|
|
1 |
|
*Já não há nem pode haver |
|
uma vida tão penosa: |
|
sendo eu a mais formosa |
|
me encerraram. |
|
|
|
2. |
|
A meu pai aconselharam |
|
que me não desse o meu dote, |
|
que era a minha melhor sorte |
|
o ser freira. |
|
|
|
3. |
|
Avisaram a rodeira, |
|
e juntamente a abadessa, |
|
que [me] metesse em cabeça |
|
que casaria. |
|
|
|
4. |
|
Eu, como menina, cria, |
|
cuidando que era verdade, |
|
que qualquer freira ou frade |
|
casar podia. |
|
|
|
5. |
|
Cuidando que assim seria, |
|
que, depois de professar |
|
`inda podia casar, |
|
caí no laço. |
|
|
|
6. |
|
Agora aqui me acho |
|
metida nesta clausura |
|
parece-me noite escura |
|
o meio-dia. |
|
|
|
7 |
|
Nunca terei alegria, |
|
nem no mundo a pode haver, |
|
em cuidar que hei-de comer |
|
no refeitório. |
|
|
|
8 |
|
|
|
À sombra do dormitório |
|
onde dormem outras madres, |
|
suspiram por seculares |
|
cá entre nós. |
|
|
|
9 |
|
|
|
Cuidar que dormimos sós |
|
nos causa grande agonia; |
|
sempre toda a noite fria |
|
me alevanto. |
|
|
|
10 |
|
Acordo, faço o meu pranto, |
|
toda me lavo em choro |
|
em ouvir tocar ao coro |
|
e às matinas. |
|
|
|
11 |
|
Rezando as horas divinas |
|
lá por esses corredores, |
|
me lembram os meus amores |
|
por quem morro. |
|
|
|
12 |
|
Toda a minha cela corro, |
|
vejo-me ao meu espelho; |
|
meu rosto já vejo velho |
|
sem que eu queira. |
|
|
|
13. |
|
E a abadessa, ligeira, |
|
como malvada leoa, |
|
manda que tanjam a noa |
|
e a disciplina.
|
|
14 |
|
Triste, coitada, mofina, |
|
que estás metida entre redes, |
|
entre tão fortes paredes, |
|
em casa escura! |
|
|
|
15. |
|
A meu pai torno a culpa |
|
e a meus irmãos também; |
|
podendo casar-me bem, |
|
me desterraram. |
| |
" Nota: Se tratade una versión facticia compuesta a partir de textos recogidos en época moderna (entre 1880 y 1987) en Trás-os-Montes, Beira Alta, Beira Baixa, el Algarve, las Azores, Madeira, Brasil y Rhode Island. En la composición de la versión sintética C.F. dice haber hecho un esfuerzo especial por no traicionar la estructura ni las principales características de las versiones individuales.
|
Go Back
|