Pan-Hispanic Ballad Project

Total: 1


2405:1 El pecho de los cinco maravedís: En esa ciudad de Burgos (á-o)            (ficha no.: 1451)

Versión de España. Recogida 00/00/1547 Publicada en Canc. de rom. s. a. f. 177 y Silva de 1550. t. I, f. 1 y 222(Romance de los cinco maravedís que el rey don Alonso octavo pedia a los hijosdalgo)*. Reeditada en Wolf 1856b, Primavera y Flor de Romances, nº 61, vol. I, pp. 188- 190.  084 hemist.  Música registrada.

     En esa ciudad de Burgos    en Cortes se habían juntado
  2   el rey que venció las Navas    con todos los hijos dalgo.
     Habló con don Diego el rey,    con él se había consejado,
  4   que era señor de Bizcaya    de todos el más privado.
     --Consejédesme, don Diego,    que estoy muy necesitado,
  6   que con las guerras que he hecho    gran dinero me ha faltado.
     Querría llegarme a Cuenca,    no tengo lo necesario;
  8   sí os pareciese, don Diego,    por mí fuese demandado
     que cinco maravedís    me peche cada hidalgo.
  10   --Grave cosa me parece--,    le respondiera el de Haro,
     --que querades vos, señor,    al libre her tributario;
  12   mas por lo mucho que os quiero    de mí seréis ayudado,
     porque yo soy principal,    de mí os será pagado.--
  14   Siendo juntos en las Cortes,    el rey se lo había hablado;
     levantado está don Diego,    como ya estaba acordado.
  16   --Justo es lo que el rey pide,    por nadie le sea negado;
     mis cinco maravedís    helos aquí de buen grado.--
  18   Don Nuño, conde de Lara,    mucho mal se había enojado;
     pospuesto todo temor,    de esta manera ha hablado:
  20   --Aquellos donde venimos    nunca tal pecho han pagado,
     nos menos lo pagaremos,    ni al rey tal será dado;
  22   el que quisiere pagarle    quede aquí como villano,
     váyase luego tras mí    el que fuere hijo dalgo.--
  24   Todos se salen tras él,    de tres mil tres han quedado.
     En el campo de la Glera    todos allí se han juntado;
  26   el pecho que el rey demanda    en las lanzas lo han atado,
     y envíanle a decir    que el tributo está llegado,
  28   que envíe sus cogedores    que luego será pagado;
     mas que si él va en persona    no será d` él acatado,
  30   pero que enviase aquellos    de quien fue aconsejado.--
     Cuando aquesto oyera el rey    y que solo se ha quedado,
  32   volvióse para don Diego,    consejo le ha demandado.
     Don Diego, como sagaz,    este consejo lo ha dado:
  34   --Desterrédesme, señor,    como que yo lo he causado,
     y así cobraréis la gracia    de los vuestros hijos dalgo.--
  36   Otorgó el rey el consejo,    a decir les ha enviado
     que quien le dio tal consejo    será muy bien castigado,
  38   que hidalgos de Castilla    no son para haber pechado.
     Muy alegres fueron todos,    todo se hubo apaciguado;
  40   desterraron a don Diego    por lo que no había pecado;
     mas dende a pocos días    a Castilla fue tornado.
  42   El bien de la libertad    por ningún precio es comprado.

Variantes: -11b hacer. Silva; -29b de ellos no será. Silva; Durán dice: no será desacatado; -33a como es sagaz. Silva.
Notas: -29a El asunto de este romance parece ser imitación de una parte de la Chanson des Saxons, compuesta en el siglo XIII por Jean Bodel d`Arras y publicado por M. Francisque Michel (Paris, 1839. t. I. pag. 40-80), donde se refiere casi el mismo suceso del emperador Carlomagno con los caballeros renitentes Herupois.
**Con este verso rompe la Silva, f. 101 vuelto al texto de este romance, y anota: Lo que falta de este romance: hallaréis al fin de todo y [en] efecto el resto de él se halla en la última plana del tomo primero, inmediatamente antes del: «Deo gratias».

Go Back
Back to Query Form