1537.1:12 El rastro divino (á-o) (ficha no.: 2792)
Versión de Portugal s. l. (Portugal). Recogida por José Leite de Vasconcellos, (Colec.: Leite de Vasconcellos). Publicada en Leite de Vasconcellos 1958-1960, RP, 790. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), p. 262, U16. 030 hemist. Música registrada. |
Lá se vai Nossa Senhora p`lo seu caminho dourado; | |
2 | encontrou dois cavaleiros de suas armas bem armados: |
--Vistes por `qui o meu filho, o meu filho tão amado? | |
4 | --Nem lho vi nem lho conheço nem com el` tenho falado.-- |
Voltou-se Nossa Senhora p`lo seu caminho dourado; | |
6 | encontrou um pastorzinho guardando o seu gado: |
--Vistes por `qui o meu filho, o meu filho tão amado? | |
8 | --Eu lho vi, eu lho conheço, e com el` tenho falado. |
De judias e judeus todo bem arrodeado: | |
10 | uns lhe iam cuspindo, outros lhe iam escarrando; |
os que mais o injuriavam bofetadas lhe iam dando.-- | |
12 | Nossa Senhora, com a mágoa, caiu no chão magoada. |
Santa Rita e Santa Teresa correu a alevantá-la: | |
14 | --Levante-se daí, Senhora, antes que chegue ao Calvário!-- |
Por mais que a Senhora correu já o achou crucificado. |
Nota: Consta que antes este romance llevaba el número 0042.1 porque usábamos un mismo número para lo que eran varios romances antiguos: "Oh Belerma, oh Belerma,...", "Por el rastro de la sangre...", "Mal ferido Durandarte...", "Quando vido Montesinos..." y "El cuerpo bañado en sangre...". Ha sido necesario diferenciar entre unos y otros, por lo que se ha cambiado el número para éste y algún otro romance carolingio de tipo cíclico, y ello ha afectado también el número de los correspondientes romances «a lo divino». Título original: A VIRGEM A CAMINHO DO CALVÁRIO (Á-O). |
1537.1:13 El rastro divino (á-a) (ficha no.: 2793)
Versión de Vinhais s. l. (c. Vinhais, dist. Bragança, Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal). Documentada en o antes de 1928. Publicada en Martins 1928, I, 40-41. Reeditada en Costa Fontes 1997b, Índice Temático (© HSA: HSMS), p. 263, U17. 032 hemist. Música registrada. |
Por aqui passou a Senhora, por seu filho prècurava: | |||
2 | --Vísteis por aqui o ninho desta mulher magoada? | ||
--Por aqui passou, Senhora, às horas do galo cantar, | |||
4 | descalço de pé e perna (toda a noite a nevar), | ||
seus ombros vertendo sangue de tanto que a cruz pesava, | |||
6 | seus joelhos enchagados das vezes qu` em terra dava.-- | ||
Nossa Senhora caiu morta, no chão desmaiada. | |||
8 | S. João, que aquilo viu, como sobrinho a levantava. | ||
--Levanta-te daqui, Senhora, que já nos tocam a alvorada.-- | |||
10 | Quando lá chegaram já da cruz o descravaram. | ||
--Que fizeste, ó meu filho, por essa cruel batalha? | |||
12 | --Eu fiz, ó minha mãe, pelos pecadores; deram-me sete facadas. | ||
A mais pequena de todas o coração me repassava, | |||
14 | e pelos pecados todos dei-as por bem empregadas.-- | ||
Quem a sabe non a diz, quem na ouve, non àprende, | |||
16 | verá o Dia do Juízo o que lh` assucede. | ||
|
Nota del editor: Este romance é uma versão parcial de A Morte de Durandarte* (B12) ao divino. Título original: A VIRGEM A CAMINHO DO CALVÁRIO (Á-A) |