| 0662:3 La afrenta heredada (á-a) (ficha no.: 2007)
Versión de La Palmita (ay. Agulo, p.j. San Sebastián de La Gomera, ant. Santa Cruz de Tenerife, isla de La Gomera, Santa Cruz de Tenerife, España). Recitada por Pilar Hernández García (unos 55a). Recogida por Mario Muñiz Pérez, Miguel Vilas Montero, y Luz Delia Alberto Machín, 00/00/1982 (Archivo: ARMPG; Colec.: Benigno León Felipe). Publicada en IGR-vulgar 1999, pp. 175-177. 096 hemist. Música registrada. |
| Don Pedro Gil de la Fuente, hombre de mucha importancia, | |
| 2 | que, por su grande valor, la ciudad respetaba, |
| tiene su casa de asiento, él la defiende y la guarda. | |
| 4 | Pasa por allí un viejito que de sesenta años pasa, |
| como la edad lo requiere lleva su vista inclinada. | |
| 6 | --¿Cómo usted no me respeta, por qué usted no me respetaba, |
| por qué usted no me respeta mi honra, hacienda y casa?-- | |
| 8 | El viejito, de rodillas, pidió que le perdonara. |
| El perdón y la respuesta fue darle una bofetada, | |
| 10 | que sus menudicos dientes en sangre se los bañaba. |
| El viejo volvía en sí, y se iba para su casa; | |
| 12 | se fue a un niño pequeñito que a tres meses no llegaba, |
| le sajaba un carrillito, le sacó una gran tajada. | |
| 14 | El niño llamó por Dios, también por su Madre amada, |
| fue la causa de esa muerte de darle esa bofetada. | |
| 16 | Este niño va creciendo y su fortuna era tanta |
| que de la edad de quince años el rey Felipe lo enviaba | |
| 18 | con bandera victoriosa de Cataluña la llana. |
| Estando un día el mozuelo dentro de un jardín de damas, | |
| 20 | se sale una y le dice estas siguientes palabras: |
| --Ya que eres tan valentón y tan jugador de armas, | |
| 22 | fuera mejor que vengaras esa señal de tu cara, |
| esa señal de tu rostro que tanta afrenta te daba.-- | |
| 24 | El joven, cuando esto oyó, para atrás cayó y sin habla; |
| cuando volvía en sí, se iba para su casa. | |
| 26 | --Diga, mi madre querida, diga, mi madre del alma, |
| ¿qué es esto, qué significa esta señal de mi cara, | |
| 28 | esta señal de mi rostro, que tanta afrenta me daba? |
| --Esa señal, hijo mío, eso fue una bofetada | |
| 30 | que el don Pedro dio a tu padre, para que tú le vengaras. |
| --¡Oh, buen Dios del Nazareno, hoy me dispongo en vengarla!-- | |
| 32 | Se iba paso entre paso a donde el don Pedro estaba: |
| --Ha de saber, el don Pedro, que hoy va conmigo a campaña. | |
| 34 | --Te encuentro muy chiquito pa ir contigo a campaña. |
| Lo que le digo al don Pedro, que hoy va conmigo a campaña.-- | |
| 36 | Caminaron siete leguas y palabra no se hablaban; |
| llegaron al puestecillo, a donde se señalaba. | |
| 38 | Tira don Pedro el machete, tira el mozuelo la espada; |
| de la primera estocada, la cabeza le cortaba. | |
| 40 | Le cortó el brazo derecho con que a su padre le daba, |
| le cortó el brazo derecho y le dió tres bofetadas: | |
| 42 | --Ésta te doy por mi padre, ésta por mi madre amada.-- |
| Se iba paso entre paso a donde su madre estaba: | |
| 44 | --Madre, ya maté al don Pedro, que ya no nos debe nada. |
| --Mi hijo, pues Dios te ayude, en el cielo tenga tu alma, | |
| 46 | cada vez que vea al hombre en el corazón lo traiga.-- |
| Fue al tribunal y le dio cuenta a la reina soberana; | |
| 48 | y se quedaba el mozuelo sin quedar a deber nada. |

| 0662:1 La afrenta heredada (á-a) (ficha no.: 575)
Versión de Riaza (ay. Riaza, p.j. Sepúlveda, ant. Riaza, Segovia, España). Recitada por José Vázquez (hermano de "La Lechuga"). Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/09/1905 (Archivo: ARMPG; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en Petersen-Web 2000, Texto. Reeditada en Petersen-Web 2000-2007, Texto. 112 hemist. Música registrada. |
| Drento Córdoba la llana hay un rico comerciante | |
| 2 | de haciendas muy suficientes, haciendas amoderadas. |
| Pasó por allí un buen viejo que de sesenta años pasa, | |
| 4 | como su edad lo requiere, lleva la vista inclinada. |
| El buen viejo pasó, pasó y no dijo nada. | |
| 6 | Se levanta el caballero y le habla estas palabras: |
| --¿Cómo no habéis respetad[o] mi persona, hacienda y casa?-- | |
| 8 | El buen viejo, de rodillas, dijo que lo perdonara. |
| El perdón y la vergüenza fue darle una bofetada | |
| 10 | que los dientes de la boca en sangre se los bañara. |
| El buen viejo se levanta y se fue para su casa, | |
| 12 | a nadie le ha dado cuenta lo que en su pecho llevaba |
| si no es a un niño que tiene que de diez meses no pasa. | |
| 14 | Fue a la cuna donde estaba, un fuerte mordisco le saca. |
| Salió su pobre muy mujer y ha hablado estas palabras: | |
| 16 | --Dime, espejo de mi vida, dime, consuelo de mi alma, |
| ¿quién ofendió tu rostro que no ha respetao tus canas?-- | |
| 18 | El viejo, de pesadumbre, ha caido enfermo en la cama; |
| murió de su enfermedad, ¡Dios le perdone su alma! | |
| 20 | Quedó su pobre mujer viuda, triste y angustiada; |
| crió su hijo con halagos y con necesidad bastanta, | |
| 22 | hasta la edad de quince años que el rey Carlos enviara |
| bandera para hacer gente a Cataluña marchara. | |
| 24 | Quiso Dios y la fortuna, que la fortuna fue tanta |
| que vino a ser capitán de una valerosa escuadra. | |
| 26 | Estando un día de consulta con el general de la armada, |
| pidió licencia para venirse a su casa. | |
| 28 | El capitán se la dio aunque de muy mala gana. |
| En breve rato se puso drento `e Córdoba la llana. | |
| 30 | Estando un día de vesita drento de un jardín de damas: |
| --Para tan gran caballero mejor fuera que vengaras | |
| 32 | esa señal de tu rostro y esa señal de tu cara, |
| esa señal de tu rostro que tanta afrenta te causa. | |
| 34 | Se ha echado una calle abajo, pa en ca su madre marchara. |
| --Dime, madre de mi vida, dime, consuelo de mi alma, | |
| 36 | dime lo que significa esta señal de mi cara. |
| --Esa señal, hijo mío, ha sido una bofetada | |
| 38 | que don Pedro dio a tu padre para que tú la vengaras. |
| --Échame la bendición, que hoy me atrevo a vengarla.-- | |
| 40 | Se ha echado una calle arriba, con don Pedro se encontrara. |
| Le dice: --Saldrás, don Pedro, saldrás conmigo a batalla. | |
| 42 | --Quítese de ahí el rapaz, que no vale na pa mis armas; |
| por lo que sobrevenga lleva quien te guarde la espalda. | |
| 44 | A un morito que tenía le cuenta lo que le pasa |
| y el morito le responde: --Pues si has de dir, ¿a cuándo aguardas? | |
| 46 | Salieron los dos guerreros al sitio que señalaban. |
| El capitán a don Pedro le ha pegado una estocada, | |
| 48 | por el pálpabo de un ojo con don Pedro en tierra daba. |
| Se ha baja. . . . . .o de su caballo, le ha dado tres bofetadas. | |
| 50 | --Una te doy por mi gusto, otra por mi madre amada, |
| y otra te doy por mi padre, que en el cielo está su alma.-- | |
| 52 | Ha sacado la navaja, le ha cortado sus vergüenzas, |
| y al entrar en la ciudad las puso en unas escarpias altas. | |
| 54 | --Si hay algú pariente o primo que a la defensa que salga.-- |
| Unos dicen: "salga el diablo", otros: "la razón le basta, | |
| 56 | que lo que ha hecho con su padre razón es que lo vengara. |

Variantes: -2a d. h. y mercancías; -2b omitido en primera recitación; -6b omitido en primera recit.; -15b diciendo e. p.; -33a omitido en primera recit; -34b se ha marchado pa su casa. Nota del colector: -21b bastanta se dice así. |
| 0662:2 La afrenta heredada (á-a) (ficha no.: 576)
Versión de Riaza (ay. Riaza, p.j. Sepúlveda, ant. Riaza, Segovia, España). Recitada por Francisca Vázquez, alias "La Lechuga". Recogida por Ramón Menéndez Pidal, 00/09/1905 (Archivo: ARMPG; Colec.: María Goyri-Ramón Menéndez Pidal). Publicada en TRC-Segovia 1993, pp. 366-368. 146 hemist. Música registrada. |
| En la ciudad de Alcordoba, ancha compulenta y larga, | |
| 2 | allí hay ricos caballeros de la nobleza da España, |
| con tiendas y mercancías, con dinero adineradas; | |
| 4 | la mejor ciudad que tiene Celipe Quinto en España. |
| Allá habita un caballero que don Pedro le llamaban, | |
| 6 | aquel maltrata a los pobres y a todos les avasalla. |
| Se puso sentado un día a la puerta de su casa, | |
| 8 | pasó por allí un buen viejo, que de sesenta años pasa; |
| como su edad lo requiere, lleva la vista inclinada, | |
| 10 | miró ande puso los pies, pasó y sin hablar palabra. |
| Y de que le ve pasado, el caballero le llama: | |
| 12 | --¿Cómo no habéis respetado mi persona, hacienda y casa?-- |
| El güen viejo, de rodillas, dijo que le perdonara. | |
| 14 | El perdón y la respuesta ha sido una bofetada |
| que los dientes de la boca en sangre se les bañara. | |
| 16 | Se ha levantado el buen viejo y se ha ido para su casa, |
| y la mujer le decía estas siguientes palabras: | |
| 18 | --Dime, esposo de mi vida, dime, consuelo de mi alma, |
| ¿quién te ha ofendido tu rostro que no ha respetao tus canas?-- | |
| 20 | A dinguno ha dado cuenta lo que en su pecho llevaba |
| si no es que a un niño que tiene, que de diez meses no pasa. | |
| 22 | Ha subido allá arriba, a la cuna donde estaba, |
| le ha bajado y, de un carrillo, un fuerte bocao le saca. | |
| 24 | Empezó el niño a llorar, llamando a su madre amada. |
| El viejo, de pesadumbre, ya cayó malo en la cama; | |
| 26 | murió de su enfermedad, ¡Dios le perdone su alma! |
| Quedó su pobre mujer sola, triste y angustiada. | |
| 28 | Crió el niño con halagos, con necesidades tantas, |
| hasta la edad de quince años, que el rey Carlos enviaba | |
| 30 | banderas para hacer gente y a Cataluña marchara. |
| Quiso Dios y la fortuna, y la fortuna fue tanta, | |
| 32 | que llegó a ser capitán de un valerosa escuadra. |
| Estando un día en consulta el general de la armada, | |
| 34 | le pidió un día licencia para venir a su casa. |
| El general se la dio anque de muy mala gana. | |
| 36 | Ensilla un caballo blanco y por los vientos andaba, |
| en breve tiempo se puso drento `e Córdoba la llana. | |
| 38 | Estando un día paseando drento de un jardín de damas, |
| se levantan dos mujeres y le dicen estas palabras: | |
| 40 | --Un capitán que tú eres, mejor fuera que vengaras |
| esa señal de tu rostro, esa señal de tu cara, | |
| 42 | esa señal de tu rostro que tanta afrenta te causa.-- |
| Esto oyó el capitán, desmayado en tierra cáiba. | |
| 44 | Se levantó el capitán y se fue para su casa, |
| y a su madre la decía estas siguientes palabras: | |
| 46 | --Diga, madre de mi vida, diga, consuelo de mi alma, |
| dígame qué sinifica esta señal de mi cara, | |
| 48 | esa señal de mi rostro que tanta afrenta me causa. |
| --Esa señal, hijo mío, ha sido un bofetada | |
| 50 | que don Pedro dio a tu padre para que tú la vengaras. |
| --Echarme la bendición, porque con ella y la gracia | |
| 52 | de Jesús el Nazareno, que me dispongo a vengarla.-- |
| Se ha echado la calle abajo, con don Pedro se encontrara. | |
| 54 | Le dice: --Sabrás, don Pedro, que irás conmigo a batalla. |
| --Quítese de ahí el rapaz, que no iguala con mis armas | |
| 56 | y, por lo que se te ofrezga, ten quien te guarde la espalda.-- |
| Se ha echado la calle arriba, don Pedro se fue a su casa; | |
| 58 | a un moreno que tenía le cuenta lo que le pasa, |
| le dice: --Sabrás, moreno, que irás conmigo a batalla.-- | |
| 60 | Y le contestó el moreno: --Si ha de dir, ¿a cuándo aguarda?-- |
| Al moreno le guardó debajo unas tapias bajas. | |
| 62 | Salieron a peleyar al sitio que señalaba; |
| el capitán a don Pedro le ha pegado una estocada, | |
| 64 | por el párpago de un ojo con don Pedro en tierra daba. |
| Se ha bajado del caballo, le ha dado tres bofetadas: | |
| 66 | --Una te doy por mi gusto, otra por mi madre amada, |
| otra te doy por mi padre, que en el cielo esté su alma.-- | |
| 68 | Le ha cortado la pretina, ¡oh, qué horror y qué desgracia!, |
| y lo ha dejado colgado en unas escalpias altas. | |
| 70 | Se ha bajado a la ciudad diciendo estas palabras: |
| --Si hay algún tío o pariente, aquí a la defensa salga.-- | |
| 72 | Unos dicen: "Salga el diablo", otros: "La razón le basta, |
| y lo que hizo con su padre razón es que lo vengara". |

Variantes: -4a la mejor c. q. t.; -4b Celipe sic; -14a e. p. y l. vergüenza; -34a le dice: --¿Me das licencia; -34b p. dirse/dir a s. c. |