Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0419:1 Doña Antonia de Lisboa (ó-a)            (ficha no.: 365)

Versión de Riaza (ay. Riaza, p.j. Sepúlveda, ant. Riaza, Segovia, España).   Recitada por Apolonia y Francisca Vázquez, alias "La Lechuga". Recogida por María Goyri, 00/09/1905 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 356-357 y IGR-vulgar 1999, pp. 134-135.  066 hemist.  Música registrada.

     Una mañana que apenas    salió don Pedro de Rioja,
  2   más lindo que el sol que sale    por las puertas de su gloria,
     la vio estar al balcón    a la linda doña Antonia.
  4   La dice: --Antonia querida.--    La dice: --Querida Antonia,
     ¿qué quieres que yo te traiga    de la gran Constantinopla,
  6   la cabeza del gran turco,    la cabeza o la corona?
     ¿O quieres que a la mar vaya    y de la parte más honda
  8   te traiga dos peces vivos    y en la mano te les ponga?
     --No quiero que me les traigas,    no quiero que me les pongas,
  10   lo que te pido que seas,    seas constante en tus obras.--
     Toda la noche don Pedro    dormida con doña Antonia,
  12   hasta que tocan al alba    las campanas de Lisboa.
     Se levanta el caballero    dejándola muy gozosa;
  14   haciendo burla y donaire    se ha marchado con la otra.
     Doña Antonia, que lo supo,    mira al cielo temerosa:
  16   --¡Noche, cómo tanto tardas;    cielo, cómo no te adornas
     de ese paño tan celestre    lleno de estrellas preciosas!--
  18   Se ha metido en su aposento    como leona furiosa,
     se ha puesto un coleto de ante    y una granadita hoja
  20   y un hábito de su padre,    de su padre que esté en gloria.
     Se ha echado una calle abajo,    que la llaman La Vitoria,
  22   le viera al traidor don Pedro    estar hablando con la otra.
     --Eres tú el traidor don Pedro,    fuiste traidor en tus obras.
  24   ¿Te acuerdas de una palabra    que distes a una señora?
     Has de saber que soy yo    y me llamo doña Antonia,
  26   te he de dar la fiera muerte,    si el cielo no me lo estorba,
     y no me lo estorbará    porque la razón me sobra.--
  28   Empiezan los dos guerreros    con espadita furiosa.
     Al ruido y al alboroto    se ha esbaratado la ronda.
  30   La ronda dice: --¿Qué gente?--    Y ella responde furiosa:
     --Para tales ocasiones    mi espada no es melindrosa.--
  32   ha matado siete alcaides,    ha esbaratado a la ronda
     y al corregidor le dio    para fraile una corona.

Nota: Según el manuscrito, Francisca Vázquez lo empieza de la siguiente manera: Soberano y alto cielo, / en ti pongo mi memoria // para cantar y decil / lo que sucedió en Lisboa // con un galán y una dama, / que se quieren y adoran.// Tanto es el amor que tienen, / que es firme y no hay quien le rompa, // si no es que le rompa el cielo / con su mano poderosa. // --¿Qué quieres que yo te traiga...A partir de aquí, el v. 5, es igual que el de Apolonia.

Go Back
Back to Query Form