Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 7


0509:1 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1104)

Versión de Camposalinas (ay. Soto y Amio, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Luna, León, España).   Recitada por María Díez Díez (69a). Recogida por Paul Bénichou, Silvia Roubaud, Flor Salazar y Maximiano Trapero, 16/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 7.16-7.3/A-05). Publicada en TOL II 1991, p. 112.  030 hemist.  Música registrada.

     Mujer de Bernardo,    mujer muy querida,
  2   solita va a misa,    solita venía.
     La pícara `e la suegra,    que mal la quería:
  4   --Mátame, Bernardo,    mátame a María.
     --No lo creo, madre,    que verdad me diga,
  6   que suegras y nueras    nunca hicieron vida.
     --La tierra me trague,    si digo mentiras.--
  8   --Súbete, María,    al alto `el castillo,
     siéntate en la silla    y dale el pecho al niño.
  10   --Mama tú, mi niño, mama,    no me dejes gota,
     que aunque soy tu madre,    no te he de dar otra.
  12   Tírame, Bernardo,    de golpe el cuchillo,
     mira no me manches    mi nuevo justillo,
  14   que este te ha `e valer    pa la que críe el niño
     o para la dama    que case contigo.

Go Back
0509:2 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1105)

Versión de Villar de Acero (ay. Villafranca del Bierzo, ant. Paradaseca, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Burbia, León, España).   Recitada por Magín Díaz (75a). Recogida por Bárbara Fernández, Aurelio González, Antonio Lorenzo, Cruz Montero y Isabel Rodríguez, 17/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 8.17-7.1/A-07). Publicada en TOL II 1991, pp. 112-113.  026 hemist.  Música registrada.

     --Mátame, Bernardo,    mátame a María,
  2   que con un galán    le vi otro día.
     --Eso no lo creo,    ni lo puedo creer,
  4   que eso no lo hace    la que es mi mujer.
     --Eso si lo crees,    si lo puedes creer,
  6   que eso si lo hace    la que es tu mujer,
     que con un galán    la volví a ver.
  8   --Súbete, María,    súbete al castillo,
     mientras que yo afilo    mi nuevo cuchillo.
  10   --Mama, niño, mama,    no me dejes gota,
     que aunque soy tu madre,    no te daré otra.
  12   --Bájate, María,    baja del castillo
     que con tus palabras dulces    me llevas vencido.

Go Back
0509:3 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1106)

Versión de Valle de Finolledo (ay. Vega de Espinareda, ant. Valle de Finolledo, p.j. Ponferrada, ant. Villafranca del Bierzo, comc. Burbia, León, España).   Recitada por Sofía Álvarez (86a). Recogida por Ana Beltrán, Diego Catalán, José Luis Forneiro y Pilar Moreno, 12/07/1985 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 85; cinta: 2.12-7.1/A-14). Publicada en TOL II 1991, p. 113.  024 hemist.  Música registrada.

     Mujer de Bernardo,    mujer muy querida,
  2   sola se está en casa    y sola se va a misa.
     La pícara suegra    la repara un día.
  4   --Mátame, Bernardo,    mátame a María.
     --No la mato, madre,    ni la mataría
  6   que entre suegra y nuera    nunca hicieron vida.
     --Mátame, Bernardo,    mátame a María
  8   que hay veces que al año    a pares da crías.
     --Súbete, María,    al alto castillo,
  10   siéntate en la silla    y dale el pecho al niño,
     mientras que yo afilo    mi nuevo cuchillo.
  12   --Mama, niño, mama,    no me dejes gota,
     que yo soy tu madre    y no te daré otra.
  14   Tírame, Bernardo,    da fuerte el cuchillo,
     cuidao no me rompas    mi nuevo justillo,
  16   tienes pa la madre    que te críe el niño,
     o para la dama    que case contigo.

Go Back
0509:4 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1107)

Versión de Palacios del Sil (ay. Palacios del Sil, p.j. Ponferrada, ant. Murias de Paredes, comc. Ribas del Sil, León, España).   Recitada por Eva González Fernández (62a). Recogida por Pere Ferré, Amelia García Valdecasas, Fernando Gomarín Guirado, Madeline Sutherland y José Manuel Fraile Gil, en dos ocasiones, 30/06/1980+26/12/1988 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta NORTE 80/ASFG Fraile Gil, J. M.; cinta: 5.30-6.4/A-06). Publicada en TOL II 1991, pp. 113-114 y Fraile Gil Rom-Panhisp.-1 1992/5CD, Primera Antología Sonora, v. 4, TECNOSAGA, KPD-(5)10.9004, corte 18.© Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  030 hemist.   Música registrada.

     Mujer de Belarde,    más triste que el día,
  2   sola se calzaba,    sola se vestía,
     solita iba a misa    y sola venía.
  4   Tenía una suegra    que mal la quería.
     --Mátala, Belarde,    matala a María.
  6   --Pa matarla, madre,    motivos daría.--
     --Levántate María    da la teta al niño,
  8   mientras que yo afilo    mi dorado cuchillo.
     Aprieta, Belarde,    con fuerza el cuchillo,
  10   que no se me manche    mi nuevo justillo,
     que sirva pa otra    que críe este niño,
  12   o si no, pa otra    que case contigo,
     porque hombre viudo    no pretende amigo.
  14   --Vuélvete María,    vuélvete al castillo,
     tus dulces palabras    me tienen vencido.--

Variantes de la versión recitada en 1980: -1a La m. de B.; -5b m. a la M.; -8b omite mi; tras el v. -8: --Mama, niño, mama, / que no me dejes gota,// que de tu buena madre / no mamarás otra.//; -11b y 12b invertidos; -13a p. h. casado.
Título en la Antología sonora: La calumniada por su suegra.
Notas: El texto transcrito corresponde a la grabación de 1988, en que la informante omite dos versos (tras el actual v. 8) y agrega otros dos al final (-14 y -15) que proporcionan un desenlace feliz. Canta los primeros seis versos y recita el resto.
Notas de Fraile Gil (1988): Aprendió de su madre los muchos romances que conoce. Tanto esta versión como Toros y Cañas (nº 3410, tema 92, versión 5) están parcialmente recitados, pues cantarlos enteros requería un gran esfuerzo para la delicada salud de la informante.

Go Back
0509:5 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1108)

Versión de Llanos de Alba (ay. La Robla, p.j. León, ant. La Vecilla, comc. La Robla, León, España).   Recitada por Irene Sierra Rodríguez (unos 45a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en TOL II 1991, pp. 114-115.  036 hemist.  Música registrada.

     Mujer de Bernardo,    mujer muy querida,
  2   sola se está en casa,    sola se estaría.
     Un día la suegra    a velarla iba.
  4   --Mátame, Bernardo,    mátame a María.
     --No lo creo, madre,    aunque verdad me diga,
  6   que suegras y nueras    nunca hicieron vida.--
     --Súbete, María,    a l`alto `el castillo,
  8   siéntate en la silla    a dar el pecho al niño,
     mientras que yo aguzo    mi nuevo cuchillo.
  10   --Tírame, Bernardo,    de punta el cuchillo,
     mira no me rompas    mi nuevo justillo,
  12   tienes pa la madre    que te críe el niño,
     para la dama    que case contigo.
  14   --Súbete, María,    a l`alto el castillo,
     siéntate en la silla,    dale el pecho al niño,
  16   que con tus palabras    me llevas vencido.
     --Mama, hijo, mama,    no me dejes gota,
  18   que yo soy tu madre    y no te daré gota.

Go Back
0509:6 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1109)

Versión de Villameca (ay. Quintana del Castillo, p.j. Astorga, comc. Cepeda, León, España).   Recitada por Aniceta Suárez González (50a). Recogida por Josefina Sela, 00/07/1916 (Archivo: AMP; Colec.: Sela, J. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en TOL II 1991, p. 115.  046 hemist.  Música registrada.

     Mujer de Bernardo,    mujer muy querida,
  2   sola se está en casa,    sola se estaría.
     La pícara la suegra    a oservarla iba.
  4   Le dijo a Bernardo,    le dijo así un día:
     --Mátame, Bernardo,    mátame a María,
  6   que es una mujer    de muy mala vida.
     --No la creo, madre,    aunque verdad diga,
  8   que suegras y nueras    nunca hicieron vida.
     --La verdad de una madre    nunca la desprecies,
  10   Dios todo lo sabe    y todo lo puede.--
     Se fue pa su casa    muy enfuerecido,
  12   le dijo a María:    --Súbete al castillo,
     siéntate en la silla,    dale el pecho al niño,
  14   mientras que yo aguzo    mi fino cuchillo.
     --Mama, niño, mama,    no me dejes gota,
  16   que yo soy tu madre,    no te daré otra.
     Tírame, Bernardo,    de golpe el cochillo,
  18   mira no me rompas    mi nuevo justillo,
     que tienes para dar    a quien te críe el niño
  20   o para la dama    que case contigo.
     --Con palabras dulces    me llevas vencido,
  22   súbete, María,    de nuevo al castillo,
     que yo no te mato,    no lo has merecido.

Go Back
0509:7 La mujer de Arnaldos (6+6 estróf.)            (ficha no.: 1110)

Versión de Las Omañas (ay. Las Omañas, p.j. León, ant. Murias de Paredes, comc. Ordás, León, España).   Recitada por Rosa Gutiérrez (61a) y Herminia Yebra (65a) y otra señora. Recogida por Mariano de la Campa, Regino García Badell, Cecilia Ruiz y Ana Valenciano, 30/11/1984 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta LEÓN 84; cinta: 2.30-11.2/B-07). Publicada en TOL II 1991, p. 116.  034 hemist.  Música registrada.

     Mujer de Bernardo,    mujer muy querida,
  2   sola se está en casa,    sola se estaría,
     sola se iba a misa    y sola se volvía.
  4   La pícara de abuela    muy mal la quería.
     --Mátame, Bernardo,    mátame a María,
  6   antes que te suceda    algún caso un día.
     --¡Mira que en el mundo,    mi Dios, qué diría!--
  8   --Súbete, María,    al nuevo castillo,
     siéntate en la silla    y dale el pecho al niño,
  10   mientras yo afilo    mi nuevo cuchillo.
     --Mama, hijo, mama,    no me dejes gota,
  12   mi(r)á que `o de tu madre    no mamarás otra.
     Tírame, Bernardo,    de golpe el cuchillo,
  14   no me rompas    mi nuevo justillo,
     quede pa la dama    que te críe el niño
  16   y si no pa la infanta    que case contigo.
     --Tus palabras dulces    me llevas vencido.--

Go Back
Back to Query Form