Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 2


0472:1 Cautiva devuelta a su galán por un moro enamorado (á-a)            (ficha no.: 1953)

Versión de Tánger (Marruecos).   Recitada por Hanna Bennaim (70a). Recogida por Manuel Manrique de Lara, 00/00/1915 (Archivo: AMP; Colec.: Manrique de Lara, M.). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 96-97.  064 hemist.  Música registrada.

     Noche de San Juan Bautista    muy resplandecida y clara,
  2   de lo que Pedro nació    de aquellas puras entrañas
     y María ha concebido    de aquellas hermosas damas.
  4   Voy a contar una historia    que ha acontecido en España
     de un galán y de una dama    que tiernamente se amaban.
  6   Intentaron de salir    a guardar la noche clara.
     Estando los dos hablando,    dijo el galán a su dama:
  8   --Cogerte quiero unas flores    para hacerte una guirnalda
     por adorno de tu frente    antes que amanezca el alba.--
  10   Fue el galán a la floresta    dejando sola a la dama,
     sola por aquellos valles,    un bergantín desembarcan
  12   de corsarios berberiscos    por ver si un cristiano hallaran.
     La dama divisó gente,    luego de escaparse trata.
  14   --¡Adiós, montes, adiós valles,    adiós, amante del alma,
     no siento estar cautiva,    sino perder tu compaña!
  16   Adiós, madre de mi vida,    hermanitos de mi alma,
     ¿quién vos llevará esta nueva    de la mi triste desgracia?--
  18   El capitán de ese barco,    aunque es moro, se apiada.
     Siguió la dama llorando    y nada le contestaba.
  20   --Contéstame tú, mi vida,    contéstame tú, mi alma.--
     Ella contó su suceso    y al mismo tiempo él hablaba:
  22   --Seis meses y medio son    que estoy n`esta triste barca,
     sin poder llegar a ver    ni a Argel , ni a sus murallas,
  24   ni a ver mi dama hermosa,    puesto mi alma se arranca.--
     Van días y vienen días,    iban zumbando las aguas,
  26   donde vienen a parar,    donde allí mismo encontraba.
     --¿Cielo, tierra, viento y agua,    dónde tenéis a mi amada?
  28   Si es que la tenéis cautiva,    decidlo, no temáis nada,
     no porque me veis airado    en la mano traigo espada.--
  30   Ellos en estas palabras,    oyó una voz delicada:
     --Detente, galán, detente,    detente, espera y aguarda;
  32   hallarás lo que perdiste    sin quitar ni poner nada.

Go Back
0472:2 Cautiva devuelta a su galán por un moro enamorado (á-a)            (ficha no.: 8850)

Versión de Tetuán (Marruecos).   Recogida por Arcadio de Larrea Palacín, entre 1950-1952 (Archivo: AMP; Colec.: Larrea Palacín). Publicada en Larrea Palacín 1952b, II, pp. 209-210 [T. 225]. Música, M235, p. 209.  051 hemist.  Música registrada.

     Noche de San Juan Bautista,    muy resplandeciente y clara,
  2   de la que Juana nació    de aquellas puras entrañas
     de María, Concebida    de aquel Cordero sin mancha.
  4   Voy a contar una historia    que ha sucedido en España
     de un galán y de una dama    que tiernamente se amaban.
  6   Intentaron de salir    al jardín la noche clara,
     a orillas de un profundo río    donde, profundas las aguas,
  8   profundan muchas riquezas,    oro fino y fina plata.
     Bajo de una hierba verde    se sientan y descansan.
  10   Estando hablando los dos    dijo el galán a su dama:
     --Cogerte quiero unas flores    para hacerte una guirnalda
  12   para adorno de tu frente.--
     Fue el galán a la floresta    dejando sola a su dama,
  14   sola por aquellos montes;    y un bergantín desembarca
     de corsarios berberiscos    por ver si un cristiano se halla.
  16   La niña divisó gente,    luego de escapar trata
     de donde estaba su amante,    pero nada le aprovechaba.
  18   --Adiós, madre de mi vida    y hermanitos de mi alma,
     ¿quién os llevará esta noche    de esta triste mi desgracia?
  20   --Agua, fuego, tierra, viento,    ¿dónde tenéis a mi dama?
     si está cautiva decirlo,    que a mí no se me dá nada,
  22   que, aunque me veis airado,    traigo la espada en la mano
     y en ella tengo que hallar    más aliento que me falta.--
  24   Al que se iba a dar    oyó una voz delicada:
     --Detente, galán, detente,    deten, espera y aguarda;
  26   hallarás lo que perdistes    sin quitar ni perder nada.--

Correspondencia: IDEA (Instit. de Estudios Africanos, C.S.I.C.), 676 y 693.

Go Back
Back to Query Form