Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0818:2 Presagios del labrador (é-a)            (ficha no.: 1808)
[0084 El cordón del diablo and 0132 La rueda de la fortuna, contam.]

Versión de Soutelo (parr. Piquín, ay. Ribeira de Piquín, ant. Meira, p.j. Fonsagrada, Lugo, España).   Recitada por María Antonia Álvarez (46a). Recogida por Aníbal Otero Álvarez, 00/00/1929 (fecha deducida) (Archivo: AMP; Colec.: Otero, A. (M. Goyri-R. Menéndez Pidal)). Publicada en RT-Galicia 1998, pp. 379-380.  078 hemist.  Música registrada.

     La rueda de la Fortuna,    válgame Dios lo que rueda,
  2   con media vuelta que ha dado    me ha traido a esta tierra;
     y he visto la mejor dama    que Dios en el cielo espera,
  4   de codos a una ventana,    muy adornada y compuesta.
     Le he dicho: --Señora mía    como si la conociera,
  6   se hiciera el favor de darme    un clavel de su maceta.--
     Quitó de su mano un guante,    del bolsillo una tijera,
  8   cortó un clavel y besólo,    por el balcón se lo diera.
     --Tome usted, caballero,    estime muy bien la prenda,
  10   que aquel que le dio el clavel    también la sangre le diera;
     pero temo a mi marido    que es hombre de gran soberbia.--
  12   Su marido va en el campo    para guardar su hacienda,
     que le costó su dinero,    no es de razón que la pierda.
  14   Por un pájaro que oyó,    parte a su marido diera:
     --Deja el caballo que corre,    coge el caballo que vuela.--
  16   Y a los dos pasos que dio,    dejó de correr y vuela.
     Y al llegarse a la puerta,    una seña mala viera:
  18   halló la puerta cerrada    debiendo de estar abierta.
     Con un puñal que llevaba    un gujero hizo en la puerta.
  20   --Por donde caben mis pies    también cabe mi cabeza,
     también cabe mi caballo    si le tiran de las riendas.
  22   Luz encendida en mi casa,    deber es que muerte espera;
     y un galán está en mi cama,    ronca y duerme a pierna suelta.--
  24   Le dio siete puñaladas,    de la menor se muriera;
     la sangre que de él cayó    un gujero hizo en la tierra.
  26   --Levanta el niño, traidora,    dale la leche postrera.
     ¿Qué te faltaba en mi casa?    dímelo, ¿qué falta era?
  28   Si te faltaba un buen pan,    bajáraste a la panera;
     si te faltaba dinero,    tiraras de la naveta;
  30   si tenías falta de hombre,    mandárasme una esquela.
     Di la confesión, traidora,    que `o te ayudaré a ella.--
  32   Y al decir "Señor, pequé",    el corazón le partiera.
     Cogiera el niño en los brazos    y el sombrero en la cabeza;
  34   cerró puertas y ventanas    y a la calle se saliera.
     Calle arriba y calle abajo,    diciendo de esta manera:
  36   --El que quiera carne fresca,    vaya a mi casa por ella,
     que lle hay un becerro muerto,    también la linda becerra;
  38   a cuatro cuartos la libra    y a seis es la libra y media,
     y el que no tenga dinero    tampoco se irá sin ela.

Go Back
Back to Query Form