Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 13
0508:4 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 3398)
Versión de Cañamero (ay. Cañamero, p.j. Trujillo, ant. Logrosán, Cáceres, España).
Recitada por Agustín Barbas Cortés (58a). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Antonio Lorenzo Vélez, y P. Esteban Benito, 13/02/1983 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-1 1992/5CD, Primera Antología Sonora, v. 4, TECNOSAGA, KPD-(5)10.9004, corte 13.© Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor. 058 hemist.
Música registrada.
|
|
|
--Suenan voces, suenan voces, suenan voces por Sevilla |
2 |
que el duque de Alba se casa con otra y a ti te olvida. |
|
--Si se casa, que se case, cuidado no me daría. |
4 |
--Mira si te daría, hermana, tu fama queda perdida.-- |
|
Se ha subido en el balcón por ver lo que divisaba |
6 |
y ha visto venir al duque con otra en su compañía. |
|
Le ha echao una contraseña y el duque se la cogía. |
8 |
--Que si vienes a decir que me casaba mañana, |
|
poca vergüenza tuvieras si yo a la tu boda fuera, |
10 |
pero menor tendrías tú si a convidarme vinieras.-- |
|
Estando en estas palabras muerta al suelo caía |
12 |
y el duque de Alba se queda sin saber de qué moría. |
|
Médicos y cirujanos todos están en porfía; |
14 |
trataron de abrirla el pecho por ver de lo que moría. |
|
(Y) a un lado del corazón tres letras de oro tenía |
16 |
que en la una decía «duque» y en la otra «duque de mi vida». |
|
--Si yo lo hubiera sabido, que tan de pera me hallaba, |
18 |
nunca la hubiera dejado por otra perla dorada. |
|
Pasan días, pasan meses, pasan así siete días, |
20 |
y cuando cumpliera el año (y) una misa la diría. |
| |
Variantes: -18a nunca te h. d. (la 2a vez); -18b prenda d. (la 2a vez).
Notas: -4b lo que se oye es fame; -8b me (sic); Se repiten enteros los versos pares (menos los vv. -4, -8 y -16).
Notas de Fraile Gil: Copla de Nochebuena. Como hemos visto ... el romancero de uso navideño comprende temas religiosos y profanos. En las reuniones vecinales que antaño se hacían en Cañamero (los zambombeos) sonaban las grandes zambombas de corcho que, tañidas principalmente por hombres, acompañaban un enorme repertorio; desde los viejos temas carolingios como Gerineldo y Conde Claros, hasta los más horrorosos crímenes del presente siglo, abarcaba toda la gama de composiciones existentes en la tradición oral.
|
Go Back
|
0508:6 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 5380)
Versión de Ontoria (ay. Cabezón de la Sal, p.j. Torrelavega, ant. Cabuérniga, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, I. XI (nº 31), pp. 66-67. 032 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿No sabes tú, doña Ana no sabes, hermana mía, |
2 |
que el duque de Alba se casa con otra y a ti te olvida? |
|
--Si se casa que se case, lo mismo se me daría. |
4 |
--Algo se te había de dar el quedarte aborrecida.-- |
|
Doña Ana subió al balcón como costumbre tenía, |
6 |
y allí se cruzó de brazos, los pendientes relucían. |
|
De allí vio venir al duque con toda su compañía. |
8 |
Doña Ana le hizo señas y él se las comprendía. |
|
--¿No sabes, duque del alma, ay, duque del alma mía, |
10 |
que me han dicho que te casas con otra y a mí me olvidas? |
|
--¿Quién te ha dicho tal verdad, que mentira no decía? |
12 |
Hoy he echado las terceras y a convidarte venía. |
|
--Si a convidarme vinieras poca vergüenza tendrías, |
14 |
y menos tuviera yo si a tus convites iría.-- |
|
Con estas y otras palabras doña Ana muerta caía. |
16 |
Siete años la puso luto y a los siete no tenía. |
| |
Go Back
|
0508:1 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 997)
Versión de Curueña (ay. Riello, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Omaña, León, España).
Recitada por Aurelia Flórez y Quiñones (45a). Recogida por Juan Menéndez Pidal, 00/00/1889 (Archivo: AMP; Colec.: Menéndez Pidal, J.). Publicada en Cid, J. Antonio 1988, nº. 67 y TOL II 1991, p. 11. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿Duque de Alba, estás casado? Si no, yo te casaría. |
2 |
--Estoy casado, señor, di la palabra a una niña, |
|
que se llamaba doña Ana, de lo mejor de Castilla. |
4 |
--Olvidarás a doña Ana, casarás con la Infantina. |
|
--Eso no lo haré yo, rey, eso, rey, yo no lo haría. |
6 |
--¡Voto va que lo has d`hacer o te ha de costar la vida!-- |
|
Dispusieron de casarse, doña Ana nada sabía; |
8 |
lo sabe una compañera, que siempre fueron amigas. |
|
--¿Sabes, amiga doña Ana, que yo un pesar te traía, |
10 |
que hoy se casa el duque de Alba, hoy se casa y hoy te olvida? |
|
--Que se case, que lo deje, ¿a mí qué se me daría?-- |
12 |
Coge la mantilla en brazo, sube la escalera arriba; |
|
en el medio del camino ya se accidentó la niña. |
14 |
Mandárala el rey abrir, por ver de qué mal moría. |
|
Tenía el corazón vuelto, lo de abajo para arriba; |
16 |
al lado del corazón tres letras de amor tenía: |
|
"Duque de Alba de mis ojos, Duque de Alba de mi vida, |
18 |
¿cómo tan pronto olvidaste a quien tanto te quería?" |
| |
Go Back
|
0508:12 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 8130)
Versión de Curueña (ay. Riello, p.j. León, ant. Murias de Paredes, León, España).
Recitada por Aurelia Flórez y Quiñones (45a). Recogida por Juan Menéndez Pidal, 00/00/1889 (Archivo: AMP; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
--¿Duque de Alba, estás casado? Si no, yo te casaría. |
2 |
--Casado no estoy, señor, di la palabra a una niña |
|
que se llamaba doña Ana, de lo mejor de Castilla. |
4 |
--Olvidarás a doña Ana, casarás con la Infantina. |
|
--Eso no lo haré yo, rey, eso, rey, yo no lo haría. |
6 |
--Voto va que lo has d`hacer o te ha de costar la vida.-- |
|
Dispusieron de casarse, doña Ana nada sabía; |
8 |
lo sabe una compañera que siempre fueron amigas. |
|
--¿Sabes, amiga doña Ana, que yo un pesar te traía? |
10 |
que hoy se casa el duque de Alba, hoy se casa y hoy te olvida. |
|
--Que se case, que lo deje, ¿a mí qué se me daría?-- |
12 |
Coge la mantilla en brazo, sube la escalera arriba, |
|
en el medio del camino ya se accidentó la niña. |
14 |
Mandárala el rey abrir por ver de qué mal moría. |
|
Tenía el corazón vuelto, lo de abajo para arriba; |
16 |
al lado del corazón tres letras de amor tenía: |
|
"Duque de Alba de mis ojos, Duque de Alba de mi vida, |
18 |
¿cómo tan pronto olvidaste a quien tanto te quería?" |
| |
Nota: Incluída en su proyecto de segunda edición, nº 7 (original ms. de letra de J. Menéndez Pidal, "Cuaderno II").
|
Go Back
|
0508:2 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 1796)
Versión de Penouta (ay. Viana do Bolo, ant. Viana, p.j. Pobra de Trives, ant. Viana do Bolo, Ourense, España).
Recitada por Benita Pérez. Recogida por Alfonso Hervella Courel, (Archivo: AMP). Publicada en RT-Galicia 1998, p. 273. 034 hemist. Música registrada. |
|
|
--¡Quién te diera, hermana mía, saber lo que yo sabía! |
2 |
Que se casa conde de Alba con dama de gran valía. |
|
--Si se casa, que se case, y a mí ¿qué se me daría? |
4 |
si él tiene su libertad, yo también tengo la mía.-- |
|
Salíras` a una ventana que para el sagrado mira: |
6 |
vira estar a conde de Alba con dama de gran valía. |
|
Con los ojos le acenaba, con los labios le dicía: |
8 |
--Pues ven acá, conde de Alba, que eu preguntarche quería |
|
unha novedad que oín, unha muy grande mentira, |
10 |
que m`han dicho que te casas con dama de gran valía. |
|
--Eso era verdad, doña Ana, es verdad, que no es mentira; |
12 |
hoxe se empezan as bodas y eu a brindarte venía.-- |
|
Doña Ana, qu` aquelo oye, muerta redonda caía. |
14 |
Llamaron por un barbero por ver de qué mal moría; |
|
le encontró el corazón co el d`abajo para arriba, |
16 |
y tres gotitas de sangre, la más chiquita decía: |
|
--No te cases, conde de Alba, con dama de gran valía. |
| |
Go Back
|
0508:13 La novia del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 8743)
Versión de Rivadavia (ay. Rivadavia, p.j. Rivadavia, Ourense, España).
Recitada por Benita Neira (26a). Recogida por Víctor Said Armesto, 00/00/1903 (Archivo: MdeP; cinta: Museo de Pontevedra col. B 233). Publicada en Sampedro y Folgar 1942, I, núm. 178, p. 120 (música, vol. II, p. 38); BibGal s. p. 62:001 (ficha descriptiva). 014 hemist. Música registrada. |
|
|
Tristes nuevas, tristes nuevas, se contaban en Sevilla, |
2 |
que se casa conde d`Alba con dama de gran valía. |
|
Su novia cuando lo supo esmorrente se caíra. |
4 |
Se metiera para un cuarto donde bordaba y cosía, |
|
sus blancas manos retuerce y sus anillos rompía. |
6 |
Asomóse a un`alta torre llorando que se partía, |
|
vio venir a conde d`Alba con otros en compañía. |
| |
Go Back
|
0508:5 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 3769)
Versión de Corporario (ay. Aldeadávila de la Ribera, ant. Corporario, p.j. Vitigudino, Salamanca, España).
Recogida por Federico de Onís, 00/00/1910 (Archivo: AMP; Colec.: Onís, F. de (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en Petersen-Web 2002, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 050 hemist. Música registrada. |
|
|
Grandes nuevas, grandes nuevas, por la ciudad de Sevilla, |
2 |
que el duque de Alba se casa con dama de gran valida. |
|
Pasó por allí su hermana que decírselo quería. |
4 |
--No sabes, tú, la doña Ana, no sabes tú, hermana mía, |
|
que el duque de Alba se casa, con dama de gran valida. |
6 |
--Cásese él o no se case, a mí na se me daría.-- |
|
Se asomó ella a una ventana que pa la plaza daría; |
8 |
viera estar el duque de Alba con otros en compañía. |
|
Ella le ha dado de señas con la manga e la camisa. |
10 |
El duque, que la entiende, de esta manera decía: |
|
--Con licencia los señores, que me llaman a esta esquina.-- |
12 |
--¿Qué me quieres tú, doña Ana, qué me quieres tú, mi vida? |
|
--Me han dicho que tú te casas con dama de gran valida. |
14 |
--Dime, ¿quién te ha dicho eso?, que no te ha dicho mentira, |
|
que mañana son mis bodas y a convidarte venía. |
16 |
--Poca vergüenza tienes, duque, si a convidarme venías.-- |
|
Al oir estas palabras para atrásse esmayaría. |
18 |
Toda la ciudad lo sabe, que doña Ana ya no es viva. |
|
Siete años le trajo luto y nadie se lo sabía, |
20 |
sino es por un pajarcito que lo cantaba y decía. |
|
--Nadie sabe lo que es amor, yo tampoco lo sabía.-- |
22 |
Cuando al cabo de los ocho, su señor lo llamó un día: |
|
--Quítate, duque, ese luto y si no lo quitas digo, |
24 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . la querías más que a mi hija. |
|
--Más que a su hija, no señor, pero tanto la quería.-- |
| |
Go Back
|
0508:3 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 2688)
[0503 Conde Alarcos and 0185 Labrador caritativo, contam.]
Versión de Portugal s. l. (Portugal).
Documentada en o antes de 1919. Publicada en Quillinan 1853, 201-207 y Thomás 1919, 3-5. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), pp. 151-152, K2. 060 hemist. Música registrada. |
|
|
É espalhado um boato na cidade de Sevilha, |
2 |
que se casa o duque de Alba com dama de grande linha. |
|
Todas as damas o sabem, só Dona Ana não sabia; |
4 |
mal o ouviu sua mana, logo assim lh` o dizia: |
|
--Saberás, ó Dona Ana, saberás, ó mana minha, |
6 |
que se casa o duque de Alba com dama de grande linha.-- |
|
Dona Ana, com fingimento, logo ali lhe respondia: |
8 |
--Que se case ou que não case, a mim que se me daria?-- |
|
Foi Dona Ana para casa, perdida toda a alegria; |
10 |
mandou fechar suas portas, coisa que nunca fazia. |
|
Os suspiros eram tantos que toda a casa tremia; |
12 |
o seu pranto era tamanho que pela mesa corria. |
|
Foi-se pôr a uma janela que para a praça se abria: |
14 |
viu estar o duque d` Alba com outros de companhia. |
|
Acenou-lhe com um cravo, deixou logo a companhia: |
16 |
--Que quereis, ó Dona Ana, que quereis, ó vida minha? |
|
--Quero que vós me digais se é verdade ou se é mentira |
18 |
dizerem que ides casar com dama de gran valia. |
|
--Não é mentira, Dona Ana, é verdade, vida minha. |
20 |
Amanhã são minhas bodas, eu convidar-vos queria.-- |
|
Ao ouvir estas palavras aos pés morta lhe caía. |
22 |
Mandou-lhe abrir o peito p`ra ver do mal que morria; |
|
achou três gotas de sangue, que a mais pequena dizia: |
24 |
--Pois deveras, amor, casas, e a mim me deixas perdida?-- |
|
Mandou encastoá-la em oiro, ao seu peito a trazia, |
26 |
mas passados sete anos sua sogra lhe dizia: |
|
--Deixai agora o dó, deixai-o, por vossa vida! |
28 |
--Como hei-de deixar o dó por quem tanto me queria? |
|
--É verdade, duque d` Alba, mais lhe q`reis que a minha filha? |
30 |
--Por certo mais não lhe quero, mas sim tanto lhe queria!-- |
| |
Nota del editor: Vv. 9-10: cf. O Conde Alarcos (L1); vv. 11-12: cf. O Conde Alarcos (L1) e O Lavrador da Arada (U40)]. Título original: A NOIVA DO DUQUE DE ALBA (Í-A) (=SGA K4)
Nota: véase la versión publicada en RºPortTOM, v. 2, pp. 228-229, que se identifica también como publicada en Thomás 1919, pp. 3-5, pero que no es la misma versión (ficha #6516).
|
Go Back
|
0508:11 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 6516)
Versión de Douro Litoral s. l. (dist. Porto, Douro Litoral, Portugal).
Recogida 00/00/1853 Publicada en Quillinan 1853, 201-207; Thomás 1915, 220-222; Thomás 1919, 3-5; Redol 1964, 343-344; Alarcão e Silva 1986, 241-243; Costa Fontes 1997, 151-152. Reeditada en RºPortTOM 2001, vol. 2, nº 561, pp. 228-229. © Fundação Calouste Gulbenkian. 060 hemist. Música no registrada. |
|
|
É deitado um voato, na cidade de Sevilha, |
2 |
que casa duque d` Alba com dama de grande linha. |
|
Todas as damas o sabem só dona Ana não sabia, |
4 |
sua mana, que ouvia, logo assim lho dizia. |
|
--Saberás, ó dona Ana, saberás, ó mana minha, |
6 |
que casa duque d` Alba com dama de grande linha?-- |
|
Dona Ana, por desprazer, assim lhe respondia. |
8 |
--Que case, que não case, a mim que se me daria?-- |
|
Foi dona Ana para casa mui` triste da maravilha. |
10 |
Mandou fechar suas portas, cousa que nunca fazia. |
|
Os suspiros eram tantos que toda a casa tremia, |
12 |
as lágrimas eram tantas que pela mesa corriam. |
|
Foi-se pôr a uma janela que para a praça saía, |
14 |
viu estar duque d` Alba com outros em companhia. |
|
Assinalava-lho com um cravo, logo ele ali viria. |
16 |
--Que quereis, ó dona Ana? Que quereis, ó vida minha? |
|
--Quero que me digais uma tão falsa mentira, |
18 |
dizem que sois casado com dama de grande linha. |
|
--Não é mentira, dona Ana, não é mentira, vida minha, |
20 |
que amanhã são minhas vodas, eu convidar-vos queria!-- |
|
Ao dizer estas palavras, aos pés morta lhe caíu, |
22 |
mandou-lhe abrir o peito, para ver do mal que morria. |
|
Achou-lhe três pingas de sangue que a mais xequita dizia: |
24 |
«Pois deveras, amor, casas e a mim me deixas perdida!» |
|
Mandou encastoar em ouro ao seu peito o trazia, |
26 |
passado sete anos sua sogra lhe dizia. |
|
--Deixai agora o dó, deixais por vossa vida. |
28 |
--Como hei-de deixar o dó, por quem tanto me queria? |
|
--É verdade, duque d` Alba, lhe queres mais que a minha filha? |
30 |
--Ora eu mais não lhe quero, mas sim tanto lhe queria.-- |
| |
Nota del editor de RºPortTOM 2001: Thomás 1915, apresenta esta versão como recolhida na Beira Alta, não passando contudo da reeedição de Quillinan (1853), com pequenas variantes.
|
Go Back
|
0508:7 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 6512)
Versión de Varge (c. Bragança, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).
Recogida 00/00/1938 Publicada en Alves 1938, (reed. facs. 1979), 567-568. Reeditada en RºPortTOM 2001, vol. 2, nº 557, pp. 225-226. © Fundação Calouste Gulbenkian. 044 hemist. Música no registrada. |
|
|
Tristes novas aí em Espanha, tristes novas lá havia, |
2 |
que se casa o duque d` Elvas, com damas de gran` valia. |
|
Todas as damas o sabem, Don` Ana nada sabia. |
4 |
--Tu não sabes, Don` Ana, não sabes, ó rapariga, |
|
que se casa o duque d` Elvas com damas de gran valia? |
6 |
--Se se casa, que se case, a mim que se me daria.-- |
|
Foi-se p`ra uma janela das mais altas qu` ela tinha, |
8 |
vira `star o duque d` Elvas com outros em companhia, |
|
acenara-le c` um lenço dos qu` ele dado le tenia. |
10 |
--Vem t` a cá, ó duque d` Elvas, vem t` à minha companhia, |
|
disseram-me que te casavas com damas de gran` valia. |
12 |
--Quem to dixo, ó Don` Ana, quem to dixo não mentia.-- |
|
Morta se caiu p`ra trás, sem prazer, nem alegria. |
14 |
Mandaram-na abrir do peito a ver de que mal morria, |
|
tinha o coração revolto c` o debaixo p`ra cima; |
16 |
três pingas tinha de sangue cada uma em sua esquina. |
|
Mandou-o encastoar em prata e a seu peito o trazia. |
18 |
Viu-lo um dia sua sogra, um dia vindo da missa. |
|
--Que é isso, duque d` Elvas, qu` a vosso peito trazeis? |
20 |
--Trazo luto por Don` Ana qu` à sete anos que morria. |
|
--S` isso é, ó duque d` Elvas, quereis-le mais qu` à minha filha? |
22 |
--Eu à vossa bem le quero, mas a Don` Ana mais le queria.-- |
| |
Go Back
|
0508:8 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 6513)
Versión de Campo de Víboras (c. Vimioso, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).
Recitada por un viejo. Recogida 00/08/1883 Publicada en Leite de Vasconcellos 1883b, XI. Reeditada en Leite de Vasconcellos 1886, 20-21; RGP I 1906, (reed. facs. 1982), 94-95; Leite de Vasconcellos 1938, 1036-1037 e Leite de Vasconcellos 1958-1960, II, 244 y RºPortTOM 2001, vol. 2, nº 558, pp. 226-227. © Fundação Calouste Gulbenkian. 027 hemist. Música no registrada. |
|
|
Tristes nobas, tristes nobas, são sonhadas em Sevilha, |
2 |
que casa o duque d` Alba com dama de grão valía. |
|
Foi-s` a pôr numa ventana, das mais altas qu` ela tinha; |
4 |
vira vir o duque d` Alba passeando o mar a riba. |
|
--Duque d` Alba, duque d` Alba, hão-me dito uma mentira: |
6 |
tu que casabas agora cum dama de gran` balía. |
|
--Num é mentira nim ~ua, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
qu` amanhã são minhas bodas e eu a achar-te benía. |
|
--Não tens bergonha chamar` s-me, nem eu também se lá iba.-- |
10 |
`Stando naqu` estas rezões, Dona Ana para trás caíra. |
|
Mandaram chamá-lo barbeiro a ber Dona Ana que tinha. |
12 |
Acharam-l` o coração c` o debaixo para riba, |
|
com três pinguinhas de sangue, a mais piquena dizia: |
14 |
«Não t` imbergonhas casar-te, deixando-me a mim perdida?» |
| |
Variantes: -1b chegadas a (1886; 1938); -3b ele (1886); -4a vira, vira (1883b; 1886; 1938); -8b chamar-te (1883b; 1886; 1938); -11a mandam (1886; 1938). Nota del editor de RºPortTOM 2001: Editamos Leite (1960). Omitimos a seguinte didascália: entre -4 e -5 Chigou ele e disse-lh` ela.
|
Go Back
|
0508:9 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 6514)
Versión de Vinhais (c. Vinhais, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).
Recogida 00/00/1938 Publicada en Martins 1938, (Martins 1987), 11-12. Reeditada en RºPortTOM 2001, vol. 2, nº 559, p. 227. © Fundação Calouste Gulbenkian. 046 hemist. Música no registrada. |
|
|
Tristes novas, novas tristes, corridas vão por Sevilha, |
2 |
que se casa o duque d` Alva com dama de gran` valia. |
|
Todos na corte o sabiam só dona Ana o não sabia, |
4 |
dissera-lhe sua mana vindo da missa do dia. |
|
--Sabes tu, ó dona Ana, sabes tu, ó vida minha, |
6 |
que se casa o duque d` Alva com dama de gran` valia? |
|
--Tanto me dá que se case, como que solteiro viva.-- |
8 |
Subiu-se a uma ventana que no palacio havia, |
|
vira vir o Duque d` Alva passeando praia acima; |
10 |
acenara-lhe com um lenço, ele ao acenado vinha. |
|
--Sabes tu, ó duque d` Alva, sabes tu, ó vida minha, |
12 |
disseram-me que te casavas com dama de gran` valia. |
|
--Quem to disse, ó dona Ana, quem to disse, não mentia, |
14 |
que amanhã se faz o gasto, eu a chamar-te já vinha. |
|
--Nem tens vergonha chamar-me, mas nem eu se te lá ia; |
16 |
trocaste-me a mim por outra e eu a ti não to merecia.-- |
|
Ela deu-lhe um acidente, para trás morta caía. |
18 |
Sete anos guardara luito, sete anos e mais um dia; |
|
`ò cabo de sete anos, sua sogra lhe viria. |
20 |
--Poisa o luito duque d` Alva, de luito já bondaria, |
|
tu querias mais a dona Ana do que queres à minha filha. |
22 |
--Pois eu mais não lhe queria, mas tanto eu lhe quereria. |
|
A ele deu-lhe um acidente para trás morto caía.-- |
| |
Go Back
|
0508:10 Novia abandonada del conde de Alba (í-a) (ficha no.: 6515)
Versión de Trás-os-Montes e Alto Douro s. l. (Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).
Documentada en o antes de 1960. Publicada en Leite de Vasconcellos 1958-1960, II, 245. Reeditada en RºPortTOM 2001, vol. 2, nº 560, pp. 227-228. © Fundação Calouste Gulbenkian. 056 hemist. Música no registrada. |
|
|
Tristes novas, tristes novas corridas são por Sevilha, |
2 |
que se casa o duque d` Alba c` uma dama de valia. |
|
Todas as damas o sabem, só dona Ana o não sabia, |
4 |
dissera-lho sua mana ao vir da missa do dia. |
|
--Tristes novas te dou, Ana, novas tristes te daria, |
6 |
que se casa o duque d` Alba c` uma dama de valia. |
|
--Case embora o duque d` Alba, case-se ele com alegria; |
8 |
ele tem sua liberdade e eu tenho também a minha.-- |
|
Subiu-se a uma ventana donde o avistaria; |
10 |
acenou-lhe com um cravo, cousa que nunca fazia. |
|
O duque, dês que a viu, ao seu acenado ia. |
12 |
--Que queres tu, ó dona Ana? Que quer Vossa Senhoria? |
|
--`Inda hoje me disseram uma tão grande mentira, |
14 |
que te casas, duque d` Alba, c` uma dama de valia. |
|
--Quem to disse a ti, dona Ana, quem to disse não mentia, |
16 |
amanhã é minha boda e eu a chamar-te venia. |
|
--Tanta vergonha tens tu, como eu se te lá ia.-- |
18 |
Dera-lhe um acidente, logo em terra caia; |
|
mandou chamar o médico a ver de que mal morria, |
20 |
tinha o coração virado co` o debaixo para cima. |
|
Logo lho mandou tirar e meter numa bolsinha; |
22 |
pusera-o ao seu pescoço, enquanto ele vivia. |
|
Sete anos trouxera luto por dona Ana que morria; |
24 |
ao cabo de sete anos sua sogra lhe dizia. |
|
--Tira o luto, duque d` Alba, tira-o, pela tua vida. |
26 |
--Como o hei-de eu tirar por quem por mim se morria? |
|
--Tira o luto, duque d` Alba, queres-lhe mais que a minha filha? |
28 |
--Mais, eu nunca lhe quis, mas tanto sim, lhe queria.-- |
| |
Nota del editor de RºPortTOM 2001: Geografia atribuida.
|
Go Back
|
Back to Query Form