Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


1507:1 Diálogo de Moriana con el verdugo (á-e)            (ficha no.: 1536)

Versión de España. Recogida 00/00/1573 Publicada en Códice del siglo XVI, en el Rom. gen. del señor Durán y Timoneda, Rosa de amores (Romance segundo de Moriana). Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 122, vol. II, pp. 27-29.  040 hemist.  Música registrada.

     Rodillada está Moriana,    que la quieren degollare,
  2   de sus ojos envendados    non cesando de llorare;
     atada de pies y manos,    que era lástima mirare:
  4   los cabellos de oro puro    que al suelo quieren llegare
     y los pechos descubiertos,    más blancos que non cristale.
  6   De ver el verdugo moro    en ella tanta beldade,
     de su amor estando preso    sin poderlo más celare,
  8   hablóle en algarabía    como a aquella que la sabe:
     --Perdonédesme, Moriana,    querdesme perdonare,
  10   que mandado soy, señora,    por el rey moro Galvane.
     ¡Ojalá viese mi alma    como vos poder librar!
  12   Para libertar dos vidas    que aquí las veo penare.--
     Moriana dijo: --Moro,    lo que te quiero rogare
  14   es que cumplas con tu oficio    sin un punto más tardare.--
     Estando los dos en esto    el esposo fue a asomare,
  16   matando y firiendo moros,    que nadie lo osa esperare.
     Caballero en su caballo    junto de ella fue a llegare.
  18   El verdugo la desata,    y le ayuda a cabalgare;
     los tres van de compañía    sin ningún contrario hallare;
  20   en el castillo de Breña    se fueron a aposentare.

Variantes de Timoneda: -4a no el. -5b os pudiese. -11b efectúes. -14a un punto dilatar. -15b En el texto de Timoneda están intercalados los dos versos siguiente de la linda Moriana / con seguridad mostrar//.
Nota: -1 Restituyo las `e`s finales de verso conforme al Pliego y Timoneda. SHP

Go Back
Back to Query Form