College of the Environment | University of Washington Block W Logo
Library Home | Catalog | Calendar | College Home
Volume 9, Issue 8 | August 2022
Nikkei Garden Blues: Japanese American Generations
Featuring Michelle Kumata and Kathy Hattori

Process 1 by Kathy HattoriThis month in the Miller Library, textile artist Kathy Hattori and painter Michelle Kumata present works that reflect on the past, present and future of the Japanese American community.

Kathy's plant-dyed works (Process 1 is shown) combine indigo dye with traditional and innovative techniques. Michelle's portraits and mixed media works celebrate the resilience of our Nikkei community.

The exhibit is open during Library hours. Readers can meet the artists on Thursday, August 4, from 5 to 7 pm.
Ask the Plant Answer Line: marijuana or cannabis?
Researched by Rebecca Alexander

Koehler drawing of Cannabis sativa Q: Washington’s Governor recently signed a bill replacing the word marijuana with cannabis in the text of all state laws because some say the word has racist undertones. But isn’t cannabis from Linnaeus’s system of plant-naming, and isn’t that system implicitly racist, too?

A: How people feel about use of a particular word is something that evolves over time, and has a complex cultural context. The current sense that marijuana is a racist term is linked to the demonizing of Mexican immigrants and others outside the dominant culture and blaming them for ‘reefer madness,’ but the word on its own is not intrinsically racist. It was used in Mexico as early as 1840 for the plant called Cannabis, and its linguistic origins are uncertain: homophone for Maria Juana (uncertain origin: derived from Spanish mariguan, a non-native plant associated with other psychoactive plants known in Mexico), but potentially connected to a word for hemp used by Chinese laborers in Mexico, itself perhaps borrowed from Semitic and Indo-European words for marjoram—note the Spanish word mejorana, and the Mexican slang term for cannabis, mejorana Chino. West Africans, forcibly taken by the Portuguese slave trade to Brazil, used a term ma-kaña that is similar to the Portuguese term maconha. Theories abound. Though some feel the term should be dropped, others believe that to do so suppresses a history that is worth remembering.

Isaac Campos, professor of Latin American history at University of Cincinnati, and author of the book Home Grown: Marijuana and the Origins of Mexico’s War on Drugs (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2012), challenges the idea that the word marijuana is racist. “Marijuana is just the Mexican word for drug cannabis.” The dubious associations of marijuana with insanity and criminal behavior did not originate in the United States, but first appeared in the Mexican press. Marijuana was made illegal in Mexico nearly two decades before the negative associations of the plant and its use reached the U.S. In his opinion, “the more complete story of the word marijuana is a story about the influence of Mexican culture." He believes banning the word would erase that history. Undeniably, race and class have played a role in the enforcement of drug policies. NPR’s Code Switch explored the subject.

You are right that the scientific name Cannabis is Latin. Linnaeus included it in Species Plantarum (1753). He did not restrict his classification schemes to plants, and it is true that he had theories about ‘varieties’ of human beings that we now recognize as wrong and harmful. Even the Latin name has a complex history. The Latin name comes from Greek kannabis, which is derived from the Sanskrit root canna, meaning cane. There is a connection to Semitic languages as well (Arabic kunnab, Syriac kunnappa, Aramaic kene busma, etc.) In the book of Exodus 30:23, Moses receives instructions from god:  “Next take choice spices: five hundred weight of solidified myrrh, half as much—two hundred and fifty—of fragrant cinnamon, two hundred and fifty of aromatic cane [kaneh bosem] , five hundred—by the sanctuary weight—of cassia, and a hin of olive oil. Make of this a sacred anointing oil.” This might refer to hemp stalks, which were known and used in the Near East in biblical times, or it could refer to another aromatic cane-like plant.

Because societal attitudes change, it is important to be flexible when communicating with each other, and recognize that we do not all feel the same way about words. Delving into the history and etymology of plant names is one way of arriving at a nuanced understanding of why alternative terms might be preferable.
The Great British Tree Biography by Mark Hooper
Reviewed by Priscilla Grundy
book coverRead this book to have fun with tales, myths, legends, and historical facts about British trees. Mark Hooper says the book aims “to explore the space where social history meets natural history” (p. 9). Along the way he ties events familiar and unfamiliar to many individual trees.

The first short section consists of superstitions and symbolism associated with various types of trees. The birch, for instance, is associated with witchcraft, apparently because household brooms were made of birch twigs bundled with a handle of hazel or hawthorn. Brooms, witches – they go together.

The main body of the book is “An A-Z of British Trees,” one- or two-page accounts of fifty individual (or sometimes multiple) trees in England, Wales, Scotland, or Northern Ireland. Most are English. Many of the trees are very long-lived. The Ankerwycke Yew has survived since King John signed the Magna Carta in 1215, supposedly under its branches. Later Henry VIII is rumored to have courted Anne Boleyn in the same spot. 

Lest you think these associations are all from long ago, the Bolan Tree, “an unprepossessing sycamore” (p, 42) in London, was the site of a 1977 car crash that killed T. Rex lead singer Marc Bolan when his car collided with it. A statue and a plaque serve as a memorial.

Of the fifty entries on trees, 19 are oaks and nine are yews. Some individual trees are identifiable; some are not. In “The Knole Oak and the Strawberry Fields Tree,” an oak on the Knole estate in Kent can only be described as a likely candidate for the oak featured in Virginia Woolf’s Orlando. But definitely known is the specific oak on the same estate used in a promotional video for the Beatles’ “Strawberry Fields.”

Some entries include multiple trees. The account “The ‘Trees to Remain’” explains the many curves in the A303 highway by way of a 1969 hand drawn-plan for a bypass marked “trees to remain.” The builders just had to bend the highway around the trees. No species names are given.

These sample summaries are enough to whet the reader’s appetite. Amy Grimes has illustrated the tales with impressionistic art in saturated hues, adding to the liveliness of these stories.
gardening answers
Search for garden wisdom with us. You'll find researched answers,
gardening tips, book reviews, and recommended websites.
Digital resources
   UWBG pine cone logo
detail from Canadian Wild Flowers, Agnes Fitzgibbon and C.P.
 Traill,1868  Miller 
Library book and flower logo
New to the library
cover image    cover image    cover image
cover image     cover image    cover image
cover image    cover image    cover image
cover image    cover image    cover image
cover image    cover image    cover image
cover image   cover image    cover image
cover image    cover image    cover image
  give     Miller_LibraryLogo293px.gif    
Facebook    Twitter    Instagram    Pinterest
Contact Us   |   Privacy   |   Terms
© 2022 University of Washington Botanic Gardens