Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 6


0248:4 Cristo testigo (é-o)            (ficha no.: 8237)

Versión de El Espín (parr. Folgueras, ay. Coaña, p.j. Luarca, ant. Castropol, Asturias, España).   Documentada en o antes de 1910. (Archivo: AMP). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto.  031 hemist.  Música registrada.

     En la calle de Madrid,    y en la calle del Romero,
  2   donde habitaban dos,    una dama y un mancebo.
     Siempre se llevaron bien    de grandes y de pequeños,
  4   y llegaron a quince años,    dice la dama al mancebo:
     --Dime, mancebo del alma,    ¿qué te dice el pensamiento?
  6   --El pensamiento me dice,    querida, que nos casemos.--
     Allí se dieron las manos,    testigos no los tuvieron,
  8   delante de un Santo Cristo    que la niña trae al cuello.
     Así pasaron tres años    con gran alegría y contento,
  10   al cabo de los tres años    sale el mozo en casamiento.
     --Toma, niña, cien ducados,    no me salgas al encuentro.
  12   --No te quiero cien ducados,    de nada te los merezco.
     A las ánimas benditas    que van volando para el cielo,
  14   les pido y les suplico    que te dean el pago luego.--
     El hombre, teniendo seso,
  16   casó con quien dio palabra,    libró su alma del infierno.
     ¡Válgame Nuestra Señora,    válgame el señor San Pedro!

Nota: Anotada por Engracia González. Remitida por Bernardo Acevedo, 1910. Manejamos un original de mano popular y una copia de letra de María Goyri.

Go Back
0248:5 Cristo testigo (é-o)            (ficha no.: 8328)

Versión de Sisterna (parr. Santa María de Sisterna, ay. Ibias, p.j. Cangas del Narcea, ant. Cangas de Tineo, Asturias, España).   Recitada por Belarmina Sal González (83a en 1991). Recogida por Anita Gavela, Juan José Pérez, Jesús Suárez López y Roberto Gavela Sal, en dos ocasiones, 02/08/1991+00/08/2003 (Colec.: Gavela Sal). Publicada en Petersen-Web 2006, Texto © R. Gavela Sal. Reproducida con permiso del recolector. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto.  048 hemist.   Música registrada.

     Por las calles de Madrid    se pasean dos mozuelos;
  2   cogidos van de la mano,    se querían de muy nuevos.
     --`Tamos por darnos las manos,    testigos que nos queremos;
  4   los hombres son muy traidores    y tú serás uno de ellos.
     --Del cielo me falte un punto    si yo a ti traidor te seo
  6   y que este Santo Cristo    nos sea testigo de ello.--
     La niña fue pa su casa    y el galán para Toledo.
  8   Cartas vienen, cartas van,    cartas van por el correo;
     cartas vienen a la niña    que se le casa el mancebo.
  10   Ella, desque lo supo,    echó a andar para Toledo.
     Él, como lo sabia,    ya le saliera al encuentro:
  12   --Bienvenida sea la dama.    --Bien hallado el caballero.
     Me han dicho que se casaba    yo de cierto no lo creo.
  14   Puedes creerlo, dama hermosa,    dama hermosa, puedes creerlo;
     me caso con una dama    guapa y con mucho dinero.
  16   Toma, niña, estas cien doblas,    no me salgas al encuentro.
     --Ni te quiero las cien doblas,    ni te saldré al encuentro;
  18   diste la palabra a Cristo,    él la recobre en su reino.--
     Estando en estas razones    bajara una voz del cielo:
  20   --Apártese la madama,    apártese del mancebo.--
     Cayó un rayo, ¡Dios nos guarde!,    lo partiera por el medio.
  22   --Hombres que dais la palabra    arreparaibos primero;
     la honra de una mujer    no se paga con dinero,
  24   ni con oro ni con plata    si no con el cuerpo mesmo.--

Go Back
0248:3 Cristo testigo (é-o)            (ficha no.: 2110)

Versión de Brugos de Fenar (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).   Recitada por Valentina Castañón Castañón (71a). Recogida por Josefina Sela, 00/00/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 316-317.  058 hemist.  Música registrada.

     En la ciudad de Madrid,    en la Calle del Romero
  2   habitaban dos galanes,    una dama y un mancebo;
     siempre se han querido bien,    de grandes y de pequeños.
  4   Diendo un día a pasearse,    se salieron al encuentro:
     --Me dirás, por vida tuya,    qué te dice el pensamiento.
  6   --Y el pensamiento me dice,    majito, que nos casemos.
     --Y para darnos las manos    padrinos no los tenemos.--
  8   Sacara la niña un Cristo    dorado que trae al pecho.
     --Éste sirva de padrino,    aunque otro no tenemos.
  10   El que niegue la palabra    derecho va a los infiernos.--
     Se fuese pasando el tiempo    hasta siete años y medio;
  12   en el medio de este tiempo,    le sale otro casamiento
     con una dama que tiene    más hacienda y más dinero.
  14   Diendo un día a pasearse,    se salieron al encuentro.
     --¿Cómo me maltratas, majo?,    ¿si tan mala cara tengo?
  16   me han dicho que te casabas.    --Es verdad, no te lo niego.
     Toma, niña, estas cien doblas    que no tengo más dinero
  18   y si eso no bastase,    toda la hacienda que tengo.--
     --No te quiero las cien doblas,    ni tampoco el tu dinero,
  20   que tengo la confianza    n`el Redentor de los cielos;
     mira que has jurado, majo,    delante de un Cristo bello.--
  22   Ese otro día domingo    ya lo diban presidiendo
     rayos que escupen las nubes,    truenos que arrojaba el cielo.
  24   A la puerta de la iglesia    habló la Virgen del templo:
     --Quítate de ahí, demoro,    condenado a los infiernos,
  26   que negaste la palabra    a quien te ha negar el cielo.
     --Calle, calle, la Señora,    que a lo dicho me prevengo.--
  28   Ese otro día templano    se casó aquel mancebo
     con la primera palabra    que ha dado Dios de los cielos.
     ¡Válgame Nuestra Señora,    válgame el señor San Pedro.

Go Back
0248:6 Cristo testigo (é-o)            (ficha no.: 9592)

Versión de Val de San Lorenzo (p.j. Astorga, León, España).   Recitada por Dolores Fernández Geijo (75a en 1996). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Susana Weich-Shahak, Marcos León Fernández y Eliseo Parra García, 18/10/1996 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-2 2010+2CD, cd 2, corte nº 104, texto nº VIII. A.1, pp. 191-192. © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  040 hemist.   Música registrada.

     En la ciudad de Madrid,    en la calle del Romero,
  2   allí vivía una niña,    una niña y un mancebo.
     Siempre se han querido bien,    desde la edad de pequeños.
  4   Al cabo de poco tiempo    dice la niña al mancebo:
     --¿Qué te dice el pensamiento?    --El mío que nos casemos.
  6   Si el tuyo dice lo mismo    déamos las manos luego.
     --Testigos no los tenemos,    ponemos al Rey del Cielo.--
  8   Sacara la niña un Cristo    dorado que trae al cuello.
     Jura el uno, jura el otro,    dambos hacen juramento
  10   de nunca se separar    mientras uno muera primero.
     Al cabo de poco tiempo    busca el galán casamiento,
  12   la niña, de que lo supo,    a su casa va corriendo.
     --Hanme dicho que te casas,    yo por cierto no lo creo.
  14   --Bien lo puedes creer, niña,    niña, bien puedes creerlo,
     que me voy a casar    con la más rica del pueblo.
  16   --Ven aquí, perro villano,    donde hicimos juramento
     de no nos separar    mientras uno muera primero.
  18   --Dime, dime los testigos,    testigos no los tenemos--
     Sacara la niña el Cristo    dorado que trae al cuello.
  20   Bajó Cristo la cabeza    diciendo que sí, que es cierto.

Nota de Fraile Gil: -6b luego, adverbio de tiempo con el sentido antiguo de rápido, inmediatamente.
Notas: Al describir el riquíssimo reportorio de tonadas, romances y bailes de pandereta de la familia Geijo, el editor nos recuerda que fue Alan Lomax en 1952 quien primero grabó a Carolina, Antonia y Dolores Geijo (vid. www.culturalequity.org). Más tarde fue Manuel García Matos quien editó algunas de sus grabaciones en la {M{Magna Antología del Folklore Musical de España (=MAG. ANT. DEL FME 1-10 CD 1992, ficha bibliográfica núm. 5163). Véase también FRAILE GIL 1985A (y ficha bibliográfica núm. 1481), así como el artículo de Alfonso Turienzo Martínez, nieto de Dolores, sobre el repertorio de la familia Geijo (ficha núm. 6429).

Go Back
0248:2 Cristo testigo (é-o)            (ficha no.: 1698)

Versión de Vilaseca (parr. Negueira, ay. Negueira de Muñiz, ant. Fonsagrada, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).   Recitada por Balbina Cachán (63a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1931 (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, pp. 406-407.  052 hemist.  Música registrada.

     N`esta villa de Madrid,    junto a los caños del agua,
  2                                     vive un galán y una dama.
     La niña tiene quince años    y él a ellos no llegaba.
  4   Fuese un día junto al galán,    de esta manera le hablaba:
     --Dime, querido galán,    dime, querido mancebo,
  6   dime, querido galán,    qué te di tu pensamiento.
     --Mi pensamiento, querida,    me dice que nos casemos.
  8   --Se tuvéramos testigos,    fuéramos hermanos luego.
     --De mi parte pongo a Dios,    mejor no podía ponerlo.--
  10   La niña, que esto oyó,    echa las manos al cuello:
     --Yo de mi parte pongo    a este Cristo verdadero.--
  12   Así estuvieron siete años    sin a mi Dios ofenderlo,
     de los siete pra los ocho,    al galán salió casamiento.
  14   A la niña se lo dicen,    pero ella no quiso creerlo.
     Fuese un día junto al galán,    de esta manera diciendo:
  16   --Dime, querido galán,    dime, querido mancebo,
     me han dicho que te casabas,    pero yo no quise creerlo.
  18   --Me daban la mejor dama    que tiene todo Toledo,
     con ella me dan cien dobres,    cien dobres y el más dinero,
  20   y a ti te doy los cien dobres,    no me pidas casamiento.
     --Ni te quiero los cien dobres    ni te pido casamiento;
  22   por decir que soy yo pobre,    de mí no llevas qué riendo.
     ¿Te acuerdas a los siete años    el juramento que has hecho?
  24   De testigo puste a Dios,    mejor no podías ponerlo;
     dime, corazón ingrato,    ¿qué me contestas a esto?
  26   --Lo que te contesto, niña,    contesto que nos casemos.

Go Back
0248:1 Cristo testigo (é-o)            (ficha no.: 559)

Versión de Carbonero el Mayor (ay. Carbonero el Mayor, p.j. Segovia, Segovia, España).   Recitada por Josefa López. Recogida por Agapito Marazuela Albornos, (Archivo: AMP; Colec.: Agapito Marazuela 1933). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 442-443.  050 hemist.  Música registrada.

     Estas calles de Madrid,    que son calles del romero,
  2   paséanse dos galanes,    una dama y un mancebo.
     A la edad de siete años    dice la dama al mancebo:
  4   --¡Oh, querido de mi alma!    ¿Qué te dice el pensamiento?
     --El pensamiento me dice,    me dice que nos casemos;
  6   si el tuyo dice lo mismo,    hagamos un juramento.
     Testigos no los tenemos,    pongamos al rey del cielo.--
  8   Bájase la niña al Cristo    dorado que trae al cuello,
     jura uno, jura el otro,    dambos toman juramento
  10   de no olvidarse jamás    mientras que mueran primero.
     Y a la edad de catorce años    buscó el galán casamiento,
  12   la dama, de que lo supo,    a su casa fue corriendo.
     --¡Oh! me han dicho que te casas,    yo, por cierto, no lo creo.
  14   --Lo puedes creer que sí,    lo puedes creer que es cierto.
     Toma, niña, cien doblones,    porque yo no los merezco.
  16   --Aunque soy niña chiquita    no te has de quedar riendo,
     me buscarás los testigos    que al casamiento estuvieron.
  18   --Testigos no los tuvimos,    pusimos al rey del cielo;
     si yo no digo verdad,    dígalo el manso cordero.--
  20   Baja Cristo la cabeza,    dice que sí que es cierto.
     --Rayo que escupen las nubes    y estrellas del alto cielo,
  22   baja una y mata a este hombre    que ha negado el juramento.--
     Aun la palabra no es dicha    y a sus pies cae muerto.
  24   Su cuerpo se quedó allí,    el alma fue pa`l infierno,
     pa que otro picarillo    no haga tal atrevimiento.

Go Back
Back to Query Form