Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


0857:1 Isabel de Ferrara vengada por su hermano (á-a)            (ficha no.: 2005)

Versión de La Laja (ay. San Sebastián de La Gomera, ant. San Sebastián, p.j. San Sebastián de La Gomera, ant. Santa Cruz de Tenerife, isla de La Gomera, Santa Cruz de Tenerife, España).   Recitada por León Darias Mendoza (90a). Recogida por Maximiano Trapero y Elena Hernández Casañas, 00/00/1983 (Archivo: GOM; Colec.: Trapero, M.). Publicada en F.E.R.U. 4 Canarias 1987, pp. 233-234, nº 175. Reeditada en IGR-vulgar 1999, pp. 172-173.  112 hemist.  Música registrada.

     Don Alonso de Ferrera    ése tiene una zagala
  2   que es más bonita que el sol    y es más que la luna clara,
     sus mejillas son dos rosas    en un campo de esmeraldas,
  4   vestida de tela de oro    que a doblón costó la vara;
     la niña no tiene madre,    sólo un hermano la guarda.
  6   Con licencia de su padre,    fue a una boda convidada,
     a la boda de un marqués,    con otros en su compaña.
  8   Mas tuvo lugar don Pedro    en hablar con esta dama.
     Él a los suyos pregunta:    --¿Cúya es la hermosa zagala?--
  10   Él a los suyos pregunta,    y esta respuesta daban:
     --Es hija de don Alonso,    que de Ferreras se llama.
  12   --Señores, me voy al cielo,    dándole a Dios muchas gracias,
     que yo no he visto en mi vida    dama de tan linda cara.--
  14   Al otro día siguiente    gran viaje determinaba,
     que iba para Antequera,    que cueste lo que costara.
  16   Y lo primero que vido    reposando en su balandra
     era la luz de sus ojos,    la que le robaba el alma.
  18   Se va acercando para ella:    --Dios la guarde, doña Juana,
     la primer vez que te vi    me cautivastes el alma,
  20   y, ahora que te vuelvo a ver,    me la dejas remachada.
     --Quítese pa allá, el don Pedro,    que sus razones me enfadan.--
  22   En estas razones y otras,    San Bartolo que la guarda:
     --¿Qué se le daba, don Pedro,    el hablar con esta dama,
  24   es su prima o es su amiga    o es su pariente o hermana?
     --Ni es mi prima, ni es mi amiga,    ni es mi pariente ni hermana,
  26   que don Juan era mi amigo    y me la dejó encargada;
     juro el Santo Sacramento,    si no la gozo, matarla.
  28   --No la matarás, don Pedro,    mientras yo lleve mi espada.--
     En estas razones y otras,    cayó difunta la dama.
  30   El padre de la difunta    está enfermo en una cama,
     pidiendo tinta y papel    para escribir una carta:
  32   "Vente luego, no te tardes,    y encontrarás en tu casa
     a quien con gusto dejaste    lleno de dos mil desgracias".
  34   Llegó la carta, llegó    a donde don Juan estaba.
     Montó en su caballo negro,    pa Antequera caminaba,
  36   y a su espada le decía:    --Espada de toda mi alma,
     como tú me libres de ésta    yo te pongo un puño ` plata,
  38   que no la ha de haber como ésta    si paseare en campaña.--
     En estas razones y otras,    pa allí don Pedro asomaba,
  40   que su rostro parecía    un torillo de Jarana.
     Se acercan unos para otros,    fieros encuentros se daban.
  42   Y don Pedro, que va viendo    que su amigo lleva ventaja,
     sacaba una alcarabina    cargada de pólvora y bala,
  44   apuntóle y no le dio fuego,    y don Juan, que no se tarda,
     con su espada querida    lo pasó de banda a banda.
  46   --No me mates más, don Juan,    llévame vivo a mi casa
     y serás bien recibido    del marqués y su compaña.
  48   --Sí, yo sí te llevaré,    pero no vivo a tu casa;
     quien a mi hermana mató,    aquí con la vida paga.--
  50   Le cortaba la cabeza,    por la calle le paseaba:
     --¿Si hay pariente o buen amigo    que salga a la demanda?--
  52   Unos dicen: "Salga el diablo";    otros: "Las razones bastan".
     En la puerta de sus padres    con tres clavos se le clavan,
  54   con un letrero que dice,    con un letrero que habla:
     "¡Cuántos, duques y marqueses,    no [viváis] a riendas largas,
  56   que también las piedras muertas    dan su golpe a su balandra!".

Go Back
Back to Query Form