0490:1 Juicio de Salomón (á-a) (ficha no.: 7803)
Versión de Casablanca (Marruecos). Recitada por Marcel Cohen. Recogida en Tel Aviv, Israel por Susana Weich-Shahak, 05/03/1990 (Archivo: NSAJ; Colec.: Weich-Shahak, S.; cinta: NSA Y5773/42). Publicada en Weich-Shahak 1997, p. 65 (notación musical: p. 65). 031 hemist. Música registrada. |
Cuando el rey Selomó en Yerušalaim reinó, | |
2 | vinieron dos mujeres que el corazón lastimó. |
--Justicia, señor, justicia, justicia si querís darla: | |
4 | éramos yo y esta dueña, vecinas en una cama, |
esta mujer, por descuido, a su hijo lo matara | |
6 | y a eso de la medianoche a mi hijo vivo llevara, |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . el suyo muerto me diera.-- | |
8 | Y ahí dijo el rey Selomó unas muy sabias palabras: |
--Parted al vivo y al muerto, nadie se irá engañada! | |
10 | Lo que es la madre del muerto, por la justicia pasara, |
lo que es la madre del vivo, lloraba y no se consolaba: | |
12 | --Dárseile, señor, dárseile, a mí no me dis nada: |
cuando el niño creciere, él por su madre buscara.-- | |
14 | De allí supo el rey Selomó la verdad adonde estaba; |
la del muerto llevó al muerto, y la del vivo, vivo llevara. |
0490:2 Juicio de Salomón (á-a) (ficha no.: 7804)
Versión de Tánger (Marruecos). Recitada por Rina Benabu. Recogida en Holon, Israel por Susana Weich-Shahak, 25/06/1989 (Archivo: NSAJ; Colec.: Weich-Shahak, S.; cinta: NSA Y 5657b/16). Publicada en Weich-Shahak 1997, p. 66 (notación musical sólo. Reeditada en Weich-Shahak TME-26 2002/CD, corte 7. ©Weich-Shahak. Reproducida aquí con permiso de la editora y Petersen-Web 2005, Texto. 028 hemist. Música registrada. |
Cuando el rey Selomó en Yerušalaim reinó | |
2 | vinieron a él dos mujeres que el corazón lastimó, |
--Justicia, señor, justicia, justicia, si me la queréis dar. | |
4 | Eramos yo y esta dueña solitas en una casa. |
Las dos comíamos de un pan, las dos bebíamos de una agua; | |
6 | juntitas tuvimos un niño, j^untitas en una cama. |
Esta dueña, por desgracia a su hij^o asfixiara; | |
8 | tomara el niño que es vivo, el suyo muerto me dara.-- |
Y así habló el rey Selamó unas bonitas palabras: | |
10 | --Traídme al vivo y al muerto lo partiré con mi espada.-- |
La madre que es madre del muerto por la justicia torgara; | |
12 | la que es madre del vivo lloraba y no callaba. |
--Llevarle, señor, lleváile, no quiero yo nada; | |
14 | cuando el niño sea grande por su madre buscara.-- |
Nota: Al cantar, repite el v. -2. |