View Article: To me it lacks a bag
University of Washington Honors Program in Rome


To me it lacks a bag
page 1 1 of 1

  Category
 
A good phrase for communicating with loved Italians or fellow members of the Rome Program when they are far away.
 
   
  Italian
 
Mi manchi un sacco.
 
   
  English
 
Translated literally: "to me it lacks a bag"
What it really means: "I miss you a lot"
(un sacco= a bag, like when we say "a bunch" they say "a bag")
 
   
  Story
 
My boyfriend found an Italian exchange student in the U.S. to write me an email using as much Italian slang as she could think of so I would have a hard time translating it. I used AltaVista’s translation service, and I was pretty confused when it came up with "to me it lacks a bag" (among other things that don't quite translate litterally). The AltaVista translation was a source of much amusement to many of us until Sabrina helped us translate what it really meant. It is fun in English to replace the words "a bunch" with "a bag", i.e. "We had a bag of fun", or "I got a bag of gelato at Alberto Pica", etc.