Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0223:1 Roncesvalles (á-e)            (ficha no.: 1614)

Versión de España. Recogida 00/00/1547 Publicada en Canc. de rom. s. a. f. 100 y Canc. de rom. 1550 f. 99 (Romance del conde Guarinos Almirante de la mar: [trata]como lo cativaron los moros). Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 186, vol. II, pp. 321-325 (La batalla de Roncesvalles.--V.).  170 hemist.  Música registrada.

     ¡Mala la vistes, franceses,    la caza de Roncesvalles!:
  2   Don Carlos perdió la honra,    murieron los doce pares,
     cativaron a Guarinos,    almirante de las mares.
  4   Los siete reyes de moros    fueron en su cativar;
     siete veces echan suertes    cuál d`ellos lo ha de llevar;
  6   todas siete le cupieron    a Marlotes el infante.
     Más lo preciara Marlotes    que Arabia con su ciudad;
  8   dícele de esta manera,    y empezóle de hablar:
     ---Por Alá te ruego, Guarinos,    moro te quieras tornar;
  10   de los bienes d`este mundo    yo te quiero dar asaz:
     las dos hijas que yo tengo    ambas te las quiero dar,
  12   la una para el vestir,    para vestir y calzar,
     la otra para tu mujer,    tu mujer la natural.
  14   Darte he en arras y dote    Arabia con su ciudad,
     si más quisieses, Guarinos,    mucho más te quiero dar.--
  16   Allí hablara Guarinos,    bien oiréis lo que dirá:
     --¡No lo mande Dios del cielo    ni Santa María su Madre,
  18   que deje la fe de Cristo    por la de Mahoma tomar,
     que esposica tengo en Francia,    con ella entiendo casar!--
  20   Marlotes con gran enojo    en cárceles lo manda echar
     con esposas a las manos    porque pierda el pelear;
  22   el agua fasta la cinta    porque pierda el cabalgar;
     siete quintales de fierro    desde el hombro al calcañar.
  24   En tres fiestas que hay `n el año    le mandaba justiciar:
     la una Pascua de Mayo,    la otra por Navidad,
  26   la otra Pascua de Flores,    esa fiesta general.
     Vanse días, vienen días,    venido era el de Sant Juan
  28   donde cristianos y moros    hacen gran solemnidad.
     Los cristianos echan juncia,    y los moros arrayán;
  30   los judíos echan eneas    por la fiesta más honrar.
     Marlotes con alegría    un tablado mandó armar,
  32   ni más chico ni más grande    que al cielo quiere llegar.
     Los moros con alegría    empiézanle de tirar:
  34   tira el uno, tira el otro,    no llegan a la mitad.
     Marlotes con enconía    un plegón mandara dar:
  36   que los chicos no mamasen,    ni los grandes coman pan,
     fasta que aquel tablado    en tierra haya d`estar.
  38   Oyó el estruendo Guarinos    en las cárceles do está:
     --¡Oh válasme Dios del cielo    y Santa María su Madre!
  40   O casan hija de rey,    o la quieren desposar
     o era venido el día    que me suelen justiciar.--
  42   Oídolo ha el carcelero    que cerca se fue a hallar:
     --No casan hija de rey,    ni la quieren desposar,
  44   ni es venida la Pascua    que te suelen azotar,
     mas era venido un día,    el cual llaman de Sant Juan,
  46   cuando los que están contentos    con placer comen su pan.
     Marlotes de gran placer    un tablado mandó armar;
  48   el altura que tenía    al cielo quiere allegar.
     Hanle tirado los moros,    no le pueden derribar;
  50   Marlotes de enojado    un plegón mandara dar:
     que ninguno no comiese    fasta habello de derribar.
  52   Allí respondió Guarinos,    bien oiréis qué fue a hablar:
     --Si vos me dais mi caballo,    en que solía cabalgar,
  54   y me diésedes mis armas,    las que yo solía armar,
     y me diésedes mi lanza,    la que solía llevar; ,
  56   aquellos tablados altos    yo los entiendo derribar,
     y si no los derribase    que me mandasen matar.--
  58   El carcelero que esto oyera    comenzóle de hablar:
     --¡Siete años había, siete,    que estás en este lugar,
  60   que no siento hombre del mundo    que un año pudiese estar,
     y aún dices que tienes fuerza    para el tablado derribar!
  62   Mas espera tú, Guarinos,    que yo lo iré a contar
     a Marlotes el infante    por ver lo que me dirá.--
  64   Ya se parte el carcelero,    ya se parte, ya se va;
     como fue cerca del tablado    a Marlotes fue a hablar:
  66   --Unas nuevas vos traía    queraísmelas escuchar:
     sabe que aquel prisionero    aquesto dicho me ha,
  68   que si le diesen su caballo,    que solía cabalgar,
     le diesen las sus armas,    que él se solía armar,
  70   que aquestos tablados altos    él los enitiende derribar.--
     Marlotes de que esto oyera    de allí lo mandó sacar;
  72   por mirar si en caballo    él podría cabalgar,
     mandó buscar su caballo,    y mandáraselo dar,
  74   que siete años son pasados    que andaba llevando cal.
     Armáronlo de sus armas,    que bien mohosas están.
  76   Marlotes desque lo vido    con reír y con burlar
     dice que vaya al tablado    y lo quiera derribar.
  78   Guarinos con grande furia    un encuentro le fue a dar,
     que mas de la meitad d`él    en el suelo fue a echar.
  80   Los moros de que esto vieron    todos le quieren matar;
     Guarinos, como esforzado,    comenzó de pelear
  82   con los moros, que eran tantos,    que el sol querían quitar.
     Peleara de tal suerte    que él se hubo de soltar,
  84   y se fuera a su tierra    a Francia la natural.
     Grandes honras le hicieron    cuando le vieron llegar.

Go Back
Back to Query Form