Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0796:3 Valdovinos sorprendido en la caza (á)            (ficha no.: 1848)
[0049 Conde Niño, contam.]

Versión de Logares (ay. Fonsagrada, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).   Recitada por Benito Calvín (50a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/10/1931 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, pp. 189-190.  060 hemist.  Música registrada.

     Conde Olinos, conde Olinos,    de niño pasó la mar;
  2   llevó su caballo al agua    a las orillas del mar.
     `Tando el caballo bebiendo,    cantáballe o seu cantar.
  4   Ouira la reina mora,    estando no seu portal.
     --¡Mis doncellas, mis doncellas,    las que dormís, recordai,
  6   que está la serenita    i cantando en la mar!--
     Allí hablara la más nueva,    la que debiera callar:
  8   --Esa no es la serenita    nin tampouco seu cantar,
     que ese es mi conde Olinos,    mis amores vén buscar.
  10   --Váimelo matar, morito,    que cien doblas te he de dar.
     --No te quiero las cien doblas,    tengo abondo que contar,
  12   se me das a Filomena,    pronto se lo iré matar.--
     Polo camín dos acebos    cinco mil moritos van
  14   en busca de conde Olinos    que lo querían matar;
     y lo encontraron durmiendo    á sombra de un olivar.
  16   --Ergue de ahí, conde Olinos,    ¿tú qué vienes a buscar?
     Si vienes buscar la vida,    de aquí no la has de llevar;
  18   si vienes buscar la muerte,    ya te la venimos dar.
     --Será el que Dios quixese,    el que Dios quixese dar.
  20   Mi espada, mi espada,    mi espada de buen metal,
     de muitas me has desacado,    de esta no me has de diejar,
  22   que se d`esta me sacares,    te había sobredorar.--
     Cuando era de un cuarto de hora,    no tenía con quien pelear,
  24   sino c`un morito cojo    para las nuevas llevar.
     Polo camín dos acebos    cinco ríus de sangre van,
  26   onde se juntan los ríos    hacen un brazo de mar.
     Caballo de conde Olinos    recelaba de pasar.
  28   --Pasa, mi caballo, pasa,    no receles a pasar,
     de muchas me has desacado,    de esta no me has de diejar,
  30   que, se desta me sacares,    a cebada heiche doblar.

Nota: Recogido por Aníbal Otero Álvarez en los primeros días de octubre de 1931. Existen dos copias en el AMP, una mecanográfica de Otero y otra manuscrita de E. M. Torner, fechada a posteriori, erróneamente, en 1929.
Lecciones de la versión a máquina de Otero: -8b ni tampoco; -10a morita; -21a me has sacado; -21b dejar; -22a q. si... sacas; -23b c. q. luchar; -29b dejar.
Lecciones de la versión manuscrita de Torner: -11b abondas; -15b un olival; -28b n. r. a p.

Go Back
Back to Query Form