Tag Archives: Woodblock print

芥子園畫傳 (Jie zi yuan hua zhuan)

《芥子園畫傳》 五冊
沈心友輯
清嘉慶五年[1800]金陵芥子園刻本(彩色套印)

“The Mustard Seed Garden manual of painting” (5 volumes)
Compiled by Shen Xinyou
Published in Jinling in 1800
Woodblock printing (multi-color)

IMG_20151216_091350

Like UW’s edition of 貴州百苗圖 (Guizhou bai Miao tu), also cataloged for this CLIR project, the color for the illustrations was not added with paint, but rather using a color woodblock printing technique.

Five rare books from the Ming dynasty

The oldest books cataloged at UW as part of the CLIR project are these five books dating from the Ming dynasty (1368–1644).

顏魯公文集 (Yan Lugong wen ji)

Yan Lugong wen ji

 

《顏魯公文集》 四冊
顔眞卿
明萬曆十七年[1589]劉思誠刻本

“Collected works of Yan Lugong” (4 volumes)
By Yan Zhenqing (also known as Yan Lugong)
Published in 1589 by Liu Sicheng
Woodblock printing

 

 


朱文公校昌黎先生文集 (Zhu Wen gong xiao Changli xian sheng wen ji)

Zhu Wen gong xiao Changli xian sheng wen ji

 

《朱文公校昌黎先生文集》 四冊
韓愈
明末[1605-1644]天德堂刻本

“Collected works of Han Yu, verified by Zhu Xi” (4 volumes)
By Han Yu (also known as Han Changli)
Published between 1605 and 1644 by Tian de tang
Woodblock printing

 

 


眉公筆記 (Meigong bi ji)

Meigong bi ji

 

《眉公筆記》 二冊
陳繼儒
萬曆[1573-1620]沈氏尚白齋刻本

“Meigong’s notes” (2 volumes)
By Chen Jiru (also known as Chen Meigong)
Published between 1573 and 1620 by Shen shi shang bai zhai
Woodblock printing

 

 


松陵集 (Song ling ji)

Song ling ji

 

《松陵集》 五冊
陸龜蒙, 皮日休[等]
天啟崇禎間[1621-1644]常熟毛晉汲古閣刻本

“Song ling ji” (5 volumes)
By Lu Guimeng, Pi Rixiu, etc.
Published between 1621 and 1644 by Mao Jin’s Ji gu ge
Woodblock printing
Collection of poetry from Tang dynasty writers including Lu Guimeng and Pi Rixiu

 


輟畊錄 (Chuo geng lu)

Chuo geng lu

 

《輟畊錄》 八冊
陶宗儀
明崇禎[1628-1644]廣文堂刻本

“Chuo geng lu” (8 volumes)
By Tao Zongyi
Published between 1628 and 1644 by Guang wen tang
Woodblock printing
Selected anecdotes on history, culture, military, and politics from 1100 to 1368

 

玉茗堂還魂記 (Yu ming tang huan hun ji)

《玉茗堂還魂記》 二卷五十五齣, 六冊
湯顯祖
清乾隆五十年[1785]氷絲館刻本

“The Peony Pavilion” (2 sections (55 scenes) in 6 volumes)
By Tang Xianzu
Published in 1785 by Bing si guan
Woodblock printing

This is a romance drama written by Tang Xianzu (1550-1616), a famous dramatist from the Ming dynasty. Many versions of this famous play have been published. This woodblock printed edition from 1785 is one of twelve rare woodblock printed books between 1736 and 1796 (the reign period of the Qing dynasty Qianlong Emperor) that were discovered and cataloged at UW as part of this CLIR project.

Woodblock print editions from the Qing dynasty: Kanxi era

Eleven rare woodblock editions published between 1662 and 1722 (the reign period of the Qing dynasty Kanxi Emperor) were discovered and cataloged at UW as part of this CLIR project. Here are a few examples:

欽定篆文六經四書 (Qin ding zhuan wen liu jing si shu)

《欽定篆文六經四書》 七冊
(清)李光地[等]奉敕纂
清康熙[1662-1722] 北京內府刻本

“Confucian classics in seal characters, authorized by imperial order” (7 volumes)
Compiled by Li Guandi under imperial auspices
Published in Beijing between 1662 and 1722
Woodblock printing

 


 

韋齋集 (Weizhai ji)

《韋齋集》 十二卷, 四冊
朱松
清康熙四十九年[1710]朱昌辰等刻本

“Collected works of Weizhai” (12 chapters in 4 volumes)
By Zhu Song (also known as Zhu Weizhai)
Published in 1710 by Zhu Changchen
Woodblock printing

 

 


温飛卿詩集 (Wen Feiqing shi ji)

《温飛卿詩集》 四冊
温庭筠
清康熙[1697-1722]刻本

“Collected poems of Wen Feiqing” (4 volumes)
By Wen Tingyun (also known as Wen Feiqing)
Published between 1697 and 1722; publisher unknown
Woodblock printing

貴州百苗圖 (Guizhou bai Miao tu)

貴州百苗圖
(清)佚名編繪
清末[1821-1911]刻本(彩色套印)
1冊

“Hundred Figures of Miao Minorities in Guizhou”
Anonymous painter from the Qing dynasty
Published between 1821 and 1911
Woodblock printing (multi-color)
1 volume

Guizhou bai Miao tu
Sample page from “Guizhou bai Miao tu”

這部書描繪了近百個貴州各地各苗族部落的男女人物,每幅圖後有專門的文字介紹,資料珍貴,有學術價值。彩圖顏色豐富,鮮艷逼真;繪畫精美細緻,生動形象,極具藝術觀賞性。製作方法是採用手工的木版水印技術,達到了很高的工藝水準。中國國內收藏的貴州苗圖大多為手繪本,木版水印卻很少見,華大收藏的這部彩色套印本彌足珍貴。

This book depicts nearly one hundred male and female figures from the Miao ethnic minority groups living in various parts of Guizhou Province. On the back of each picture is a detailed textual description. This information is precious and has great academic value.

The illustrations are colorful, bright, and vivid, displaying impressive and meticulous artistic technique. Unlike most editions of the “Hundred Figures of Miao Minorities in Guizhou” collected domestically in China, this edition is not hand-painted.  Instead, the illustrations are colored using a quite technologically advanced multi-color woodblock printing technique. Thus this edition, held by UW, is quite valuable.

Item description and Chinese explanation by Boyue Yao; English translation by Xinyi Xu, edited by Emily Jantz.

甲午大吉詩編 (Jia wui da ji shi bian)

甲午大吉詩編一卷 續編一卷
(清)許郊[等]撰
淸光緖20年[1894]杭州許郊刻本
1冊

“A Collection of Jia Wu Da Ji poetry”
Written by Xu Jiao, et al.
Published in 1894 in Hangzhou
Woodblock printing
1 volume

A collection of more than one hundred heptasyllabic quatrains, all composed in acrostic poetry form, celebrating the birthday of Empress Dowager Cixi and eulogizing the good auspices of the jia wu year (1894).

Item description and explanation by Boyue Yao, edited by Emily Jantz.

四體合璧文鑑 (Si ti he bi wen jian)

四體合璧文鑑: 三十二卷
(清)佚名撰
清[1644-1911]刻本
4冊

“Four-Script Textual Mirror: 32 chapters”
Anonymous compiler from the Qing dynasty
Published between 1644 and 1911
Woodblock printing
4 volumes

正文首列滿文詞語,其右側類蒙文譯詞,再次列藏文譯詞,藏文譯詞左下角列漢文譯詞,漢文譯詞右側標註滿文切音字。該辭典收詞豐富,為清代滿、蒙、漢、藏文字的互譯提供了較為全面的資料,其標註的滿文切音字對研究清代滿漢語音學也有重要價值。

This is a dictionary of Manchu, Chinese, Mongolian, and Tibetan. The Manchu words are written in the first column on the left, followed by the Mongolian words in the second column, and the Tibetan words in the last column. The Chinese words are written in the lower left corner of the last column. Each Chinese word is also annotated (to the right of the word) using the Manchu phonetic alphabet.

This dictionary contains a very large number of words and provides nearly comprehensive translations among the Manchu, Mongolian, Chinese, and Tibetan languages from the time of the Qing dynasty. Additionally, the inclusion of the pronunciation in the Manchu alphabet for the Chinese words provides important and valuable information for the study of Manchu-Chinese phonetics.

Item description and Chinese explanation by Boyue Yao; English translation by Xinyi Xu, edited by Emily Jantz.