Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0304:1 El tornadizo y la Virgen (í-a)            (ficha no.: 1488)

Versión de España. Recogida 00/00/1547 Publicada en Canc. de rom. s. a.--f. 1341, I>Canc. de rom. 1550, f. 194; Silva de 1550 t. I, f. 107 y Timoneda, Rosa española (Romance de cómo, yendo et rey moro de Granada a Almería, le mostró un tornadizo a nuestra señora). Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 86, vol. I, pp. 278- 279.  030 hemist.  Música registrada.

     Ya se salía el rey moro    de Granada para Almería,
  2   con trescientos moros perros    que lleva en su compañía.
     Jugando van de la lanza    hendo van barraganía;
  4   cada cual iba hablando    de las gracias de su amiga.
     Allí habló un tornadizo,    que criado es en Sevilla:
  6   --Pues que habéis dicho, señores,    decir quiero de la mía:
     blanca es y colorada    como el sol cuando salía.--
  8   Allí hablara el rey moro,    bien oiréis lo que decía:
     --Tal amiga como aquesa    para mí pertenescia.
  10   --Yo te la daré, buen rey,    si me otorgares la vida.
     --Diésesmela tú, el morico,    que otorgado te sería.--
  12   Echara mano a su seno,    sacó a la virgen María;
     desque la vido el rey moro,    a la pared se volvía:
  14   --Tomáme luego este perro,    y llevámelo a Almería:
     tales prisiones le echá,    de ellas no salga en su vida.--

Variantes: La Silva y el Canc. de rom. citan solamente el primer verso: Romance que dice etc.; -1a partía. Tim., sale. Silva; -1b Granada a. Tim.; -2a caballeros. Tim.; -2b que le hacen. Tim.; -3b haciendo. Silva, Tim.; -4a contando. Tim.; -5b que junto del rey venía. Tim.; -6a que falta en la Rosa de Timoneda; -6b quiero decir. Silva; quiero os decir. Tim.; -7a es resplandeciente. Tim.; -7b más que el sol cuando salía, // que sola su claridad / escurece la del día. //. Tim.; -8b Como el rey moro lo oyera / de esta suerte respondía: // Tim.; -9a Esta tal amiga, amigo, Tim.; -10a señor. Tim.; -11a --Muéstramela, dijo el rey. Tim.; -12a Echa. Silva; -14a Tomadme. Silva; -15a echad. Silva.
Nota: *Desde este verso es todo otro el texto de Timoneda, donde dice: El buen hombre sin temor, / con la gran fe que tenía, // metió la mano en su seno, / sacó la virgen María. // Así como el rey la vido / amortecido se había: // dando voces a su gente / de esta manera decía: //--Prendelde luego, los míos, / y llevaldo a Almería, // jugaréismelo a las cañas / en antes que pase el día.--//.

Go Back
Back to Query Form