Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0311:6 La caza de Celinos (á)            (ficha no.: 2619)

Versión de Campo de Víboras (c. Vimioso, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).   Recogida por José Leite de Vasconcellos, (Colec.: Leite de Vasconcellos). Publicada en Leite de Vasconcellos 1958-1960, RP, vol. II, 1000 (pp. 496-497). Reeditada en Pinto-Correia 1987a, 209-210 (y Pinto-Correia 1994, 135); Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), p. 76-77, B9 y RºPortTOM 2000, vol. 1, nº 213, pp. 381-382.  062 hemist.  Música registrada.

     Q`and` o conde bai p`r`à missa    a condeza buena `stá;
  2   quando o conde bem da missa    a condeza mala `stá.
     --Quem t` há fecho a ti, condesa,    quem t` há fecho tanto male?
  4   Se te lo hão fecho mis perros    eu los mandarei matar;
     se te lo hão fecho mis criados    eu los mandarei castigar.
  6   Se t` intulhabam peixes    ou pescadas da la mar?
     --Nim mates tus perros, conde,    nim los mandes tu matar,
  8   nim castigues teus criados    nim nos mandes castigar.
     Nim se m` intulhabam peixes    nim pescada da la mar,
  10   que no monte de Selino    um serbo dizem que hay.
     Colherás las armas belhas,    armas nobas deix`-as `star,
  12   colh` um cajat`im na mano    como que se bá passear.
     --Z-num seija diabo, condeza,    que me queiras enganar:
  14   colherei as armas nobas,    armas belhas deixo `star.--
     Se muntou par` ó cabalho,    impeçou a caminhar;
  16   sete boltas deu ó monte    sim com naide s` incontrar;
     ao cabo das sete boltas    co` o Selino s` há-de encontrar.
  18   A los primeiros encontros    ó conde mui mal bai;
     a los segundos encontros    el Selino morto cai.
  20   L` há cortado la cabesa,    l` há prendido `ò bornal;
     se montou par` ó cabalho    e impeçou a caminhar.
  22   Assi que lhegou a casa    la sua mujer l` ha dicho:
     --Num t` há mandado eu, conde,    que tu hacesses tanto male.--
  24   Assi que lhegou a cilha,    [. . . . . . . . . . . .]
     logo le cortou a suya (cabeça)    e ambas colgou a par.
  26   --Z-beijai-bos e repousai-bos,    qu` agora vos dou lugar.--
     Quem quijer baca e carnero    beng`à mi cassa por eilha,
  28   a quarto bendo la libra    e a marabedi la média,
     e quem nu`tuber dinero    também num se bai sem eilha.
  30   Fora, corno, fora, corno,    fora de mi cabeça,
     se todos assi fazerem    nunca cornos habera.

Variantes de Costa Fontes: -22a silha; 27-31 omitidos.
Título original: CELINOS (Á).

Go Back
Back to Query Form