Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 6


0548:2 El retrato (6+6 cuartetas)            (ficha no.: 3065)

Versión de Arcos de la Frontera (ay. Arcos de la Frontera, p.j. Arcos de la Frontera, ant. Arcos de la Frontera, Cádiz, España).   Recitada por Antonia Salvador (48a). Recogida por Virtudes Atero Burgos y Pedro Piñero Ramírez, 00/01/1983 publicada en Piñero-Atero 1986a, R-Arcos de la Frontera, nº 2.13.  076 hemist.  Música registrada.

     --Señorita Inés,    si usted me dejara,
  2   todas sus faiciones    se las retratara
     Señorita Inés    se quedó callada,
  4   es señal que tengo    la licencia dada.
     --Porque su cabeza    tan remenudita,
  6   que me ha parecido    una naranjita.
     Porque su pelo    lo tiene anillado,
  8   con cinta de oro    lo tiene amarrado.
     Porque su frente    es plaza de guerra
  10   donde el rey Cupido    puso su bandera.
     Porque sus cejas    son arcos pendientes
  12   que están adornando    su divina frente.
     Porque tu nariz,    filo de mi espada,
  14   que los corazones    todo lo traspasa.
     Porque tus ojos,    luceros del alba,
  16   que cuando anochece    la luna se aclara.
     Porque tus pestañas    son punta alfilieres
  18   que cuando me miran    clavármela quieren.
     Porque tus labios    son dos coralitos
  20   y tus dientes blancos    son los soldaítos.
     Porque tu barba    con un hoyo en medio
  22   donde me enterraran,    que me estoy muriendo.
     Porque tu garganta    tan fina y tan bella,
  24   que to lo que bebes    se te ve por ella.
     Porque tu pecho,    fuente de agua clara,
  26   donde yo bebiera    si tú me dejaras.
     Porque tu ombligo,    un peñón de oro,
  28   donde el rey Cupido    puso su tesoro.
     Ya vamos llegando    a partes ocultas,
  30   no diremos nada,    si no nos preguntan.
     Si nos preguntaren,    si nos preguntaren
  32   nadie diga nada,    que todo lo saben.
     Porque tus pies son    dos plantas de rosas,
  34   que to lo que pisan    se te vuelven rosas.
     Porque tus piernas    son fuertes columnas
  36   que están manteniendo    al sol y la luna.
     Vemos retratado,    niña, tus faiciones,
  38   que ya vendrá mayo    que te Ias adorne.

Nota: Al cantar se repiten todos los versos pares. -2a faiciones: por facciones. Publicada con el título: El retrato de la dama.

Go Back
0548:3 El retrato (6+6 cuartetas)            (ficha no.: 3115)

Versión de Jerez de la Frontera (ay. Jerez de la Frontera, Cádiz, España).   Recitada por Mercedes Fernández Moreno (69a). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Eliseo Parra García, Susana Weich-Shahak, M. Pérez Bautista y J. M. Rubio Moral, 19/02/1998 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil TME-10/CD, La tradición musical en España v. 10, TECNOSAGA, WKPD-10/2024, corte 15. © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor.  060 hemist.   Música registrada.

     --Señorita Inés,    si usted me dejara,
  2   todas su fracciones    se las retrataba.--
     La señora Inés    se quedó callada
  4   y era que tenía    la licencia dada.
     Esa es su cabeza:    una naranjita
  6   que está reformando    toa su personita.
     Esa es su frente:    un campo de batalla
  8   donde el rey cupido    ganó su medalla.
     Esas son sus cejas:    dos arcos pendientes
  10   que están adornando    tu preciosa frente.
     Esos son tus ojos:    son dos luceritos
  12   que están alumbrando    to tu cuerpecito.
     Esa es tu nariz:    el filo de una espada
  14   que los corazones    todos los traspasa.
     Esos son sus labios:    son dos coralitos;
  16   qué finos y qué monos    son los más bonitos.
     Esa es tu barba:    con un hoyo en medio
  18   donde me enterraran    que me estoy muriendo.
     Esa es tu garganta:    qué clara y qué bella,
  20   que to lo que bebe    se traspasa en ella.
     esos son tus pechos:    son dos fuentes claras
  22   donde yo bebiera    si tú me dejaras.
     este es tu ombligo:    un botón de oro
  24   donde el rey cupido    guardó su tesoro.
     y ya hemos llegado    a las partes ocultas;
  26   no diremos nada    si no lo preguntan.
     Esas son tus piernas:    son dos columnitas
  28   que están sosteniendo    toa tu personita.
     Esos son tus pies:    son de cal y canto
  30   que to lo que pisas    se te vuelve santo.

Notas: -2a: fracciones (sic.) Se repiten los versos pares.

Go Back
0548:6 El retrato (8+8 é-o)            (ficha no.: 9716)

Versión de Munilla (p.j. Calahorra, ant. Arnedo, La Rioja, España).   Recitada por Pedro Benito Ruiz (21a). Recogida por Javier Asensio García, 01/22/194` (Archivo: ARLR; Colec.: Asensio García, J.). Publicada en Asensio García 2008, Romancero General de La Rioja Piedra de Rayo, Logroño, nº 34:1.  028 hemist.  Música no registrada.

     No sé por dónde comenzar    a adorar a este ángel bello,
  2   si comience por los pies    o por su mata de pelo.
     Comienzo por lo más alto    que son sus rubios cabellos
  4   que parecen hebras de oro    que siempre van reluciendo.
     Esa tu frente espaciosa    con esa mata de pelo,
  6   esos tus ojos arqueados    no son ojos, que son arcos,
     esa tu nariz pulida    que siempre va reluciendo,
  8   esa tu boca redonda    como el anillo del dedo,
     esa tu garganta blanca    como la nieve del puerto,
  10   esos dos verdes lunares    que llevas en esos pechos,
     ese tu pie pulido    tan agraciado y derecho
  12   que cuando vas por la calle    lo vas hirmando en mi pecho.
     --Quédate con Dios, salada,    quédate con Dios, lucero,
  14   que se despiden cantando    los angelitos del cielo.--

Notas: La versión figura por escrito en unas anotaciones personales del informante del 22 de enero de 1944, guardadas por su sobrina Nieves Benito, de Arnedo.

Go Back
0548:4 El retrato (7+5 estróf.)            (ficha no.: 9444)

Versión de Zarzalejo (ay. Zarzalejo, p.j. San Lorenzo del Escorial, Madrid, España).   Recitada por Victoria Manzano Pizarra (55a). Recogida por José Manuel Fraile Gil, Juan Manuel Calle Ontoso, y Álvaro Fernández Buendía, 07/12/1991 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil CTM 2003, n° 76, pp. 136-137 (CD corte n° 6). Reproducida aquí con permiso del editor.  058 hemist.   Música registrada.

     La primera entradita    que el amor tiene
  2   santas y buenas noches    tengan ustedes;
     la segunda entradita    que el amor hace
  4   empiezo por tu pelo    a dibujarte,
     que parecen cadenas    de oro brillante.
  6   Dejo tu pelo, niña,    voy a tu frente
     que parece una espada    de reluciente;
  8   dejo tu frente, niña,    voy a tus cejas
     que parecen los arcos    de dos iglesias;
  10   dejo tus cejas, niña,    voy a tu nariz
     que parecen los caños    del aguamanil;
  12   dejo tu nariz, niña,    voy a tu cara
     que parece una rosa    de colorada;
  14   dejo tu cara, niña,    voy a tus labios
     que parecen madroños    de colorados;
  16   dejo tus labios, niña,    voy a tu barba
     que parece el hoyito    de una cuchara;
  18   dejo tu barba, niña,    voy a tu pecho
     que en mi vida yo he visto    mejor barbecho;
  20   dejo tu pecho, niña,    voy a tu ombligo
     y lo de más abajo    ya no lo digo
  22   ya no lo digo, niña,    porque no quiero,
     pero por no saberlo no hay    nada de eso.
  24   Me arrimé a tu ventana    por darte un beso
     vino el señor alcalde    y me llevó preso.
  26   --¿Por qué me lleva preso,    señor alcalde?
     --¿Por qué te has arrimado    a rejas de nadie?--
  28   Y ésta y no es otra, niña, OJO
     tras de la seguidilla    venga la jota.

Nota: Para mejor encadenar la acumulación de rasgos descritos, Victoria arranca con el segundo hemistiquio del primero verso y va repitiendo los segundos hemistiquios de los versos -2, -4, -5, -7, y -9 (salvo que el v. -4 lo canta cuatro veces seguidas: a dibujarte, a dibujarte, a dibujarte niña, a dibujarte. Se interrumpe la grabación tras el v. -11. El romance respeta, claro está, el orden tradicional de toda descripción del ideal de belleza femenina, al comenzar con el pelo para luego ir bajando poco a poco.

Go Back
0548:5 El retrato (7+5 estróf.)            (ficha no.: 9445)

Versión de Robledondo (ay. Santa María de la Alameda, p.j. San Lorenzo del Escorial, Madrid, España).   Recitada por Eusebia Pozas Martín y Felisa Palomo García. Recogida por José Manuel Fraile Gil y Macario Santamaría Arias, 16/02/1985 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil CTM 2003, n° 77, p. 137. Reproducida aquí con permiso del editor.  056 hemist.  Música registrada.

     Las seguidillas, niña,    van por tu calle
  2   como van tan corridas,    no hay quien las baile.
     Empiezo por tu pelo    a dibujarte
  4   que parecen madejas    de oro brillante,
     desde tu pelo, niña,    bajo a tu frente
  6   que parece una espada    de reluciente;
     desde tu frente, niña,    bajo a tus cejas
  8   que parecen dos arcos    de dos iglesias;
     desde tus cejas, niña,    voy a tus ojos
  10   que parecen luceros    claros y hermosos;
     desde tus ojos, niña,    voy a tu nariz
  12   que parece la fuente    del aguamanil;
     desde tu nariz, niña,    voy a tus labios
  14   que parecen madroños    de colorados;
     desde tus labios, niña,    voy a tu boca
  16   que parece la fuente    del agua loca;
     desde tu boca, niña,    voy a tu barba
  18   que parece el hoyito    de una cuchara;
     desde tu barba, niña,    voy a tus brazos
  20   ¡vaya una sobrecarga    para dos lazos!;
     desde tus brazos, niña,    voy a tus pechos
  22   que parecen dos surcos    de los barbechos;
     desde tus pechos, niña,    voy a tu talle
  24   que parece la vara    el señor alcalde;
     desde tu talle, niña,    voy a tu ombligo
  26   y lo de más abajo    ya no lo digo.
     Ya me despido,    voy a la jota
  28   que para complacerte    no canto otra.

Nota: Los parientes Vicente Palomo Martín, Valentín Mayoral Martín y Alfredo García Martín rasguearon la guitarra mientras cantaban las mujeres.

Go Back
0548:1 El retrato (8+8 estróf.)            (ficha no.: 2897)

Versión de Açores s. l. (Açores, reg. Açores, Portugal).   Recogida por Theóphilo Braga, (Colec.: Braga, T.). Publicada en Braga 1982, Cantos, pp. 99-101. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HsofA: HSMS), p. 367, Y6.  060 hemist.  Música registrada.

     --Eu plantei no meu quintal    o brio da minha dama;
  2   nasceram pérolas finas,    angélicas, cor de cana.
     Os vossos cabelos, sécia,    é que vos dão toda a graça;
  4   parecem meadas de ouro    aonde o sol se embaraça.
     Os vossos cabelos, sécia,    largos, virados ao vento;
  6   vós a todos dais a graça,    só a mim causais tormento.
     Ó arco da sobrancelha    onde meu intento tenho,
  8   não te empenhes por amores    que eu por ti, meu bem, me empenho.
     Os lindos olhos que tendes    abaixo dessas pestanas:
  10   rico espairecimento    têm criaturas humanas.
     A vossa face encarnada    se pode mirar por gosto;
  12   não há jóia mais subida    que é vosso tão lindo rosto.
     Vossas orelhas de neve,    viradinhas para trás;
  14   sobre elas vai caindo    raminho d` ouro que traz.
     Tendes os dentes miúdos    que nem pedrinhas de sal,
  16   tendes a fala ciosa    para mais graça lhe dar.
     A garganta tira a vida,    a vida por ela dera;
  18   tivera duas mil vidas,    por tua garganta dera.
     Abaixo dessa garganta,    duas jóias de cristais;
  20   quando para elas olho    logo se internam meus ais.
     Tendes os braços compridos,    as mãos alvas e mimosas,
  22   os dedos cheios de anéis    de pedrinhas preciosas.
     Tendes cintura delgada,    mais delgada que uma cana;
  24   qual será o venturoso    que logre tão linda dama?
     Tendes o pé pequenino,    mais pequeno que um vintém;
  26   bem pode calçar veludo    quem tão pequeno pé tem.
     Que lindas mãos para luvas,    lindos pés para sapatos,
  28   linda cara para beijos,    lindo corpo para abraços!
     --Eu não sou pérola fina    nem bonina cor do mar;
  30   sou flor de nunca-me-deixes,    que eu nunca te hei-de deixar.--

Título original: O RETRATO DA NAMORADA (=SGA Y6)

Go Back
Back to Query Form