Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 3


0593:1 Congoja de la Virgen en Belén (í-a)            (ficha no.: 2046)

Versión de Casamare (Colombia).   Recogida por Fray Pedro Fabo, 00/00/1906 (Archivo: AMP). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 247-248.  032 hemist.  Música registrada.

     San José pidió posada    para posar con María
  2   y no le quisieron dar    porque no le convenía.
     Pasaron más alantico    a orillas de Berbería
  4   y allí le quisieron dar    porque allí le convenía.
     San José tendió la mesa    con pan y vino que traía:
  6   --Veníte a comer, esposa,    veníte a comer, María.--
     La Virgen le respondió    que ella comer no quería,
  8   que la dejara llorar    que ella con llorar tenía.
     San José guindó la hamaca    de la casa en una orilla.
  10   --Veníte a dormir, esposa,    veníte a dormir, María.--
     La Virgen le respondió    que ella dormir no quería,
  12   que la dejara llorar,    que ella con llorar tenía.
     Al primer canto del gallo,    a medianoche sería,
  14   San José que se levanta    y halla a su esposa paría.
     Los angelitos del cielo    bajaron con alegría,
  16   unos a vestir al niño    y otros a ver a María.
     Vamos al pesebre    a ver maravillas,
     a ver las estrellas    hincás de rodillas.

Go Back
0593:3 Congoja de la Virgen en Belén (í-a)            (ficha no.: 4612)
[Villancico, contam.]

Versión de Pasto (Nariño, Colombia).   Recitada por Carmen Salas (13a). Recogida por Gisela Beutler, 00/03/1961 (Colec.: Beutler, G.). Publicada en Beutler 1977 [1978], nº 50, pp. 316-317.  020 hemist.  Música registrada.

     La Virgen y San José    iban a romería,
  2   Tan cansada iba la Virgen    que caminar no podía.
     Cuando llegan a Belén,    toda la gente dormía.
  4   --¿Abran las puertas, porteros,    a San José y a María!
     --Si estas puertas no se abren,    hasta que amanesca el día.--
  6   Se fueron a guardecer    a un portalito que había.
     Entre la mula y el buey    hay estrella, sol y luna.
  8   La Virgen y San José,    la Virgen no tenía ni un pañal;
     se quitó la capa blanca    y le cubrió su cabello,
  10   y de allí hizo cuatro pedazos,    que envolvía a su niñito.

Nota: Aprendido de su mamá.

Go Back
0593:2 Congoja de la Virgen en Belén (í-a)            (ficha no.: 2047)

Versión de El Paso (ay. El Paso, ant. Paso, p.j. Los Llanos de Aridane, ant. Santa Cruz de Tenerife, isla de La Palma, Santa Cruz de Tenerife, España).   Recogida por José Pérez Vidal, (Colec.: Pérez Vidal, J.). Publicada en FERU 1-Canarias 1969, pp. 27-28, nº 425. Reeditada en IGR-vulgar 1999, pp. 248-249.  118 hemist.  Música registrada.

     Voy a contar una historia    de una Virgen escogida,
  2   escogida entre las flores,    entre la palma y la oliva:
     Cuando andaban por el mundo    San José y Santa María,
  4   cuando andaban por el mundo    de esta manera decían:
     --¿Ónde nos arrimaremos    hasta que Dios traiga el día?.
  6   Allí está una minsionera    que posada nos daría;
     asigún la ha dao a otro,    a nosotros nos daría.--
  8   San José tocó a la puerta,    la Virgen quedó a la esquina;
     con su sombrero en la mano,    le habla de cortesía,
  10   que si le daba posada    para una mujer que tría,
     que es muy tierna y delicada    y al sereno no dormía,
  12   que si dormía al sereno,    `biá de amanecer parida.
     --Váyase con Dios, el viejo,    que yo no lo conocía;
  14   mi viene a robar de noche    lo que m`ha visto de día.
     --¡Qué l`ha de robar, señora,    si no ha `stado aquí en mi vida!.
  16   Yo no le pido, señora,    ni sábanas ni mantilla;
     lo que le pido, señora,    un rincón de su cocina.
  18   --Váyase con Dios, el viejo,    otra vez se lo decía,
     mi viene a robar de noche    y a recordar mi familia.--
  20   San José partió de allí,    lágrimas que las bebía;
     San José las llora de agua,    la Virgen de sangre fina.
  22   San José la consolaba    con sus palabras divinas.
     --Vámonos de aquí a Belén,    a un portal que yo sabía,
  24   que cuando yo era pastor    en él me recogería.--
     De que llegaron allá,    horas de cenar serían,
  26   San José amarra su mula    y también un güey que tría;
     paja de heno les echa,    porque de otra no tenía.
  28   La mula como es malina    la paja del güey comía
     y el güey como era de Dios    al niño Dios vahiaría.
  30   San José prendió su fuego    con piedra y alhabón que tría;
     lo pegaba en un zapato,    en una media lo encendía;
  32   alrededor de la su esposa    dos mil fogueres hacía,
     para enjugarle la ropa,    que mojada la trajía
  34   del sereno de la noche,    porque otra agua no llovía.
     San José puso su mesa    de pan y queso que tría.
  36   --Ándate a comer, mi esposa,    Virgen sagrada María.
     --Come tú, esposo José    que yo tal hambre no tenía.--
  38   San José levantó el paño    con la mesa de María.
     San José tendió su cama    con rosas y clavellinas,
  40   los rosales por debajo,    las clavellinas po` ncima.
     --Ándate a acostar, mi esposa,    Virgen sagrada María.
  42   --Duerme tú, esposo José,    que yo tal sueño no tenía.--
     San José, como era anciano,    luego el sueño lo vencía.
  44   Al primer canto del gallo,    San José recordaría.
     Miró para un lado y otro,    vido a su esposa parida:
  46   --¿Cómo no llamastes, alma,    cómo no llamastes, vida?.
     --¡Cómo t` había de llamar,    si sin dolores paría!.--
  48   San José cogió su capa    y se la tira po` ncima.
     --Quita par allá esa capa,    que yo tal frío no tenía.
  50   --¿Quién irá a llevar la mesa,    que María está parida?.
     --Santiago, buen caballero,    hombre del ánima mía.--
  52   Ensilla el caballo blanco,    echa esos montes arriba,
     silvando por los pastores    cuantos en el mundo había:
  54   --¡Vamos pa Belén, pastores,    veréis fuerte maravilla;
     vamos pa Belén, pastores,    veréis la Virgen parida,
  56   con el niño Dios en brazos    puesto sobre las rodillas!.--
     Unos le llevan pañales,    otRos le llevan mantillas,
  58   otros le llevan la cuna    donde el niño Dios mecía,
     y otros le llevan carneros    de regalo a la parida.

Go Back
Back to Query Form