Pan-Hispanic Ballad Project
Total: 9
0812:7 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 8255)
Versión de Asturias s. l. (Asturias, España).
Recogida por Braulio Vigón, (Archivo: AMP). Publicada en Romancero asturiano, tomo II (en prensa) y Petersen-Web 2006, Texto. 022 hemist. Música registrada. |
|
|
La Virgen y San José iban en su romería, |
2 |
la Virgen iba de parto que a su paso no podía. |
|
Ya le dice San José: --Alarga el paso, María, |
4 |
para llegar a Belén entre la noche y el día.-- |
|
Ya llegaron a Belén donde ya parió María |
6 |
un niño como unas flores que San José le decía: |
|
--Hijo mío de mi alma, hijo mío de mi bien, |
8 |
no tengo para envolverte ni un pañal ni una mantilla.-- |
|
Las mujeres de Belén unas con otras corrían; |
10 |
unas le bajan pañales, otras le bajan mantillas, |
|
otras le bajan aceite para alumbrar a María. |
| |
Nota: Asturias: Ay. Colunga (?); Versión incluída por J. Menéndez Pidal en su proyecto de segunda edición, nº 4; original ms. de letra de B. Vigón, sin datos de lugar, colector, ni fecha de recolección.
|
Go Back
|
0812:5 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 5714)
Versión de Puentenansa (ay. Rionansa, p.j. San Vicente de la Barquera, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXII (nº 416), pp. 229-231. 065 hemist. Música registrada. |
|
|
Esta noche es noche buena, noche de mucha alegría, |
2 |
caminan para Belén San José y Santa María. |
|
Santa María iba encinta que caminar no podía, |
4 |
allegaron a Belén más de noche que de día; |
|
pónense a pedir posada mas quien se la dar no había, |
6 |
sino es una pobre vieja fuera de Belén vivía. |
|
--Déme posada esta noche, por Dios le ruego y pedía |
8 |
a una celestial Señora que traigo en mi compañía. |
|
--Buen viejo, si trae dinero, aquí posada tendría, |
10 |
si no al mesón de la estrella la noche se tomaría.-- |
|
Llama San José a otra puerta y nadie le respondía, |
12 |
hasta que le respondieron qué era lo que se ofrecía. |
|
--Déme posada esta noche, por Dios le ruego y pedía, |
14 |
a una celestial Señora que traigo en mi compañía. |
|
--Darévos un portal roto donde nevaba y llovía.-- |
16 |
Una mula y un buey negro tienen en su compañía. |
|
A eso de la medianoche dan los partos a María. |
18 |
--Ve, San José, a buscar lumbre que aquí menester lo había.-- |
|
Cuando San José volvió la Virgen parido habrá. |
20 |
--¿Qué tienes, Reina del cielo, qué tienes, Esposa mía? |
|
--Tengo un niño como un oro que del sol restremecía. |
22 |
--Cuánta es nuestra pobreza, ni un pañal siquiera había |
|
para envolver ese niño de la Sagrada María.-- |
24 |
Quitó San José el sombrero y del forro que tenía, |
|
con unas tijera de oro siete pañales hacía. |
26 |
--Ten ahí, Reina del cielo, ten ahí, Esposa mía, |
|
ten ahí esos pañales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
para envolver ese niño de la Sagrada María.-- |
|
El buey como era bendito en el pavor le calienta. |
30 |
--¡Oh, mula desventurada, la mi maldición te venga! |
|
Oh, hijo mío de mi alma, ten leídas las sentencias |
32 |
de que has de morir en cruz y esa ha de ser de madera, |
|
y has de ser desepultado en un sepulcro de piedra.-- |
| |
Nota: título original: Camino de Belén (B).
|
Go Back
|
0812:6 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 5715)
Versión de Castillo (ay. Arnuero, p.j. Santoña, Cantabria, España).
Recogida por José María de Cossío y Tomás Maza Solano, entre 1933-1934 publicada en Cossío 1933-1934, II. CXXII (nº 417), pp. 231-232. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Caminando va José, caminando va María; |
2 |
a las puertas de Belén quieren llegar con el día. |
|
Caminaban, caminaban por la sierra más bravia, |
4 |
caminaban, caminaban por unas cuestas arriba; |
|
como el camino es tan largo la Virgen mucho sufría. |
6 |
En la mitad del camino el cielo se oscurecía. |
|
--Dime, mi buen pastorcito, que aquí tienes pastoría, |
8 |
si a las casas de Belén llegaremos en seguida. |
|
--No, Señora, mi Señora, mucho falta todavía; |
10 |
en pasándose esta sierra aún queda una montiña; |
|
cuando lleguéis a Belén la luna será nacida.-- |
12 |
La Virgen que ha oído esto lágrimas se le caían. |
|
Cuando llegan a Belén toda la gente dormía. |
14 |
--Abre las puertas, portero, portero de portería |
|
abre las puertas, portero, que viene José y María. |
16 |
--Estas puertas no se abren mientras que no venga el día.-- |
|
Al llegar la medianoche la Virgen parido había, |
18 |
tiene el Niño entre sus brazos y callarle no podía. |
|
Ángeles vienen del cielo y la ropa le traían; |
20 |
pañuelos de oro bordados, ca misas de seda fina. |
|
Los pastores y los reyes van a verje en romería. |
| |
Nota: título original: Camino de Belén (B).
|
Go Back
|
0812:1 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 1802)
Versión de Moleiras (parr. Piquín, ay. Ribeira de Piquín, ant. Meira, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).
Recitada por Francisca Saavedra (85a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1929 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, pp. 419-420. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
A noutiña de noutar, noute de grande alegría, |
2 |
caminando va Jesús, caminando va María, |
|
para llegar a Belén y a Belén llegar con día. |
4 |
Cuando llegan a Belén, era noute escurecida; |
|
las puertas `staban zarradas, portero no aparecía. |
6 |
--Abre las puertas, portero, a José a mais a María. |
|
--As miñas portas non se abren hasta que amanezca el día.-- |
8 |
Le preguntó el portero cuándo paría María. |
|
--Ni pare para esta noche ni para la que venía.-- |
10 |
Cuando era la medianoche parió la Virgen María; |
|
traía un niño tan hermoso que la gente esclarecía, |
12 |
se esclareció la luna como un sol de mediodía. |
|
Tanta era su pobreza que un pañuelo no traía. |
14 |
Echara la mano al cuello, un pañuelo que traía, |
|
lo puso en cuatro pedazos y a su niño envolvía. |
16 |
Baja un ángele del cielo, que ricos paños traía: |
|
unos eran de holanda y otros de holanda fina. |
18 |
Subió el ángele pra`l cielo cantando el Ave María. |
| |
Go Back
|
0812:2 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 1803)
Versión de Veiga de Forcas (ay. Pedrafita do Cebreiro, p.j. Lugo, ant. Becerreá, Lugo, España).
Recitada por Ramona Aira (66a). Recogida por Raquel Calvo, Bárbara Fernández, Pere Ferré y Ana Valenciano, 16/07/1983 (Archivo: ASOR; Colec.: Encuesta GALICIA 83; cinta: 8.16-7.4-A3). Publicada en CPG 1986 II.2 , p. 19, nº. 7a. Música, II.1, pp. 80-83, nº. 46. Reeditada en RT-Galicia 1998, pp. 420-421. 074 hemist. Música registrada. |
|
|
Santa María prä Belén camina, |
2 |
San José se marcha i-en su linda compañía; |
|
Magdalena va detráse correndo lo que podía, |
4 |
con el rosario en la mano rezando el Ave María. |
|
De llegado a Belénhe, toda la gente dormía. |
6 |
--Abre las puertas, portero, ábremelas, por tu vida. |
|
--Las puertas, desque se cierran, ya no s`abren hasta el día. |
8 |
--Abre las puertas, portero, la Virgen parir quería. |
|
--Ni para hoy, ni pa mañana ni tampoco el otro día.-- |
10 |
Se arrimaron al presebro donde el gorro mal comía; |
|
cuando el boi la calientaba, la mula parda rollía. |
12 |
San José marchou por lume a casa de otra vecina. |
|
Cando San José volvera, i-a Virgen pärido habira, |
14 |
c`un niño, que relumbraba como el sol cuando brillaba, |
|
c`un niño que relucía com` el sol cuando nacía. |
16 |
Tan grande es la pobreza, siquiera panos había. |
|
Botou la mano á cabeza i-a uno bueno que traía; |
18 |
cogera tisera de oro y en tres cachos lo partira, |
|
y en tres cachos lo partira y Jesucristo envolví[a]. |
20 |
Lo cogiera entre sus brazos a llorar lo que podía, |
|
y estando n`estas palabras así el Niño decí[a]: |
22 |
--¿Por qué lloras tú, mi madre, por qué lloras, madre mía? |
|
Se tú lloras por los panos, sin panos me criarías. |
24 |
--Yo no lloro por los panos, que de holanda los tenía; |
|
lloro por los pecadores, por los que en mundo habí[a]. |
26 |
--¿Por qué lloras tú, mi madre, por qué lloras, madre mía? |
|
Se tú lloras por la leche, sin leche me criarías. |
28 |
--Yo no lloro por la leche, que leche bien yo tenía. |
|
--¿Por qué lloras tú, mi madre, por qué lloras, madre mía? |
30 |
Se tú lloras por el ruelo, sin ruelo me criarías. |
|
--Yo no lloro por el ruelo, que ruelo de oro tenía, |
32 |
lloro por los pecadores, por los que en el mundo había. |
|
--Pues cállate tú, mi madre, y dejarás de llorare, |
34 |
a los ciegos däré vista y a los cojos deje andar, |
|
y a los ricos avarientes mi Dios los castigará. |
36 |
I o que esta oración dixera un ano continamente, |
|
verá la Virgen María tres días antes la muerte. |
| |
Go Back
|
0812:4 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 2975)
Versión de Paredes de Buitrago (ay. Buitrago de Lozoya, p.j. Colmenar Viejo, ant. Torrelaguna, Madrid, España).
Recitada por María Sanz Moreno. Recogida por José Manuel Fraile Gil y Marcos León Fernández, 30/10/1994 (Archivo: ASFG; Colec.: Fraile Gil, J. M.). Publicada en Fraile Gil MT 12/CD, Madrid Tradicional. Antología v. 12, TECNOSAGA, WKPD-10/2023, corte 17, © Fraile Gil. Reproducida aquí con permiso del editor. 046 hemist.
Música registrada.
|
|
|
La Virgen y San José iban a una romería; |
2 |
la Virgen iba embarcada y aun caminar no podía. |
|
Ya llegaron a Belén y a un portalito que había. |
4 |
--Abre las puertas, portero, (y) a San José y a María.-- |
|
--Estas puertas no se abren, las del cielo yo abriría; |
6 |
que si estas puertas yo abriera, la vida me costaría.-- |
|
San José se fue a por lumbre que otro ver medio no había. |
8 |
De que vino San José, de parto estaba María. |
|
Entre la mula y el buey parió la Virgen María; |
10 |
la mulita le coceaba, la vaquita le lamía. |
|
Tanta era su probreza que aun pañales no tenía. |
12 |
Bajaba un ángel de cielo rezando el Ave María. |
|
--Pañales de oro te traigo, mantilla de seda fina.-- |
14 |
Todo eso no era nada pa lo que ella merecía. |
|
Se volvió el ángel al cielo rezando el Ave María. |
16 |
Le pregunta el Redentor --¿Qué tal queda la parida? |
|
--La parida buena queda y en su cama recogida; |
18 |
el niño mamaba leche, su madre llorar quería. |
|
--¿Por qué llora usted, mi madre, por qué lloras, madre mía?-- |
20 |
--Lloro por los pecadores por los que en el mundo había. |
|
Los que hicieran buenas obras, Dios el cielo les daría; |
22 |
los que las hicieran malas, al infierno bajarían. |
|
San José era carpintero de fina carpintería. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
| |
Notas: -2b será embargada? Título en el CD: La toca de la virgen, aunque el que llamamos así es otro romance: La toca de la virgen y el alma pecadora (é-o) / IGRH 0685. Por otra parte, aunque la grabación acaba en el v. 23, queda claro que la recitadora seguía cantando, empalmando este romance con otro que empezaba ya con el v. 23. Por lo poco que se oye del verso siguiente (Le bajó la mesa ... ?), podía ser Congoja de la Virgen en Belén (í-a / 0593), pero con ese poco resulta imposible identificar el tema, dada la frecuencia de los préstamos de segmentos enteros entre unos romances de tema religioso y otros.
|
Go Back
|
0812:9 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 8769)
Versión de Beade (p.j. Ribadavia, Ourense, España).
Recitada por Hermelinda García (11a). Recogida por Víctor Said Armesto, 00/00/1903 (Archivo: MdeP; Colec.: Sampedro; cinta: Museo de Pontevedra col. B 263). Publicada en Sampedro y Folgar 1942, I, núm. 250, pp. 139-140 (música, vol. II, p. 54); BibGal s. p. 190:007. 028 hemist. Música registrada. |
|
|
En el portal de Belén parió la Virgen María, |
2 |
y era tanta su pobreza que pañales no tenía. |
|
Echó mano a la cabeza a un velo que traía, |
4 |
lo pusiera en tres pedazos al Niño-Dios envolvía. |
|
Bajó un ángel del cielo, ricos pañales traía, |
6 |
los unos eran de Holanda, los otros de Holanda fina. |
|
Se volvió el ángel al cielo rezando un Ave-María. |
8 |
Le preguntó el Padre Eterno: --¿Qué tal queda la parida? |
|
--La parida queda buena en su celda recogida, |
10 |
queda vestida de oro calzada de plata fina. |
|
--Eso todo no es nada para quien tanto merecía.-- |
12 |
Mañana la has de traer a una casa que aquí había |
|
que no la hizo carpintero ni hombre de cantería, |
14 |
que la hizo Dios del cielo para la Virgen María.-- |
| |
Título original: La Santa Casa.
|
Go Back
|
0812:8 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 8687)
[0308.1 El castillo de la Virgen, contam.]
Versión de Villalaco (ay. Villalaco, p.j. Palencia, ant. Astudillo, Palencia, España).
Recitada por Anacleta Fraile (45a). Recogida por Narciso Alonso Cortés, (Archivo: AMP; Colec.: Alonso Cortés, N.). Publicada en Alonso Cortés 1906, pp. 123-124. 042 hemist. Música registrada. |
|
|
Por el camino del cielo caminan José y María, |
2 |
tanto navegan de noche como navegan de día. |
|
Llegaron a una venta, el ventero bien dormía: |
4 |
--Abre esa puerta, ventero, que semos José y María. |
|
--Mi puertecita no se abre hasta que no venga el día.-- |
6 |
Fueron por la calle abajo, vienen por la calle arriba, |
|
debajo de un soportal allí se recogerían. |
8 |
--Vete por la calle abajo, vuelve por la calle arriba.-- |
|
Cuando José venía un niño tiene María. |
10 |
No tiene con qué empañarle siquiera una sabanilla; |
|
echa mano a su cabello, al velo que ella traía, |
12 |
le ha partido por metá y al buen Jesús se lo envía. |
|
La metá que la quedó sus cabellos recogía. |
14 |
Estándole dando el pecho mucho lloraba y gimía. |
|
--¿Por qué llora usté, mi madre, por qué llora, madre mía? |
16 |
Si llora usté por pañales, Santa Ana os les daría. |
|
--Yo no lloro por pañales ni tampoco por mantillas, |
18 |
lloro por una mujer que de parto se moría.-- |
|
En el cielo hay un castillo hecho de carpintería, |
20 |
y le ha hecho el mismo Dios para José y María. |
|
Entre arminia y arminia dos mil ángeles había. |
| |
Nota: -4b semos sic. Título original: María y José.
|
Go Back
|
0812:3 Pobreza de la Virgen recién parida (í-a) (ficha no.: 2777)
[0308.1 El castillo de la Virgen, contam.]
Versión de Portugal s. l. (Portugal).
Documentada en o antes de 1913. Publicada en Thomás 1913, Velhas Canções, pp. 61-62. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), p. 249, U1. 036 hemist. Música registrada. |
|
|
Pela noite de Natal, noite de tanta alegria, |
2 |
caminhando vai José, caminhando vai Maria. |
|
Ambos os dois p`ra Belém, mais de noite que de dia, |
4 |
e chegaram a Belém, já toda a gente dormia. |
|
--Abri a porta, porteiro, porteiro da portaria!-- |
6 |
Não deu resposta o porteiro porque também já dormia. |
|
Só encontraram pousada dentro duma estrebaria; |
8 |
ali ficaram os dois até ao romper do dia. |
|
Buscou lume S. José porque a noite estava fria; |
10 |
lá ficou ao desamparo, sozinha, a Virgem Maria. |
|
Quando voltou S. José, já viu a Virgem Maria |
12 |
c` o Deus Menino nos braços que todo o mundo alumia. |
|
E veio um anjo do céu cantando: --Ave Maria! |
14 |
Agora mesmo em Belém nasceu Jesus de Maria. |
|
Veio ao mundo esta noite dentro duma estrebaria, |
16 |
entre um boi e uma mula e sem outra companhia. |
|
Demos graças a Deus Padre e a Jesus Cristo também. |
18 |
Que sejam ambos louvados para todo o sempre, amén.-- |
| |
Nota del editor: Este romance incorpora Rosaflorida (B6) ao divino [El castillo de la Virgen 0308.1] com muita frequência. Título original: U1. NOITE DE NATAL (Í-A)
|
Go Back
|
Back to Query Form