0435.2:1 La galera de Cristo (á) (ficha no.: 1732)
Versión de San Xorxe (parr. Piquín, ay. Ribeira de Piquín, ant. Meira, p.j. Fonsagrada, Lugo, España). Recitada por Benita Fernández Fernández (41a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1929 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 417. 014 hemist. Música registrada. |
Hoy es día de alegría, olvidar todo el pesar, | |
2 | que anda el Redentor del mundo navegando por la mar. |
Navega en una galera que en mi vida he visto tal: | |
4 | las bandas eran de liezo, los remos de virginal. |
El piloto que la guía traía este cantar: | |
6 | "Si nos han dar aguinaldo, no nos hagan esperar, |
que somos niños chiquillos, traemos muito que andar." |
0435.2:2 La galera de Cristo (polias.) (ficha no.: 2918)
Versión de Portugal s. l. (Portugal). Documentada en o antes de 1984. (Archivo: ASF; Colec.: Fontes TM 1980). Publicada en Costa Fontes 1983-1984, "Barca Bela", p. 285. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), p. 386, Z2. 038 hemist. Música registrada. |
*Vamos ver a barca bela que do céu caiu ao mar; | |
2 | Nossa Senhora vai nela, os anjinhos a remar. |
S. José é o piloto e Jesus o general; | |
4 | que linda bandeira leva, bandeira de Portugal. |
Leva vinte e quatro remos e outros tantos remadores; | |
6 | Nossa Senhora vai dentro, chorando pelos pecadores. |
Ó que forte maresia, ó que grande temporal! | |
8 | Barca nova corre p`rigo, barca nova a naufragar. |
--Rema, rema, remador, que no mar vamos perdidos; | |
10 | levamos as velas rotas e os mastros já vão rendidos.-- |
As velas eram de seda, não puderam abrandar; | |
12 | os mastros eram de pinho, não puderam avergar. |
San Miguel tomou-l` o leme e se pôs a manobrar; | |
14 | Bom Jasus baixa do céu e à proa se vai sentar. |
Marinheiros que vão nela levam um tão doce cantar: | |
16 | os peixes que andavam no mar às bordas vieram escutar; |
as aves dos altos céus nos mastros lhe vêm poisar. | |
18 | Logo as áuguas se tornaram de rosas e de alecrim; |
barca nova vai salvada, vai varar em Porto Pim. |
Se trata de una versión facticia. Nota del editor: Este romance é uma versão do Conde Arnaldos* (H6) ão divino. Título original: BARCA BELA (POLIAS.) |