Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 2


0578:1 El fraile y el burro de la hortelana (é-a)            (ficha no.: 2029)

Versión de Alcañices (ay. Alcañices, p.j. Zamora, ant. Alcañices, comc. Aliste, Zamora, España).   Recitada por una mujer. Recogida por Tomás Navarro Tomás, 00/00/1910 (Archivo: AMP; Colec.: Navarro Tomás, T.). Publicada en IGR-vulgar 1999, p. 206.  059 hemist.  Música registrada.

     Una famosa hortelana,    más hermosa que cine perlas
  2   toca vigüela y guitarra    y baila que se despeina.
     De mucho que toca y baila,    namoróse un fraile della:
  4   --Dama, si tú fueras mía,    no te altarían monedas,
     monedas y otras alhajas    y otras cositas más buenas.
  6   --Si por eso es, el frailote,    esta noche la primera.--
     Marchó el fraile pa`l convento    más contento que revienta,
  8   y apenas se puso el sol    ya venía pa la dueña,
     con un pan debajo el brazo    y un queso en la mangonera
  10   y una bota de buen vino    pa regalar a la dueña.
     Al subir de la escalera,    dijo el fraile: --Ropas fuera,
  12   porque en estas ocasiones    hasta la camisa enreda.--
     Estando en estas razones,    picó el marido a la puerta.
  14   --¡Ay de mí, triste y cuitada,    . . . . . . . . . . . . . . . . . . .!,
     que por mor de este frailote    tengo la noche revuelta.--
  16   Había allí una ventana    que calaba pa una güerta.
     --Tírate por ahí, frailote,    tírate para esa güerta,
  18   que yo te daré la ropa    y la camisa cuando pueda.--
     Había una zarza debajo    y el frailote cayó entre ella,
  20   Le relucían los ojos    como el gato entre la leña.
     Y el burro del hortelano,    por olvido, quedó fuera;
  22   se fue a roer a la zarza    y al fraile royó una oreja,
     y el fraile dijo: --Deo gracias,--    pensando que era la dueña
  24   que le traía la ropa,    la camisa tan siquiera.
     Y el burro se volvió de ancas    y al fraile quitó las muelas.
  26   Al ruido y al alboroto    vino el amo de la huerta:
     --¿Qué haces ahí tú, frailote,    qué haces ahí en la mi güerta.--
  28   Lo ha cogido po`l pipote    y al padre guardián lo lleva.
     ¡Hombres que andáis por el mundo    no os fiéis de las mujeres
  30   que por artes o por partes    os darán con la del martes!

Go Back
0578:2 El fraile y el burro de la hortelana (é-a)            (ficha no.: 9755)

Versión de Cerezal de Aliste (ay. Muelas del Pan, Zamora, España).   Recitada por Dominica Lorenzo Sutil (unos 80a). Recogida por Pablo Tobal, José Luis Gutiérrez, Miguel Montalvo Martín y Manuel Montalvo Martín, 21/11/1993 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil Rom-Panhisp.-2/CD, vol. 2, corte nº 118, texto nº IX.B.1, pp. 213-214.  048 hemist.   Música registrada.

     Una niña muy bonita,    más bonita que cíen perlas,
  2   toca pandero y guitarra    y baila que desempiedra.
     Un día estando en el baile    se enamoró un fraile de ella.
  4   --Quítate de aquí, frailote,    quítate de mi presencia,
     que vale más mi marido    que todas tus obras buenas.
  6   --Madama, si fueras mía    no te faltaran monedas,
     unas joyas de buen gusto     y otras cositas más buenas.--
  8   Aquellas palabras y otras,    convenció el fraile a la dueña.
     Marcha el fraile pa el convento    más contento que revienta
  10   y a la mañana siguiente    vuelve el fraile a ver la dueña
     con un pan debajo el brazo    y un queso de libra y media
  12   y una gran bota de vino    pa regalo de la dueña.
     Yendo la escalera arriba    dice el fraile: --Hábitos fuera,
  14   porque en estas ocasiones    hasta la camisa enreda.--
     Estando en estas palabras    llama el marido a la puerta.
  16   Tenían una ventana    que calaba pa una huerta.
     --Tírate por ahí, frailote,    tírate para esa huerta.--
  18   Había una zarzal debajo    que cayó de tal manera
     que remillaba los ojos    como el gato entre la leña.
  20   Por la mañana temprano    viene el amo de la huerta.
     --¿Qué haces aquí tú, frailote?    ¿qué haces aquí en la mi huerta?--
  22   Lo garro po el alcipón    y al padre fraile lo entrega.
     Los frailes de San Francisco    son mu amigos de pedir
  24   tocino para el puchero,    guarda, niña, tu pernil.

Notas de Fraile Gil: -22a alzapón según DRAE, la "portezuela que tapa la parte anterior de los calzones y de alguna clase de pantalones". Cedida amablemente por los recolectores.
Notas: Al cantar la informante repite tres veces la primera mitad de los segundos hemistiquios, e.g. más bonita, más bonita, más bonita que cíen perlas,. Como siempre conviene consultar tras cada versión o tema las valiosas observaciones de Fraile Gil (Ocasionalidad y Notas), en este caso sobre los clérigos lascivos del romancero.

Go Back
Back to Query Form