo nací en la tierra,
     mi madre desciende    de muy lejas tierras.
  10   --¿Cómo te llamas, buen niño?    --Jesús me llamo, señora;
     nombre que me dio mi madre,    que el cielo y la tierra adoran.
  12   --¡Qué majo es el niño,    es bonito y gracioso,
     hasta el habla tiene    de ser cariñoso!
  14   --Hazle la cama a este niño,    házsela ya, de contado,
     para que se quede en casa    como niño regalado.--
  16   Y el niño contesta:    --Eso no, señora,
     que tengo una madre    que el cielo adora.
  18   --Niño, ¿quieres a tu madre?    --Sí, señora, bien la quiero,
     tres días que no l`he visto    tres mil años se me han hecho.
  20   Si yo bien supiera    adónde ella estaba
     de rodillas yo fuera    hasta que la hallara.--
  22   Y el niño, estando cenando,    las lágrimas se le caen:
     --¿Por qué lloras, niño hermoso?    --En ver la cena que hay,
  24   mi madre, de pena,    no podrá comer;
     ni ella tendrá gana    ni tampoco el qué.--
  26   A eso de romper el alba    y el niño se dispertó,
     y a la patrona le dice:    --Patrona, quedáos con Dios,
  28   yo me voy al templo,    que aquella es mi casa,
     allá han de ir todos    a darme las gracias.--
  30   Por las calles y portales    su madre l`anda buscando:
     --¿Habéis visto el sol,    el sol de los soles,
  32   el que nos alumbra    con sus resplandores?
     --Dígame qué señas tiene,    por si acaso le encontramos.
  34   --Es blanco como la leche,    como la flor de encarnado;
     tiene ojos y boca    y el sol reclisado;
  36   tiene sus cabellos    como el sol dorado.--
     Encontró su madre al niño    y le dice: --Hijo mío,
  38   ¿cómo has estado la noche,    que no te has muerto de frío?
     --¡Si usted supiera, madre,    en qué aposento;
  40   si usted supiera, madre,    qué cama me han puesto!
     A casa de un rico fui    y me echaron los olanos,
  42   los olanitos más crueles    que en el mundo se han criado.
     Calle, calle, madre;    aunque soy poquito
  44   yo les daré el pago    a la callandito.--

Go Back
0179:15 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 3079)

Versión de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant. Arcos de la Frontera, Cádiz, España).   Recitada por Remedios Perdigones (62a) y Josefa Oliva (59a) y Josefa García Barrera (40a) y Rafaela García Barrera (50a) y Arrelia Sena (56a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piñero Ramírez, 00/10/1982 publicada en Piñero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, nº 2.26.1.  050 hemist.  Música registrada.

     --Madre, en la puerta está un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   seguro es que tenga frío,    que lo hallo medio en cueros.
     --Pos dile que entre,    se calentará,
  4   porque en esta berra    ya no hay caridad,
     ni nunca la ha habío,    ni nunca la habrá.--
  6   Entró el niño y se sentó;    cuando a la candela estaba,
     le pregunta la patrona:    --¿De qué tierra y de qué patria?
  8   El niño responde:    --Mi madre del cielo,
     Soy de lejas tierras,    yo bajé a la tierra.
  10   --Niño, si quieres cenar,    se te hará de contao,
     y te quedarás en casa    como hijo destinao.
  12   Y el niño responde:    --Eso no, señora,
     que tengo una madre    que el cielo la adora.
  14   --Hazle la cama a este niño    en la alcoba y con primor.
     --No me la haga, señora,    que mi cama es un rincón,
  16   Mi cama es el sucio    desde que nací,
     y hasta que me muera    ha de ser así.
  18   A eso de la madrugada    el niño se alevantó
     a decirle a la patrona    que se quedara con Dios,
  20   que se iba al templo    de la adivinancia,
     donde iremos todos    a darle las gracias.
  22   Al otro día siguiente    el niño llama a la puerta
     con una fanega de trigo    y en la mano una peseta:
  24   --Tome usted la paga    que yo le ofrecí
     la otra madrugada    cuando estuve aquí.

Go Back
0179:1 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 3080)

Versión de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, Cádiz, España).   Recitada por Josefa Benot Moreno (78a) y José Mª Capote Benot (39a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piñero Ramírez, 00/01/1983 publicada en Piñero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, nº 2.26.2.  024 hemist.  Música registrada.

     --Madre, en la puerta hay un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   discurro que tenga frío,    porque viene medio en cueros.
     --Pues dile que entre    y se calentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay caridad.--
     Entró el niño y se sentó,    cuando en la candeia estaba
  6   le preguntó la patrona:    ¿De qué tierra, de qué patria?
     --Mi madre es del cielo,    mi padre también,
  8   yo vine a la tierra    para padecer.
     --Hazle la cama a este niño    con cariño y con primor.
  10   --No, señora, no la quiero,    que mi cama es un rincón.
     Mi cama es el suelo    desde que nací,
  12   y hasta que me muera    ha de ser así.

Go Back
0179:16 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 3180)

Versión de Guadarranque (ay. San Roque, p.j. San Roque, comc. Campo de Gibraltar, Cádiz, España).   Recitada por Isabel Tirado Pérez (54a). Recogida por Carmen Tizón y Francisco Vegara Giménez, 00/00/1985 publicada en Ruiz Fernández 1995b, La tradición oral del Campo de Gibraltar, nº I. 52.  032 hemist.  Música registrada.

     --Madre, en la puerta hay    un niño más hermoso que el sol bello,
  2   preciso que traiga frío,    porque viene medio en cueros.
     --Pues dile que entre,    se calentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay caridad.
     Entró el niño y se sentó    y en mientras se calentaba
  6   le pregunta la patrona:    --¿De qué tierra, de qué patria?
     --Mi madre del cielo,    mi padre también,
  8   yo bajé a la tierra    para padecer.
     --Y hazle la cama a este niño    y en el alcoba con primor.
  10   --No me la haga usted, señora,    que mi cama es un rincón
     desde que nací,    hasta que me muera,
  12   y hasta que me muera    y ha de ser así.
     Y a la mañana siguiente    el niño estaba en la puerta
  14   con un costalito trigo    y en ca mano una peseta,
     diciendo: --Patrona,    y aquí está la page
  16   que dijimo(s) anoche    por la madrugada.

Go Back
0179:17 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 5758)

Versión de Campo de Ebro (ay. Valderredible, p.j. Reinosa, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXXIX (nº 464), pp. 285-288.  100 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un Niño    más hermoso que el sol bello,
  2   y creo que tiene frío    porque casi viene en cueros.
     --Corre, dile que entre,    se calentará;
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad;
     ni nunca la ha habido    ni nunca la habrá,
  6   porque el que la tiene    no la quiere dar.--
     Subió el Niño y calentóse    y mientras se calentaba
  8   le pregunta la patrona    de qué pueblo o de qué patria.
     El niño responde:    --Soy de lejas tierras,
  10   mi Padre en el cielo    yo bajé a la tierra.--
     Estando cenando el Niño    las lágrimas se le caen.
  12   --¿Por qué lloras, Niño hermoso?    --En ver la cena que hay;
     mi Madre de pena    no podrá comer,
  14   y aunque tenga ganas    no tendrá de qué.
     --Ponedle la cama al Niño    en la alcoba con primor.
  16   --A mí, cama, no señora,    que mi cama es un rincón.
     Mi cama es el suelo    desde que nací,
  18   y hasta que en cruz muera    ha de ser así.--
     Apenas rompió la aurora    el Niño se despidió,
  20   y le dice a la patrona:    --Patrona, quede con Dios.
     --Vaya, que es el Niño    de todo gracioso,
  22   en mi vida he visto    niño más hermoso.
     Vete con Dios, Niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
  24   si no encuentras a tu Madre    te vuelves para esta casa.
     --Yo me voy al templo,    aquella es mi casa,
  26   ya vendré algún día    a darle las gracias.--
     El Niño se ha ido al templo    donde estaban los doctores
  28   y se ha puesto a hablar con ellos,    Les daba muchas razones.
     Dicen los doctores:    --¿Quién será este niño
  30   que nos ha dejado    del todo aturdidos?--
     Su madre le anda a buscar    por las calles y las plazas,
  32   y a todos cuantos encuentra    por su hijo preguntaba.
     --Decid si habéis visto    al sol de los soles,
  34   al que nos alumbra    con sus resplandores.
     --No, Señora, no le he visto    ni le puedo conocer,
  36   por si alguna vez le viese    dígame las señas de él.
     --Sus ojos y boca    son hechos hidalgos,
  38   sus cabellos rubios    como el sol dorado.--
     Y yendo a Jerusalén    a una mujer ha encontrado,
  40   muy cristiana y muy devota    que a Dios venía rezando.
     --Decid si habéis visto    al Sol de los soles,
  42   al que nos alumbra    con sus resplandores.
     --Sí, Señora, sí le he visto,    al templo iba caminando.--
  44   Ya encontró la Madre al Niño    y a preguntarle ha empezado.
     --Hijo de mi alma,    cómo no te has muerto?
  46   --Ay, si vieras Madre    qué cama me han puesto.
     En cá un rico fui a pedir    y me echaron los alanos,
  48   los alanos muy humildes    me hacían dos mil halagos.
     Pero yo prometo    aunque muy chiquito,
  50   darles a cada uno    su premio y castigo.--

Nota: título original: El Niño Dios.

Go Back
0179:18 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 5759)

Versión de Piélagos (ay. Piélagos, p.j. Santander, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXXIX (nº 465), pp. 288-289.  065 hemist.  Música registrada.

     Madre, a la puerta hay un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   que dice que tiene frió    porque viene medio en cueros.
     --Ve, dile que suba,    se sentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay candad.--
     Subió el niño y se sentó    y mientras se calentaba
  6   le pregunta la patraña    de qué tierra y de qué patria.
     --Mi padre es del cielo,    yo soy de la tierra,
  8   mi madre desciende    de diversas tierras.
     --¿Cómo te llamas, bien mío?    --Jesús me llamo, señora,
  10   nombre que me dio mi padre    para siempre desde ahora.
     --Vaya que es el niño    en todo gracioso,
  12   en mi vida he visto    otro más hermoso.
     Si quieres cenar, bien mío,    se te pondrá de contado
  14   y te quedarás en casa    como niño regalado.
     --Y no puede ser,    eso no, señora,
  16   que tengo una madre    que el cielo la adora.
     --¿Mucho quieres a tu madre?    --Bien la quiero, sí, señora,
  18   si usted me dijera    ella dónde estaba
     de rodillas fuera    hasta que la hallara.
  20   --Hazle la cama a ese niño    en la alcoba con primor.
     --No me haga usted la cama,    que mi cama es un rincón
  22   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    desde que nací,
     y hasta que me muera    ha de ser así.--
  24   A eso de la medianoche    el niño se levantó
     y le dijo a la patrona    que se quedara con Dios.
  26   --Que me voy al templo,    que aquella es mi casa
     y allí irán ustedes    a darme las gracias.--
  28   Su madre le anda buscando    por las calles y las plazas
     diciendo: --¿Habéis visto    al sol de los soles,
  30   al que nos alumbra    con sus resplandores?
     --Denos las señas, Señora,    por si acaso le encontramos.
  32   --Su cabello es rubio    como el sol dorado,
     sus labios de rosa,    sus ojos son garzos.--
    
Continúa con el romance El rastro divino, 1537.1)

Nota: Continúa en Cossío, nº 452 [= entrada nº 5749 en el archivo en línea].

Go Back
0179:19 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 5760)

Versión de Llerana (ay. Saro, p.j. Santander, ant. Villacarriedo, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXXIX (nº 466), pp. 289-290.  050 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   preciso es que tenga frío,    el pobrecito está en cueros.
     --Anda y dile que entre,    se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni nunca la ha habido    ni nunca la habrá.--
  6   Entra el niño y se calienta    y después de calentado
     le pregunta la patrona    de qué país ha llegado.
  8   --Mi padre es del cielo,    mi madre también,
     yo vine a la tierra    para padecer.
  10   --Hazle la cama a ese niño    en buen sitio y con primor.
     --No me la haga usted, patrona,    que mi cama es un rincón,
  12   mi cama es el suelo    desde que nací
     y hasta que me muera    ha de ser así.
  14   Llamé a la puerta de un rico    y me echaron los alanos,
     los alanos más crueles    que en el mundo se han criado,
  16   pero yo prometo    aunque soy chiquito
     de darles el pago    a lo callandito.--
  18   Al tiempo rompe la aurora    el niño se levantó
     y le dijo a la patrona    que se quedara con Dios.
  20   --Yo me voy al templo    que aquella es mi casa
     donde han de ir todos    a darme alabanzas.
  22   --Vete con Dios, niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
     quiera Dios que encuentres    hoy a tu madre idolatrada.
  24   Y si no la encuentras    vuélvete a mi casa.
     --Ya vendré algún día    a darle a usted las gracias.--

Nota: título original: El Niño Dios.

Go Back
0179:20 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 5761)

Versión de Dobres (ay. Vega de Liébana, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Potes, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXXIX (nº 467), pp. 290-291.  066 hemist.  Música registrada.

     El Niño Dios se ha perdido,    por el cielo no parece,
  2   le van a buscar al río,    allí está pescando peces.
     Peces coge el Niño    floridos y hermosos,
  4   quién comiera de ellos    para ser dichoso.
     El Niño Dios se ha perdido,    por el mundo anda pidiendo;
  6   fuese a casa de un rico    y de allí salió diciendo;
     --No me han dado nada,    me enviscan los perros,
  8   cómo Dios castiga    aquí a estos soberbios.--
     Saliérase de allí,    fuese a casa de un pobrete,
  10   y en la mano le pusieron    un bellísimo rosquete;
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    --Yo vendré con la paga,
  12   si no es esta noche    será por la mañana.--
     Ya llamó el Niño a la puerta    con dos fanegas de trigo,
  14   y en la mano una peseta    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    --Ven ahí la paga
  16   que les dije anoche    venía esta mañana.
     --A la puerta hay un Niño, madre,    más hermoso que el sol bello,
  18   yo diré que tiene frío    porque viene casi en cueros.
     --Pues corre, ve y dile    que suba a calentar
  20   porque en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni nunca la ha habido,    ni nunca la habrá.--
  22   Estándose calentando    las lágrimas se le caen.
     --Dime, niño, lo que tienes.    --Se me ha perdido mi madre.
  24   Si yo supiera    dónde mi madre estaba
     de rodillas fuera    hasta que la hallara.
  26   --No llores, Niño, no llores,    yo te daré de contado,
     en mi casa te estarás    como un hijo regalado.
  28   --Eso no, señora,    eso no, no.
     --Vete hacerle la cama    a la alcoba con primor.
  30   --Eso no, señora,    eso no, no,
     mi cama en un rincón;    desde que nací
  32   hasta que en la cruz muera    siempre ha de ser así.--
     Por Egipto caminaban    preguntando qué hora es,
  34   en San Juan tocan a misa    y en el cielo dan las tres.

Nota: título original: El Niño Dios.

Go Back
0179:21 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 5762)

Versión de Tudanca (ay. Tudanca, p.j. San Vicente de la Barquera, ant. Cabuérniga, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXXIX (nº 468), p. 292.  048 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un Niño    más hermoso que el sol bello,
  2   que dice que tiene frío    que ha nacido en el invierno.
     --Pues dile que suba    y se calentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay caridad.--
     Subió el Niño y asentóse,    hizo que se calentaba,
  6   y le dice la patrona    de qué tierra y de qué patria.
     El Niño responde:    --De divinas tierras,
  8   mi madre en el cielo    yo bajé a la tierra.
     --Niño, si quieres cenar    guisaremos de contado,
  10   que te tenemos en casa    como hijo y estimado.--
     El Niño responde:    --Eso no, señora,
  12   tengo yo una madre    que en el cielo la adora.--
     Y estando el Niño cenando    las lágrimas se le caen.
  14   --Dime, Niño, ¿por qué lloras?    --Porque he perdido a mi madre.
     Mi madre de pena    no podrá comer,
  16   y aunque tenga ganas    no tendrá con qué.
     --Hazle la cama a este Niño    en la alcoba y con primor.
  18   --No me la haga usted, señora,    que mi cama es un rincón.
     Mi cama es el suelo    desde que nací,
  20   hasta que me muera    ha de ser así.--
     A eso de la medianoche    el Niño se levantó,
  22   y le dice a su patrona    que se quedase con Dios;
     que él que se va al cielo    donde era su patria,
  24   donde iremos todos    a darle las gracias.

Nota: título original: El Niño Dios.

Go Back
0179:22 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 5763)

Versión de Santander (ay. Santander, p.j. Santander, Cantabria, España).   Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXXIX (nº 469), p. 293.  036 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un Niño    más hermoso que el sol bello,
  2   que viene muerto de frío    porque el pobre viene en cueros.
     --Mándale que entre,    se calentará.
  4   --Ay, entra, niñito,    te calentarás,
     porque en esta tierra    ya no hay caridad,
  6   que nunca la ha habido    ni nunca la habrá.--
     Entra el Niño y se calienta    y después de calentado
  8   le pregunta la señora,    de qué patria y qué reinado,
     --Mi madre es María,    mi padre José,
  10   yo bajé a la tierra    y soy de Belén.
     --Hazle la cama a este Niño,    házsela con gran primor.
  12   --No, no me ponga usted cama    que mi cama es un rincón.
     Mi cama es el suelo    desde que nací
  14   y hasta que me muera    ha de ser así.--
     Otro día a la mañana    cuando el Niño despertó
  16   díjole a aquella señora    que se quedara con Dios,
     que se iba al templo    donde era su casa,
  18   donde iremos todos    a darle alabanzas.

Nota: título original: El Niño Dios.

Go Back
0179:10 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 1758)

Versión de Vilaseca (parr. Negueira, ay. Negueira de Muñiz, ant. Fonsagrada, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).   Recitada por Leonor Rodríguez (33a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1931 (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, pp. 434-435.  050 hemist.  Música registrada.

     Camina Nuestra Señora,    caminaba para Egipto;
  2   en el medio del camino    deja quedar a su hijo.
     Por las calles y rincones    anda la Virgen María,
  4   preguntando a los chiquitos    si han visto el sol de los soles.
     El niño de verse solo,    aborrecido tan tarde,
  6   arrimadito a una puerta    que no le respondía nadie.
     Si supiera la patrona    de quién es el niño,
  8   le abriría la puerta    con mucho cariño.
     --Entra, niño, entra,    te calentarás,
  10   que aquí n`este pueblo    non hai caridad,
     ni nunca la houbo    nin la haberá.
  12   Hacer la cena a este niño    y hacérsela con agrado.--
     El niño responde:    --Y eso non, señora,
  14   que tengo padre en el cielo    que por mí adora;
     una madre reina    que es Nuestra Señora.
  16   --Hacer la cama a este niño    y hacérsela con colchón.--
     El niño responde:
  18   --Eso non, señora,    que mi cama es un rincón.
     Siempre lo ha sido    desde que nací,
  20   hasta que en cruz muera    ha de ser así.--
     El otro día de mañana    el niño bien madrugara.
  22   --Quédese con Dios, patrona.    --Adiós, mi niño, adiós,
     quiera Dios que a tu madre    la encuentres luego a la entrada,
  24   y si no la encuentras,    vuélvete a mi casa,
     que algún día iremos    a darte las gracias.

Go Back
0179:11 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 1759)

Versión de Baralla (ay. Baralla, ant. Neira de Xuxá, p.j. Lugo, ant. Becerreá, Lugo, España).   Recitada por Dorotea Fernández Ventosinos (56a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1928 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 435.  050 hemist.  Música registrada.

     A tu puerta llega un niño,    hermoso como el sol bello;
  2   viene temblando de frío,    desnudo viene en cueros.
     --Entra, niño, entre,    y te calientarás;
  4   aquí en este pueblo    no hay caridad,
     ni nunca la hubo    ni la haberá.--
  6   Entra el niño y se calienta,    y después de calientado
     le pregunta la patrona:    --¿En qué pueblo usté ha reinado?
  8                           --Yo soy de Belén,
     mi padre del cielo,    mi madre también.--
  10   --¡Ay Jesús!, qué niño,    en todo gracioso;
     en mi vida he visto    niño más hermoso.--
  12   Patrona pone la mesa,    el niño se soltó a llorar.
     --¿Por qué lloras, ay mi niño,    por qué la pena que hay?
  14   --Mi madre de pena    no podrá comer,
     aunque tenga gana    no tenderá qué.--
  16   Patrona pone la cama
     en una alcoba.
     --No haga la cama, patrona,    que mi cama es un rincón;
  18   n`el suelo he dormido    desde en que nací,
     hasta que en cruz muera    ha de ser así.--
  20   Sobre la alba del día,    el niño se levantó,
     le ha dicho a la patrona    que se quedara con Dios.
  22   --Si se va usted, mi niño,    déjeme usté alguna seña,
     si algún día lo veo    para bien reconocerlo.
  24   --Los ojos castaños,
     los labios dorados:    así es mi color.
  26   Adiós, patroncita,    y adiós, ay, adiós.

Go Back
0179:1 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 367)

Versión de Riaza (ay. Riaza, p.j. Sepúlveda, ant. Riaza, Segovia, España).   Recitada por Isabel. Recogida por María Goyri, 00/09/1905 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 400-401.  066 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un niño    más hermosa que el sol bello,
  2   y dice que tiene frío    porque el pobre viene en cueros.
     --Anda, dile que entre,    se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad
     y aquel que la tiene    no la quiere dar.--
  6   Entra el niño y se calienta,    y después de calentado,
     le pregunta la patrona:    --¿De qué tierra o qué reinado?--
  8   El niño responde:    --Soy de lejas tierras,
     mi madre del Cielo,    que bajó a la tierra.
  10   --Haga usted la cena al niño    y cenará con nosotros
     y será muy queridito    y será muy agradable.--
  12   Y el niño responde:    --Eso no, señora,
     que tengo una madre    que el Cielo la adora.
  14   --Haga usted la cama al niño    en la alcoba, con primor.
     --No se canse usted, señora,    que mi cama es un rincón,
  16   mi cama es el suelo    desde que nací
     y hasta que me muera    ha de ser así.--
  18   Ya amaneció Dios la aurora    y el niño se levantó,
     a la patrona la dice:    --Patrona, caday con Dios.
  20   Si acaso mi madre    por mí preguntara
     yo me voy al templo    que allí es mi morada,
  22   que allí han de ir todos    a darme las gracias.--
     --Vete con Dios, niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
  24   quiera Dios que antes de un mes    halles a tu madre amada.
     Y si no la encuentras,    vuélvete a mi casa,
  26   pues saldremos todos    a darte las gracias.--
     Ya encontró su madre al niño,    le dice: --¿Dónde has andado,
  28   que no te has muerto de frío    y no te has quedado helado?--
     Y el niño responde    mirándola atento:
  30   --¡Si viera usted, madre,    qué cama me han puesto!:
     tres sábanas limpias    y un colchón de lienzo.
  32   --Vete con Dios, niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
     quiera Dios que antes de un día    halléis a tu madre amada.

Variantes: 4a p. en esta tierra; 6b y estándose calentando.

Go Back
0179:2 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 368)

Versión de Sepúlveda (ay. Sepúlveda, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Margarita y otra señora. Recogida por María Goyri, 00/09/1905 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 403-404.  076 hemist.  Música registrada.

     --A tu puerta llora un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   parece que tiene frío    y es que sin duda está en cueros.
     --Corre, dile que entre,    se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad.--
     Entró el niño y se sentó,    y mientras se calentaba
  6   le pregunta la patrona    de qué tierra o de qué patria.
     --Mi madre desciende    de diversas tierras;
  8   mi padre del Cielo,    yo nací en la tierra.
     --¿Cómo sus llamáis, bien mío?    --Jesús me llamo, señora,
  10   el Cielo que me dio mi padre,    el cielo y la tierra adoran.
     --¡Vaya que es el niño    en todo gracioso!,
  12   en mi vida he visto    niño más hermoso.
     Niño, si quieres cenar,    se quisará de contado,
  14   y te quedarás en casa    como hijo regalado.--
     Y responde el niño: --Eso no, señora,
  16   que tengo una madre    que el cielo la adora.--
     --Mucho quieres a tu madre.    --Sí, señora, que la quiero,
  18   tres días que no la he visto,    tres mil años se me han hecho.
     Estando el niño cenando    las lágrimas se le caen.
  20   --Dime ¿por qué lloras    en ver la cena que hay?
     --Mi madre de pena    no podrá comer,
  22   aunque tenga gana,    no tendrá con qué.
     --Hazle una cama a este niño    en mi alcoba y con primor.
  24   --Señora, no quiero cama,    que mi cama es un rincón;
     mi cama es el suelo    desde que nací,
  26   hasta que en cruz muera    ha de ser así.
     Mi cama es una esterita    de pajuelas de Alicante,
  28   por cabecera un ladrillo,    donde mi cabeza echarse.--
     Con esto toda la noche,    con un sueño tan suave,
  30   al ver que tiene en su casa    el poder de un Dios tan grande.
     Apenas salió la aurora,    el niño se despidió,
  32   y la dice a la señora:    --Quede usted con Dios,
     que me voy al templo,    que es allí mi casa,
  34   allá iredes todos    a darme alabanzas.
     --Anda con Dios, niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
  36   yo me alegraré que encuentres    a tu madre idolatriada;
     y si no la encuentras,    vuélvete a mi casa.
  38   --Ya vendré algún día    a daros las gracias.
     La madre busca a su hijo    por las calles y las plazas,
  40   a todo el mundo que encuentra    por su hijo preguntaba.
     --Mirar si habéis visto    al sol de los soles,
  42   al que nos alumbra    con sus resplandores.
     --Dénos la señal, señora,    por si acaso lo encontramos.
  44   --Es blanco como la nieve,    como la aurora encarnado,
     sus ojos y su boca    son flechas y lardos,
  46   y sus dos carrillos    como el sol dorados,
     sus ojos y cejas    son arqueaos y largos,
  48   tiene sus cabellos    como el sol dorados.
     --Por las señas que nos dais,    al templo se encaminó,
  50   en medio de los doctores    al sol de la aurora halló
     disputando con sus padres.
     Ya se ha acabado la historia    del gran Jesús y su madre.
  52   Por ser el niño perdido,    razón será que se halle.

Notas: Los vv. 17, 18 y 27-38 añadidos por la otra señora. A partir del v. 49b María da otro final: al templo va caminando,// en medio de los doctores / el Rey de Justicia ha hallado.//--Dios se lo pague, hija, / esta buena nueva,//la Virgen María / sus ayudará en vuestras penas.//. 45b lardos (sic)

Go Back
0179:3 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 370)

Versión de Aldealengua de Santa María (ay. Aldealengua de Santa María, p.j. Sepúlveda, ant. Riaza, Segovia, España).   Recitada por Gabino Mateo (87a). Recogida por Diego Catalán, Mª Teresa Cillanueva, Gabriel Fraile y Therese Meléndez, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 6.3-7.2/B-03). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 399-400.  030 hemist.  Música registrada.

     --A la puerta llora un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   sin duda que tiene frío    porque viene medio en cueros.
     --Anda, dile que entre,    se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni la hay ni la ha habido,    ni la hay ni la habrá,
  6   porque el que la tiene    no la quiere dar,
     y el que no la tiene    cómo la va a dar.--
  8   Entra el niño y se calienta,    y después de calentado,
     haciendole mil caricias    el ama le ha preguntado:
  10   --Dime, niño hermoso,    ¿cuál es tu querida patria?,
     por si acaso tus padres    buscando te andan.
  12   --Mi padre desciende    de muy lejas tierras,
     mi madre del Cielo,    yo nací en la tierra.
  14   Mi madre, una doncellita    de virtud tan especial,
     es la que nos ha librado    del pecado original.

Go Back
0179:4 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 371)

Versión de Sepúlveda (ay. Sepúlveda, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Manuela Ortiz (94a). Recogida por Vanda Anastácio, Pilar Aragón, J. Antonio Cid y Gabriel Fraile, 07/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 4.7-7.2/A-14). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 402.  070 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   parece que tiene frío,    es sin duda que está en cueros.
     --Anda, dile que entre,    se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni la ahy ni la ha habido,    ni la hay ni la habrá.--
  6   Entra el niño y se calienta,    y mientras se calentaba,
     le pregunta la patrona    de qué tierra y de qué patria.
  8   Y el niño la dice:    --De muy lejas tierras;
     mi padre es del Cielo    y yo de la tierra,
  10   mi padre desciende    de muy lejas tierras.
     --Niño, si quieres cenar,    se guisará de contado,
  12   y te quedarás en casa    como el hijo regalado.--
     Y el niño la dice:    --Eso no, señora,
  14   que tengo una madre    que el Cielo la adora.
     --Mucho quieres a tu madre.    --Sí, señora, que la quiero.
  16   --¡Vaya, que es el niño    del todo gracioso!,
     en mi vida he visto    niño más hermoso.
  18   Haz la cama a este niño    en mi alcoba y con primor.--
     --Señora, no haga usted cama,    que mi cama es un rincón;
  20   mi cama es el suelo    desde que nací,
     y hasta que me muera    ha de ser así.--
  22   Ya llegaba la aurora,    cuando el niño se despide.
     --Quede usted con Dios, señora,    quede usted con Dios -la dice-.
  24   Yo me voy al templo    porque allí es mi casa,
     y allí han de ir todos    a darme las gracias.--
  26   La madre buscaba a su hijo    por las villas y las plazas,
     y a todo aquel que se encuentra    por su hijo preguntaba.
  28   --¿Miráis si habéis visto    al rey de los soles,
     al que nos alumbra    con sus resplandores?
  30   --Dénos las señas, señora,    por si acaso lo encontramos.
     --Es blanco como la nieve,    como la aurora, encarnado,
  32   sus ojos y boca    está hechos milagros.
     Tiene unos cabello    como el sol dorados.
  34   --Por las señas que usted da,    dentro del,
     en medio de los ladrones    y el Rey de Justicia dando.

Go Back
0179:5 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 372)

Versión de Cantalejo (ay. Cantalejo, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recogida por Agustín Blánquez Fraile, 00/09/1905 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  056 hemist.  Música registrada.

     --Madre, a la puerta hay un niño    más hermoso que el sol bello
  2   y dice que tiene frío,    mas sin duda es que está en cueros.
     --Anda, dile que entre,    se calentará,
  4   porque en esta tierra    ya no hay caridad,
     ni la hay, ni la ha habido,    ni nunca la habrá
  6       y aquel que la tiene    no la quiere dar.--
     Entra el niño y se sentó,    y después de calentado,
  8   le pregunta la patrona:    --¿De qué patria o qué reinado?
     --Mi padre es del Cielo,    yo nací en la tierra,
  10   mi madre desciende    de muy lejas tierras.
     --Niño, si quieres cenar,    se guisará de contado,
  12   que te has de quedar en casa    por el niño regalado.--
     Y el niño responde:    --Eso no, señora,
  14   que tengo mi madre,    que el cielo la adora.
     --Hacedle al niño la cama,    en la alcoba y con primor.
  16   --No se canse usted, señora,    que mi cama es un rincón;
     mi cama es el suelo    desde que nací,
  18   y hasta que en cruz muera,    ha de ser así.--
     El otro día mañana    el niño se levantó.
  20                                     --Queden ustedes con Dios,
     yo me voy al templo,    que aquella es mi casa
  22   y allí han de ir todos    a darme las gracias.--
     Su madre le anda buscando    por las villas y las plazas
  24   y a todos los que se encuentra    por su hijo preguntaba.
     --Mirad si habéis visto    al sol de los soles,
  26   y al que nos alegra    con sus resplandores,
     por si acaso le veis,
  28   rubio como el alabastro,    y blanco como el ecipler
     sus rubios cabellos    son como el sol mismo.

Nota del colector (28a) ecipler rosicler.

Go Back
0179:6 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 374)

Versión de Bercimuel (ay. Bercimuel, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Dominica Águeda González (85a). Recogida por Pilar Aragón, Koldo Biguri, Jon Juaristi y Ana Pelegrín, 10/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 6-10-7-1/A-01). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  062 hemist.  Música registrada.

     --A tu puerta llora un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   sin duda que tiene frío,    y el pobrecito está en cueros.
     --Anda, dile que entre,    y se calentará,
  4   porque en este mundo    ya no hay caridad,
     ni la hay ni la ha habido,    ni la hay ni la habrá,
  6   porque el que la tiene    no la quiere dar.--
     Entra el niño y se calienta,    y después de calentado,
  8   le pregunta la patrona    de qué reino y de qué rey.
     --Mi madre es del Cielo,    yo nací en la tierra,
  10   mi padre desciende    de muy lejas tierras.
     --Anda, hazle la cena al niño,    se guisará de contado,
  12   y se quedará en casa,    como hijo regalado.
     --Eso no, señor,    eso no, señora,
  14   que tengo una madre,    que el cielo la adora.
     --Anda, hazle la cama al niño,    en mi alcoba con primor,
  16   y se quedará en mi casa    como hijo del Señor.
     --Eso no, señora,    eso no, señor,
  18   mi cama es el suelo,    mi cama un rincón,
     desde que nací,    hasta que me muera,
  20   desde que nací,    ha de ser así.
     Antes de romper la aurora    el niño se levantó,
  22   y la dice a la patrona,    --Patrona, quedad con Dios.
     --¿A dónde va el niño,    tan de madrugada?.
  24   --Yo me voy al templo,    que allí es mi morada,
     y allí han de ir todos    a darme las gracias.-
  26   Su madre buscaba al niño    por las sendas y los prados,
     y a todo el que se encontraba    por su hijo preguntaba,
  28   --¿Habéis visto al sol,    al sol de los soles,
     al que nos alumbra    con sus resplandores?
  30   --Por las señas que usted da,    por la señas que usté ha dado,
     por las señas que usted da,    al Cielo va caminando.

Go Back
0179:7 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 375)

Versión de Fresno de Cantespino (ay. Fresno de Cantespino, p.j. Sepúlveda, ant. Riaza, Segovia, España).   Recitada por Jacinta García Alonso (79a). Recogida por Diego Catalán, Mª Teresa Cillanueva, Gabriel Fraile y Therese Meléndez, 03/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 6.3-7.1/A-12). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  052 hemist.  Música registrada.

     --A la puerta llama un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   en duda que tiene frío    en duda que está en cueros.
     --Anda, dile que entre,    se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni la hay ni la habido,    ni la hay ni la habrá,
  6   porque el que la tiene    no la quiere dar.--
     Entra el niño y se calienta    y después de calentado,
  8   le pregunta la patrona    de qué tierra es el reinado.
     El niño responde:    --Mi madre es del Cielo,
  10   mi padre desciende    de muy lejas tierras.--
     --Dale la cena al niño    y házsela con primor,
  12   [se quedará] en esta casa    como hijo regalón.--
     Estando el niño cenando    llora y suspira.
  14   --Dime, niño, ¿por qué lloras?,    si es de la cena que hay.
     --Mi madre, que era como yo,    y no tendrá qué comer.--
  16   --Hazle la cama al niño    y házsela con primor.--
     --Mi cama, señora, es un rincón    desde que nací,
  18   y hasta que me muera    ha de ser así.--
     Al otro día por la mañana    el niño se levantó,
  20   y antes de tocar el alba    dice la patrona:
     --¿Dónde va el niño    tan de madrugada?
  22   --Me voy al templo    que allí iréis todos a darme las gracias,
     seguro que mi madre    me andará buscando,
  24   por calles y veredas    --¿Has visto al niño
     el niño de los soles?    --Sí señora por aquí pasó
  26   con una cadena arrastrando    y cadenas a rastras.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Go Back
0179:8 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 376)

Versión de Santa Marta del Cerro (ay. Santa Marta del Cerro, p.j. Sepúlveda, Segovia, España).   Recitada por Áurea García (56a). Recogida por Koldo Biguri, Olimpia Martínez, Sandra Robertson y Ana Valenciano, 04/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 3.4-7.2/B-03). Publicada en TRC-Segovia 1993, p. 401.  044 hemist.  Música registrada.

     --A tu puerta llora un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   y el pobrecito tié frío,    sin duda que estará en cueros.
     --Anda y dile que entre, se calentará,
  4   porque en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni la hay ni la ha habido,    ni la hay ni la habrá,
  6   porque el que la tiene    no la quiere dar
     y el que no la tiene    cómo la va a dar.--
  8   Entra el niño y se calienta    y después de calentado
     le pregunta la patrona    de qué tierra o qué reinado.
  10   --Mi madre es del Cielo,    yo soy de la tierra,
     mi padre desciende    de muy lejas tierras.--
  12   --Hace la cama a ese niño    y hácesela con cuidado,
     que se ha de quedar en casa    como hijo regalado.
  14   Hace la cama a ese niño,    hácesela con primor
     que se ha de quedar en casa    como hijo regalón.
  16   --No señora, no quió cama,    que mi cama es un rincón.
     Desde que nací    no he dormido en cama
  18   y hasta que me muera    ha de ser así.--
     Camino a romper la aurora    el niño se levantó
  20   y le dice a la patrona:    --Señora, quede con Dios.
     --Vete con Dios, niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
  22   quiera Dios que encuentres bien    a tu madre soberana.

Go Back
0179:9 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 377)

Versión de Gomezserracín (ay. Gomezserracín, p.j. Cuéllar, Segovia, España).   Recitada por Asunción Maroto (78a). Recogida por Gabriel Fraile, Dolores Sanz, Maximiano Trapero y Blanca Urgell, 10/07/1982 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta SEGOVIA 82; cinta: 1.10-7.2/A-07). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  056 hemist.  Música registrada.

     --A tu puerta llama un niño    más hermoso que el sol bello,
  2   está rilando de frío,    y en duda que estaba en cueros.
     --Y anda, dile que entre,    y se calentará,
  4   que aquí en este pueblo    ya no hay caridad,
     ni la hay ni la hubo    ni la quieren dar.--
  6   Entra el niño y se calienta,    y después de calentado,
     le pregunta la patrona    que de qué parte o reinado.
  8   --Mi madre es del Cielo,    yo nací en la tierra,
     mi padre desciende    de muy lejas tierras.--
  10   --Hazle la cena a este niño,    hacésela con primor,
     para que cene en casa    como niño regalón.--
  12   Y al ver la cena en la mesa,    las lágrimas se le caen.
     --¿Por qué lloras, niño hermoso?    --De ver la cena que hay.
  14   Y mi madre, de pena,    no podrá comer,
     y aunque comer quiera,    no tendrá de qué.
  16   --Hazle la cama a este niño,    hacérsela de contado,
     para que se quede en casa    como niño regalado.--
  18   Y responde el niño:    --Y eso no, señora,
     mi cama es el suelo,    desde que nací,
  20   y hasta que en cruz muera,    y ha de ser así.--
     Y a eso de romper l`alba,    y el niño se levantó.
  22   --Quede usted con Dios, señora,    señora, quede con Dios.
     Yo me voy al templo,    que aquella es mi casa,
  24   y allí irán todos    a darnos las gracias.
     --Vete con Dios, niño hermoso,    de ti quedo enamorada,
  26   Quiera Dios que encuentres pronto,    a tu madre soberana;
     y si no la encuentras,    vuélvete a mi casa,
  28   que aquí vendrán todos    a darnos las gracias.--

Nota: Los versos 16-20 los dijo al final.

Go Back
0179:14 Madre, a la puerta hay un niño (8+8 y 6+6 en coplas alt.)            (ficha no.: 2845)

Versión de Caçarelhos (c. Vimioso, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).   Recitada por Adelina Ester Martins Afonso (63a). Recogida por Manuel da Costa Fontes y Maria-João Câmara Fontes, 03/08/1980 (Archivo: ASF; Colec.: Fontes TM 1980; cinta: 21A640). Publicada en Costa Fontes 1987c, II, pp. 1145-1147, nº 1554. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), pp. 309-310, U69.  054 hemist.  Música registrada.

     --A tu puerta estaba el niño,    en esa tu rica morada;
  2   gritando está con frío,    pedindo por Dios posada.
     --E vai-le, di qu` entre,    se calenterá;
  4   aquí, neste pueblo    no hay caridad,
     y nunca l` ha habido,    ni nunca l` habrá.--
  6   Entra el niño, se calenta,    e, a despois de calentado
     le preguntó la patrona    adónde es el su reinado.
  8   El niño responde:    --Yo soy de Judea,
     mi padre es del cielo,    mia madre también.
  10   --Y hace cena al niño,    faza-se-la con agrado,
     que nos ha de quedar en casa    para un niño regalado.--
  12   Y el niño responde:    --Isso não, senhora;
     yo tengo una madre    que el cielo adora.--
  14   Estaban a cenar juntos    y las lágrimas se le caiem.
     --¿De qué lloras tú, mi niño,    . . . . . .* la cena que hay?
  16   --Mia madre, con pena,    no podrá comere;
     mentes tenga ganas    yo la quiero ver.
  18   Si usted le dejira    adónde ella estaba,
     de rubina (?) esfera    y a tí que l` hallara.
  20   --Hace la cama al niño,    hácela con plimore.
     --Para mí no quiero cama,    la mi cama es un rincão.
  22   Ha sido `n` el suelo    des, ai!, que nasci;
     até qu` en cruz muera    ha de ser así.--
  24   Al romper del alba    el niño s` alhevantou
     a decirle a la patrona:    --Señora, quedai con Dios,
  26   que hoy me voy al tiemplo,    que el tiemplo es mi casa;
     algún día iréis    a darme las gracias.

Go Back
Back to Query Form