Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 2


0370:2 Els estudiants de Tolosa (á)            (ficha no.: 8562)

Versión de Cataluña s. l. (España).   Documentada en o antes de 1882. Publicada en Milá y Fontanals 1882, nº 208A, pp. 165-166.  066 hemist.  Música no registrada.

     A la vila de Tolosa    n` hi ha tres estudiants
  2   que segueixen els estudis    pera serne capellans.
     Ya n` encuantran tres donzellas    que `ls van conversejant.
  4   Comensan á dirlis mofas,    mofas els hi van tornant.
     Las ninetas en son sardas    al Batlle van á trová`n.
  6   ¿Vingui, vingui, senyor Batlle    á agafá tres estudiants.
     --¿Com los `gafarem, senyoras,    sino tenen culpa gran?
  8   --Que `ls agafin y `ls a-lliguin    que ya ne tenen bastant.--
     Ya `ls agafan, ya `ls a-lligan    y á la presó `ls van menant,
  10   el mes petit sempre plora,    el mitjansé ya no tant.
     El mes gran los aconsola:    --No `n ploreu los meus germans
  12   que `n tenim un germá á Fransa    servidó del Rey d` Orlan,
     que quant ell ho arribi á sevre    aquí vindrá á deslliurá`ns.--
  14   No passa l` espay d` un hora    que `ls hi donan papé blanch,
     No passa l` espay d` un hora    qu` á la forca `ls van penjant.
  16   No passa l` espay d` un hora    que `ls seu germá va arrivant.
     --No `m diria, l` hostalera,    allá tanta gent que fan?
  18   --Allí penjan y despenjan    tres pobrets estudiants,
     que `n seguían els estudis    pera serne capellans.--
  20   Ya `n baixa d` un cavall negre,    ya `n puja en un cavall blanch,
     de tan depressa qu` anava    las pedras van foguejant.
  22   Encuantra `l Batlle y el Jutje    que venían de penjá`ls:
     --No `m diria, `l senyor Jutje,    ¿que [s`] han fet los estudiants?
  24   --Els estudiants son á la forca    que no `n pateixen cap dany.
     --No `m diria `l senyor Jutje    ¿que n` han fet dels meus germans?
  26   --Ment pel coll, el cavallero,    que aquells no te son germans.
     --Ment pel coll, el senyor Jutje,    que tots tres me son germans.
  28   A la vila de Tolosa    de mi se recordaran.--
     Se desenvayna l` espasa    y venta cop al dogal,
  30   Els hi fá un pató á las galtas:    --Deu vos perdó `ls meus germans.
     A la vila de Tolosa    de mi se recordaran,
  32   que de la sanch de las donas    los carrés se rentaran,
     y dels caps de los seus homes    murallas s` en formaran.--

Variantes: -24b q. n. p. c. Mal; -28a Prou l. v. d. T.
Nota de Milà: -20 B. de c. d` una mula / p. a. cavall d` u. c. Corrección de C.
Titulo original: Los tres estudiantes.

Go Back
0370:1 Els estudiants de Tolosa (á)            (ficha no.: 3662)

Versión de Beget (ay. Camprodón, p.j. Puigcerdà, comc. Ripollès, Girona, auton. Catalunya, España).   Recitada por Pere Vila i Pujol (86a). Recogida por Salvador Rebés y Isabel Ruiz, en dos ocasiones, 24/04/1982+22/06/1982 (Colec.: Rebés - Ruiz). Publicada en Rebés 1994, De Balada y Lírica, 2. 3er Coloquio internacional del romancero, nº 21, pp. 105-106.  054 hemist.  Música registrada.

     A la vila de Pontosa    n`hi han tres estudiants
  2   que segueixen els estudis    per a ser-ne capellans,
     o bé capellans o frares    o monjos cilurgians.
  4   Un diumenge a la tarda    s`hi estaven passetjant,
     si n`encuentren tres ninetes,    tres ninetes molt galants.
  6   Comencen de tirar xanxes,    xanxes venen, xanxes van,
     i una maleîda vella    si els ri ha traît en mal;
  8   els en prenen i els en lliguen    i a la presó els van menant.
     El més petitet plorava,    mitjancer no plora tant,
  10   el més gran els aconsola:    --No ploreu, los meu germans,
     que tenim un germà dins França    que serveix el rei d`Oran,
  12   li enviarem una carta,    que sigui aquí a l`instant.--
     Mentre està llegint la carta,    les llàgrimes li van escapam.
  14   Ja en desensella la mula    i ensella el xivall blanc,
     no pas el que hi va corriendo    sinó el que hi va volant.
  16   Quan ha set a les envistes,    una dona n`ha encontrat.
     --Bé em diríeu, bona dona,    allà tanta gent que hi fan?
  18   --Allí pengen i despengen    tres jolits estudiants.
     --Bé em diríeu, bona dona,    si podria ser-hi abans?
  20   i--No pot ser, lo caballero,    que ja els estan despenjant.--
     Els hi fa un petó a cada gaita:    --Deu perdó els meus germans.
  22   --Calla, calla, caballero,    que no t`eren pas germans.
     --Calla, calla tu, porc jutge,    que tots tres m`eren germans.
  24   Amb la sang de tu, porc jutge,    jo me vull rentar les mans,
     amb les cabeces dels homes,    gran muralla se`n faran,
  26   i amb la sang de les mujeres,    els cavalls hi nedaran.
     l adéu, vila de Pontosa,    n`has danar de foc i sang!--

Variantes: -4a un dia; -8b v. portant; -13a mentres que llegeix la c. ; 16a Q. h. sigut; -19a No e. d. b. d.
Nota de los editores: el v. 27 funciona com a tornada.
Nota: el recitador es conocido como "Peret de can França".

Go Back
Back to Query Form